Koninklijk besluit ter omzetting van de Richtlijn 2017/159 van de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 mei 2012 door het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie (COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 | Arrêté royal transposant la Directive 2017/159 du Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de l'Accord relatif à la mise en oeuvre de la convention sur le travail dans la pêche, 2007, de l'Organisation internationale du travail, conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives agricoles de l'Union européenne , la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit ter omzetting van de Richtlijn (EU) | 16 JUIN 2020. - Arrêté royal transposant la Directive 2017/159 du |
2017/159 van de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 | Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de l'Accord relatif |
à la mise en oeuvre de la convention sur le travail dans la pêche, | |
mei 2012 door het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie (COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 2007, de l'Organisation internationale du travail, conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives agricoles de l'Union européenne (Cogeca), la Fédération européenne des travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; |
Gelet op de wet van 5 juni 1972 op de veiligheid van de vaartuigen, | Vu la loi de 5 juin 1972 sur la sécurité des bâtiments de navigation, |
artikel 4, 1°,f en h, en 4°; | l'article 4, 1°, f et h, et 4°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 1957 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 décembre 1957 concernant les vivres à bord des |
levensmiddelen aan boord van Belgische schepen; | navires belges; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1973 houdende | Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant règlement sur |
zeevaartinspectiereglement; | l'inspection maritime; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif à l'assistance médicale à |
medische hulpverlening aan boord van schepen; | bord des navires; |
Gelet op de adviezen van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 26 février 2020, |
februari 2020, 9 maart 2020 en 10 maart 2020; | 9 mars 2020 et 10 mars 2020; |
Gelet op het advies 67.153/1 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis 67.153/1 du Conseil d'Etat donné le 22 avril 2020, en |
april 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, de Minister van Sociale | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, de la Ministre des |
Zaken en de Minister van Noordzee, | Affaires sociales et du Ministre de la Mer du Nord, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit besluit zet gedeeltelijk de Richtlijn (EU) 2017/159 van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive |
de Raad van 19 december 2016 tot uitvoering van de op 21 mei 2012 door | 2017/159 du Conseil du 19 décembre 2016 portant mise en oeuvre de |
het Algemeen Comité van de landbouwcoöperaties van de Europese Unie | l'Accord relatif à la mise en oeuvre de la convention sur le travail |
(COGECA), de Europese Federatie van vervoerswerknemers (ETF) en de | dans la pêche, 2007, de l'Organisation internationale du travail, |
Vereniging van de nationale organisaties van visserijondernemingen in | conclu le 21 mai 2012 entre la Confédération générale des coopératives |
de Europese Unie (Europêche) gesloten Overeenkomst betreffende de | agricoles de l'Union européenne (Cogeca), la Fédération européenne des |
uitvoering van het Verdrag betreffende werk in de visserijsector van | travailleurs des transports (ETF) et l'Association des organisations |
de Internationale Arbeidsorganisatie uit 2007 om. | nationales d'entreprises de pêche de l'Union européenne (Europêche). |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 december | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 12 décembre 1957 |
1957 betreffende de levensmiddelen aan boord van Belgische schepen | concernant les vivres à bord des navires belges |
Art. 2.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 december 1957 |
Art. 2.L'article 2 de l'arrêté royal du 12 décembre 1957 concernant |
betreffende de levensmiddelen aan boord van Belgische schepen, | |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 september 2014, wordt | les vivres à bord des navires belges, modifié par l'arrêté royal du 30 |
aangevuld met een punt 3, luidende : | septembre 2014, est complété par un point 3, libellé comme suit : |
« De levensmiddelen en het drinkwater worden door de reder gratis ter | « Les vivres et l'eau potable sont fournis par l'armateur gratuitement |
beschikking gesteld tot het einde van de aanmonstering van de | jusqu'à la fin de l'engagement des membres de l'équipage. ». |
bemanningsleden. ". | |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 |
houdende zeevaartinspectiereglement | portant règlement sur l'inspection maritime |
Art. 3.Artikel 118 van het koninklijk besluit van 20 juli 1973 |
Art. 3.L'article 118 de l'arrêté royal du 20 juillet 1973 portant |
houdende zeevaartinspectiereglement, wordt aangevuld met een lid, | règlement sur l'inspection maritime est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
"De bemanning leeft de rechtmatige bevelen van de kapitein en de | "L'équipage respecte les ordres légaux du capitaine et les mesures de |
toepasselijke veiligheids- en gezondheidsmaatregelen na.". | sécurité et de santé applicables.". |
Art. 4.In artikel 4, tweede lid, van de bijlage XX van het koninklijk |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 2, de l'annexe XX de l'arrêté royal |
besluit van 20 juli 1973 houdende zeevaartinspectiereglement, | du 20 juillet 1973 portant règlement sur l'inspection maritime, |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 30 september 2014, worden de | modifié par l'arrêté royal du 30 septembre 2014, les mots ", contre le |
woorden ", tegen het certificaat van medische geschiktheid, ingevoegd | certificat d'aptitude médicale » sont insérés entre les mots « visée à |
tussen de woorden "bedoeld in artikel 3" en de woorden " of tegen | l'article 3 » et les mots « ou contre des limitations ». |
beperkingen". | |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 | CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif |
betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen | à l'assistance médicale à bord des navires |
Art. 5.Artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 7 januari 1998 |
Art. 5.L'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 7 janvier 1998 relatif |
betreffende de medische hulpverlening aan boord van schepen wordt | à l'assistance médicale à bord des navires est complété par un alinéa, |
aangevuld met een lid, luidende : | rédigé comme suit : |
« Ce ou ces guides d'utilisation est ou sont rédigés dans une langue | |
"Deze handleiding(en) wordt (worden) opgesteld in een taal en | et une présentation compréhensibles aux personnes visées aux |
presentatie die begrijpelijk zijn voor de in de paragrafen 2 en 3 van | paragraphes 2 et 3 du présent article.". |
dit artikel bedoelde personen.". | |
Art. 6.In artikel 6 van het hetzelfde besluit wordt tussen het eerste |
Art. 6.A l'article 6, du même arrêté un alinéa rédigé comme suit est |
en het tweede lid een lid ingevoegd, luidende : | inséré entre les alinéas 1 et 2: |
"De lijst van de door de minister aangewezen radioadviescentra wordt | « La liste des centres d'assistance radio-médicale désignés par le |
aan boord van het schip bewaard op een plaats die de kapitein en alle | Ministre est conservée à bord du navire à un endroit connu du |
werknemers die de medische uitrusting kunnen gebruiken, bekend is.". | capitaine et de tous les travailleurs susceptibles d'utiliser la dotation médicale.". |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 7.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 7.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, le ministre qui a la | |
Sociale Zekerheid en de minister bevoegd voor Maritieme Mobiliteit | Mobilité maritime dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
De Minister van Noordzee, | Le Ministre de la mer du Nord, |
Ph. DE BACKER | Ph. DE BACKER |