Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/06/2020
← Terug naar "Koninklijk besluit ter omzetting van de Richtlijn 2017/159 van de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 mei 2012 door het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie (COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 "
Koninklijk besluit ter omzetting van de Richtlijn 2017/159 van de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 mei 2012 door het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie (COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 Arrêté royal transposant la Directive 2017/159 du Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de l'Accord relatif à la mise en oeuvre de la convention sur le travail dans la pêche, 2007, de l'Organisation internationale du travail, conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives agricoles de l'Union européenne , la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit ter omzetting van de Richtlijn (EU) 16 JUIN 2020. - Arrêté royal transposant la Directive 2017/159 du
2017/159 van de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de l'Accord relatif
à la mise en oeuvre de la convention sur le travail dans la pêche,
mei 2012 door het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie (COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; 2007, de l'Organisation internationale du travail, conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives agricoles de l'Union européenne (Cogeca), la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108;
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, Vu la loi de 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation,
artikel 4, 1°,f en h, en 4°; l'article 4, 1°, f et h, et 4°;
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1957 betreffende de Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1957 concernant les vivres à bord des
levensmiddelen aan boord van Belgische schepen; navires belges;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur
zeevaartinspectiereglement; l'inspection maritime;
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à
medische hulpverlening aan boord van schepen; bord des navires;
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 26 février 2020,
februari 2020, 9 maart 2020 en 10 maart 2020; 9 mars 2020 et 10 mars 2020;
Gelet op het advies 67.153/1 van de Raad van State, gegeven op 22 Vu l'avis 67.153/1 du Conseil d'Etat donné le 22 avril 2020, en
april 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre des
Zaken en de Minister van Noordzee, Affaires sociales et du Ministre de la Mer du Nord,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk de Richtlijn (EU) 2017/159 van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 mei 2012 door 2017/159 du Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de
het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie l'Accord relatif à la mise en oeuvre de la convention sur le travail
(COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de dans la pêche, 2007, de l'Organisation internationale du travail,
Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives
de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de agricoles de l'Union européenne (Cogeca), la Fédération européenne des
uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations
de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 om. nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche).
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 december CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 12 décembre 1957
1957 betreffende de levensmiddelen aan boord van Belgische schepen concernant les vivres à bord des navires belges

Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december 1957

Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1957 concernant

betreffende de levensmiddelen aan boord van Belgische schepen,
gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 september 2014, wordt les vivres à bord des navires belges, modifié par l'arrêté royal du 30
aangevuld met een punt 3, luidende : septembre 2014, est complété par un point 3, libellé comme suit :
« De levensmiddelen en het drinkwater worden door de reder gratis ter « Les vivres et l'eau potable sont fournis par l'armateur gratuitement
beschikking gesteld tot het einde van de aanmonstering van de jusqu'à la fin de l'engagement des membres de l'équipage. ».
bemanningsleden. ".
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973
houdende zeevaartinspectiereglement portant règlement sur l'inspection maritime

Art. 3.Artikel 118 van het koninklijk besluit van 20 juli 1973

Art. 3.L'article 118 de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant

houdende zeevaartinspectiereglement, wordt aangevuld met een lid, règlement sur l'inspection maritime est complété par un alinéa rédigé
luidende : comme suit :
"De bemanning leeft de rechtmatige bevelen van de kapitein en de "L'équipage respecte les ordres légaux du capitaine et les mesures de
toepasselijke veiligheids- en gezondheidsmaatregelen na.". sécurité et de santé applicables.".

Art. 4.In artikel 4, tweede lid, van de bijlage XX van het koninklijk

Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'annexe XX de l'arrêté royal

besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime,
gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 september 2014, worden de modifié par l'arrêté royal du 30 septembre 2014, les mots ", contre le
woorden ", tegen het certificaat van medische geschiktheid, ingevoegd certificat d'aptitude médicale » sont insérés entre les mots « visée à
tussen de woorden "bedoeld in artikel 3" en de woorden " of tegen l'article 3 » et les mots « ou contre des limitations ».
beperkingen".
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif
betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen à l'assistance médicale à bord des navires

Art. 5.Artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 7 januari 1998

Art. 5.L'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif

betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen wordt à l'assistance médicale à bord des navires est complété par un alinéa,
aangevuld met een lid, luidende : rédigé comme suit :
« Ce ou ces guides d'utilisation est ou sont rédigés dans une langue
"Deze handleiding(en) wordt (worden) opgesteld in een taal en et une présentation compréhensibles aux personnes visées aux
presentatie die begrijpelijk zijn voor de in de paragrafen 2 en 3 van paragraphes 2 et 3 du présent article.".
dit artikel bedoelde personen.".

Art. 6.In artikel 6 van het hetzelfde besluit wordt tussen het eerste

Art. 6.A l'article 6, du même arrêté un alinéa rédigé comme suit est

en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : inséré entre les alinéas 1 et 2:
"De lijst van de door de minister aangewezen radioadviescentra wordt « La liste des centres d'assistance radio-médicale désignés par le
aan boord van het schip bewaard op een plaats die de kapitein en alle Ministre est conservée à bord du navire à un endroit connu du
werknemers die de medische uitrusting kunnen gebruiken, bekend is.". capitaine et de tous les travailleurs susceptibles d'utiliser la dotation médicale.".
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 7.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor

Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre

qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, le ministre qui a la
Sociale Zekerheid en de minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit Mobilité maritime dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
N. MUYLLE N. MUYLLE
De Minister van Noordzee, Le Ministre de la mer du Nord,
Ph. DE BACKER Ph. DE BACKER
^