← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden | Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders | 16 MARS 1999. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques de la |
van de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden | Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, | Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
gecoördineerd op 18 juli 1996, inzonderheid op artikel 43, § 3, | coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43, § 3, remplacé |
vervangen bij de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 september 1994 tot | Vu l'arrêté royal du 14 septembre 1994 déterminant, en vue de |
vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de | l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
18 juli 1966, van de graden van de ambtenaren onderworpen aan het | matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966; les grades des |
statuut van het rijkspersoneel, die eenzelfde trap van de hiërarchie | agents soumis au statut des agents de l'Etat, qui constituent un même |
vormen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996; | degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 1997 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 novembre 1997 portant fixation du cadre |
van de personeelsformatie van de Hulp- en voorzorgskas voor | organique de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des |
zeevarenden; | marins; |
Overwegende dat voldaan werd aan de voorschriften van artikel 54, | Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, |
tweede lid, van voormelde wetten; | alinéa 2, des lois précitées; |
Overwegende dat het werkvolume quasi 89 % Nederlandstalig is; | Considérant que le volume de travail est pratiquement à 89 % en langue |
Gelet op het advies nr. 30.253/I/PF van 22 oktober 1998 van de Vaste | néerlandaise; Vu l'avis n° 30.253/I/PF du 22 octobre 1998 de la Commission |
Commissie voor Taaltoezicht; | permanente de contrôle linguistique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Bij de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden worden de |
Article 1er.A la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des |
betrekkingen als volgt over de taalkaders verdeeld : | marins, les emplois sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 7 november 1973, gewijzigd bij het |
Art. 2.L'arrêté royal du 7 novembre 1973, modifié par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 1 maart 1974 tot vaststelling van de taalkaders | du 1er mars 1974 fixant les cadres linguistiques de la Caisse de |
van de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden wordt opgeheven. | secours et de prévoyance en faveur des marins est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van dezelfde datum van |
Art. 3.Le présent arreté produit ses effets à la même date que |
het koninklijk besluit van 20 november 1997 tot vaststelling van de | l'arrêté royal du 20 novembre 1997 fixant le cadre organique de la |
personeelsformatie van de Hulp- en voorzorgskas voor zeevarenden. | Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 maart 1999. | Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |