← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer en van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van dit besluit "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer en van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van dit besluit | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie et de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant cet arrêté |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
16 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 16 MARS 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 | langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du |
houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer en van | Comité consultatif de l'Incendie et de l'arrêté royal du 6 février |
het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van dit besluit | 2003 modifiant cet arrêté |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling | Vu les projets de traduction officielle en langue allemande |
- van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting | - de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité |
van het Raadgevend Comité voor de Brandweer, | consultatif de l'Incendie, |
- van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant l'arrêté royal du 31 |
koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer, | août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie, |
opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het | établis par le Service central de traduction allemande auprès du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 |
|
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : | allemande : |
- van het koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting | - de l'arrêté royal du 31 août 1993 portant création du Comité |
van het Raadgevend Comité voor de Brandweer; | consultatif de l'Incendie; |
- van het koninklijk besluit van 6 februari 2003 tot wijziging van het | - de l'arrêté royal du 6 février 2003 modifiant l'arrêté royal du 31 |
koninklijk besluit van 31 augustus 1993 houdende oprichting van het Raadgevend Comité voor de Brandweer. | août 1993 portant création du Comité consultatif de l'Incendie. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 1 - Annexe 1re | Bijlage 1 - Annexe 1re |
MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES | MINISTERIUM DES INNERN UND DES ÖFFENTLICHEN DIENSTES |
31. AUGUST 1993 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Beratenden | 31. AUGUST 1993 - Königlicher Erlass zur Schaffung des Beratenden |
Ausschusses der Feuerwehr | Ausschusses der Feuerwehr |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, |
insbesondere des Artikels 9; | insbesondere des Artikels 9; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Es wird ein Beratender Ausschuss der Feuerwehr geschaffen, | Artikel 1 - Es wird ein Beratender Ausschuss der Feuerwehr geschaffen, |
der als Aufgabe hat, zu allen technischen oder operativen Fragen, die | der als Aufgabe hat, zu allen technischen oder operativen Fragen, die |
der Minister des Innern ihm unterbreitet, Stellung zu nehmen. | der Minister des Innern ihm unterbreitet, Stellung zu nehmen. |
Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: | Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: |
a) dem Generalinspektor der Generalinspektion der Feuerwehrdienste | a) dem Generalinspektor der Generalinspektion der Feuerwehrdienste |
oder seinem Beauftragten, der den Vorsitz führt, | oder seinem Beauftragten, der den Vorsitz führt, |
b) einem Berufsoffizier und einem freiwilligen Offizier der | b) einem Berufsoffizier und einem freiwilligen Offizier der |
Feuerwehrdienste pro Provinz, die vom Provinzgouverneur bestimmt | Feuerwehrdienste pro Provinz, die vom Provinzgouverneur bestimmt |
werden, | werden, |
c) dem dienstleitenden Offizier des Feuerwehrdienstes und Dienstes für | c) dem dienstleitenden Offizier des Feuerwehrdienstes und Dienstes für |
dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt oder seinem | dringende medizinische Hilfe der Region Brüssel-Hauptstadt oder seinem |
Beauftragten, | Beauftragten, |
d) zwei Vertretern des Königlichen Verbandes der Feuerwehrkorps | d) zwei Vertretern des Königlichen Verbandes der Feuerwehrkorps |
Belgiens, von denen der eine dem niederländischsprachigen Flügel und | Belgiens, von denen der eine dem niederländischsprachigen Flügel und |
der andere dem französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel | der andere dem französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel |
angehört, | angehört, |
e) einem Vertreter der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere | e) einem Vertreter der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere |
Belgiens, | Belgiens, |
f) einem Sachverständigen, der vom Minister des Innern bestimmt wird, | f) einem Sachverständigen, der vom Minister des Innern bestimmt wird, |
g) den Mitgliedern der vom König in Anwendung von Artikel 9 des | g) den Mitgliedern der vom König in Anwendung von Artikel 9 des |
Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz organisierten | Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz organisierten |
Inspektion der Feuerwehrdienste. | Inspektion der Feuerwehrdienste. |
Die Mitglieder üben ihr Mandat unentgeltlich, für einen erneuerbaren | Die Mitglieder üben ihr Mandat unentgeltlich, für einen erneuerbaren |
Zeitraum von vier Jahren aus. | Zeitraum von vier Jahren aus. |
Art. 3 - Der Minister des Innern legt die Arbeitsweise des oben | Art. 3 - Der Minister des Innern legt die Arbeitsweise des oben |
erwähnten Ausschusses fest und billigt seine Geschäftsordnung. | erwähnten Ausschusses fest und billigt seine Geschäftsordnung. |
Art. 4 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 8. November 1967 | Art. 4 - Artikel 23bis des Königlichen Erlasses vom 8. November 1967 |
zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und | zur Organisation der kommunalen und regionalen Feuerwehrdienste und |
zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten wird | zur Koordinierung der Hilfeleistung bei Brand in Friedenszeiten wird |
aufgehoben. | aufgehoben. |
Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. August 1993 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 31. August 1993 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 maart 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage 2 - Annexe 2 | Bijlage 2 - Annexe 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
6. FEBRUAR 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 6. FEBRUAR 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung des Beratenden Ausschusses | Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung des Beratenden Ausschusses |
der Feuerwehr | der Feuerwehr |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, | Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz, |
insbesondere des Artikels 9 § 1 Absatz 1; | insbesondere des Artikels 9 § 1 Absatz 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur Schaffung |
des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr; | des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. April 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 8. April 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 20. |
Dezember 2002; | Dezember 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 31. August 1993 zur |
Schaffung des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr wird durch folgende | Schaffung des Beratenden Ausschusses der Feuerwehr wird durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: | « Art. 2 - Der Ausschuss setzt sich zusammen aus: |
a) einem Mitglied der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere | a) einem Mitglied der Vereinigung der Berufsfeuerwehroffiziere |
Belgiens, | Belgiens, |
b) acht Mitgliedern des Königlichen Verbands der Feuerwehrkorps | b) acht Mitgliedern des Königlichen Verbands der Feuerwehrkorps |
Belgiens, von denen vier vom niederländischsprachigen Flügel und vier | Belgiens, von denen vier vom niederländischsprachigen Flügel und vier |
vom französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel vorgeschlagen | vom französischsprachigen und deutschsprachigen Flügel vorgeschlagen |
werden, die die Korps X, Y, Z und die autonomen Korps vertreten. | werden, die die Korps X, Y, Z und die autonomen Korps vertreten. |
Die Mitglieder werden auf Vorschlag der betreffenden Vereinigungen vom | Die Mitglieder werden auf Vorschlag der betreffenden Vereinigungen vom |
Minister für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren bestimmt. | Minister für einen erneuerbaren Zeitraum von vier Jahren bestimmt. |
Auf dieselbe Weise wird für jedes Mitglied ein Ersatzmitglied | Auf dieselbe Weise wird für jedes Mitglied ein Ersatzmitglied |
bestimmt. | bestimmt. |
Das Ersatzmitglied ersetzt das ordentliche Mitglied, wenn dieses | Das Ersatzmitglied ersetzt das ordentliche Mitglied, wenn dieses |
verhindert ist. | verhindert ist. |
Der Vorsitz des Ausschusses wird vom Generaldirektor der Zivilen | Der Vorsitz des Ausschusses wird vom Generaldirektor der Zivilen |
Sicherheit oder von seinem Beauftragten geführt. | Sicherheit oder von seinem Beauftragten geführt. |
Der Vorsitzende kann Sachverständige hinzuziehen, damit sie dem | Der Vorsitzende kann Sachverständige hinzuziehen, damit sie dem |
Beratenden Ausschuss in seiner Tätigkeit beistehen. » | Beratenden Ausschuss in seiner Tätigkeit beistehen. » |
Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des | Art. 2 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 6. Februar 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 maart 2004. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |