← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 16 MAART 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 16 MARS 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van | modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par |
25 april 1997; | l'arrêté royal du 25 avril 1997; |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 35bis, ingevoegd | obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 35bis, |
bij het koninklijk besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de | inséré par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les |
koninklijke besluiten van 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober | arrêtés royaux des 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, |
2002, 18 maart 2003, 7 september 2003, 20 februari 2004, 4 mei 2004, | 18 mars 2003, 7 septembre 2003, 20 février 2004, 4 mai 2004, 21 |
21 september 2004, 12 januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005 en | septembre 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, 14 mars 2005 et 7 |
7 april 2005; | avril 2005; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Implantaten van 30 | Vu la proposition du Conseil technique des implants du 30 juin 2005; |
juni 2005; Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van | Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs |
implantaten-verzekeringsinstellingen van 17 augustus 2005; | d'implants-organismes assureurs du 17 août 2005; |
Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; |
op 14 september 2005; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 14 |
septembre 2005; | |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 19 september 2005; | national d'assurance maladie-invalidité du 19 septembre 2005; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 november 2005; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2005; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2006; |
december 2006; | |
Gelet op het advies 39.753/1 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 39.753/1 du Conseil d'Etat, donné le 9 février 2006; |
februari 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Volksgezondheid, | Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré |
besluit van 8 november 1999 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | par l'arrêté royal du 8 novembre 1999 et modifié par les arrêtés |
van 15 januari 2002, 22 januari 2002, 18 oktober 2002, 18 maart 2003, | royaux des 15 janvier 2002, 22 janvier 2002, 18 octobre 2002, 18 mars |
7 september 2003, 20 februari 2004, 4 mei 2004, 21 september 2004, 12 | 2003, 7 septembre 2003, 20 février 2004, 4 mai 2004, 21 septembre |
januari 2005, 21 januari 2005, 14 maart 2005 en 7 april 2005, worden | 2004, 12 janvier 2005, 21 janvier 2005, 14 mars 2005 et 7 avril 2005, |
de volgende wijzigingen aangebracht : | sont apportées les modifications suivantes : |
1° In § 1, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 1° Au § 1er, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
opschrift « Categorie 1b », wordt de verstrekking 694956-694960 geschrapt; | intitulé « Catégorie 1b », la prestation 694956-694960 est supprimée; |
2° In § 5, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 2° Au § 5, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
opschrift « Categorie 1b », opschrift « Gebruiksmateriaal en | intitulé « Catégorie 1b », intitulé « Matériel de consommation et |
implanteerbaar materiaal », wordt de verstrekking 694956-694960 geschrapt; | matériel implantable », la prestation 694956-694960 est supprimée; |
3° In § 7, opschrift « G. Heelkunde op de thorax en cardiologie », | 3° Au § 7, intitulé « G. Chirurgie thoracique et cardiologie », |
opschrift « Categorie 1b », opschrift « Gebruiksmateriaal en | intitulé « Catégorie 1b », intitulé « Matériel de consommation et |
implanteerbaar materiaal », wordt de verstrekking 694956-694960 | matériel implantable », la prestation 694956-694960 est supprimée; |
geschrapt; Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |