Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar het Waalse Gewest, van de grond bestemd voor de bouw van het waterzuiveringsstation Pepinster-Wegnez "
Koninklijk besluit tot regeling van de eigendomsoverdracht, van de Staat naar het Waalse Gewest, van de grond bestemd voor de bouw van het waterzuiveringsstation Pepinster-Wegnez Arrêté royal organisant le transfert du terrain destiné à la construction de la station d'épuration de Pepinster-Wegnez, de l'Etat à la Région wallonne
DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER, MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, SERVICES DU PREMIER MINISTRE, MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN MINISTERIE VAN FINANCIEN SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET MINISTERE DES FINANCES
16 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot regeling van de 16 MARS 1999. - Arrêté royal organisant le transfert du terrain
eigendomsoverdracht, van de Staat naar het Waalse Gewest, van de grond destiné à la construction de la station d'épuration de
bestemd voor de bouw van het waterzuiveringsstation Pepinster-Wegnez Pepinster-Wegnez, de l'Etat à la Région wallonne
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de artikelen 3 en 39 van de Grondwet; Vu les articles 3 et 39 de la Constitution;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles,
instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 3, 6 et 12;
op de artikelen 3, 6 en 12; Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de la
Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van Santé publique, de Notre Ministre des Finances et de l'avis de nos
Volksgezondheid, van Onze Minister van Financiën en op het advies van Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De Staat draagt aan het Waalse Gewest de volle eigendom

Article 1er.L'Etat transfère à la Région wallonne la pleine propriété

over van de grond bestemd om er het waterzuiveringsstation du terrain destiné à l'établissement de la station d'épuration de
Pepinster-Wegnez te bouwen, goed dat gelegen is op de gemeente Pepinster-Wegnez, bien sis sur la commune de Pepinster (anciennement
Pepinster (eertijds de gemeente Wegnez) en bestaat uit een geheel van commune de Wegnez) et constitué par un ensemble de prés, tous
weiden, alle gekadastreerd onder sectie B en onder de kadastrale cadastrés sous la section B et sous les numéros cadastraux indiqués
nummers hieronder vermeld voor de kadastrale oppervlakten eveneens ci-après pour les contenances cadastrales également indiquées ci-après
hieronder vermeld : :
Sectie B, nr. 418C/2 (12 a 10 ca), nr. 418B (26a), nr. 419 (14 a 9 Section B, n° 418C/2 (12 a 10 ca), n° 418B (26a), n° 419 (14 a 9 ca),
ca), nr. 420 (8 a 38 ca), nr. 421 (8 a 70 ca), nr. 424 (1 ha 27 a 4 n° 420 (8 a 38 ca), n° 421 (8 a 70 ca), n° 424 (1 ha 27 a 4 ca), n°
ca), nr. 417B (38 a 10 ca), nr. 422 (26 a 13 ca), nr. 423 (29 a 96 417B (38 a 10 ca), n° 422 (26 a 13 ca), n° 423 (29 a 96 ca), n° 425
ca), nr. 425 (14 a 2 ca), nr. 426 (3 a 8 ca), nr. 428B (46a), nr. 416B (14 a 2 ca), n° 426 (3 a 8 ca), n° 428B (46a), n° 416B (16 a 80 ca),
(16 a 80 ca), nr. 415 (22 a 20 ca), nr. 414A (1 ha 7 a 70 ca), nr. n° 415 (22 a 20 ca), n° 414A (1 ha 7 a 70 ca), n° 413A (4 a 22 ca), n°
413A (4 a 22 ca), nr. 427 (26 a 23 ca), nr. 412 (21 a 50 ca), nr. 411 427 (26 a 23 ca), n° 412 (21 a 50 ca), n° 411 (18a), n° 406B (22a), n°
(18a), nr. 406B (22a), nr. 407B (13 a 80 ca), nr. 408 (22 a 38 ca), 407B (13 a 80 ca), n° 408 (22 a 38 ca), n° 409 (15 a 98 ca), n° 410
nr. 409 (15 a 98 ca), nr. 410 (22 a 59 ca), nr. 430E (5 a 90 ca), nr. 428/2 (28 a 12 ca). (22 a 59 ca), n° 430E (5 a 90 ca), n° 428/2 (28 a 12 ca).

Art. 2.De in artikel 1 vermelde goederen worden overgedragen in de

Art. 2.Les biens renseignés à l'article 1er sont transférés dans

staat waarin zij zich bevinden, met de actieve en passieve l'état où ils se trouvent, avec leurs servitudes actives et passives,
erfdienstbaarheden, de bijzondere lasten en verplichtingen verbonden les charges et obligations particulières assortissant leur
aan hun verwerving, evenals de gebeurlijk aan derden toegestane rechten. acquisition, ainsi que les droits éventuellement accordés à des tiers.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Volksgezondheid en

Art. 4.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de la Santé publique et

Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de Notre Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le
uitvoering van dit besluit. concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 maart 1999. Donné à Bruxelles, le 16 mars 1999.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Minister van Volksgezondheid, Le Ministre de la Santé publique,
M. COLLA M. COLLA
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^