Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie | Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la pandémie du COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van | 16 JUIN 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la |
de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen | loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en |
ten gevolge van de COVID-19 pandemie | raison de la pandémie du COVID-19 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel uitvoering te | Ce projet d'arrêté royal vise à mettre en oeuvre la mesure reprise |
verlenen aan de maatregel die is opgenomen in de wet houdende diverse | dans la loi portant diverses mesures fiscales urgentes en raison de la |
dringende fiscale bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie met | pandémie du COVID-19 concernant la possibilité de remboursement des |
betrekking tot de mogelijkheid tot terugbetaling van de reeds betaalde | droits d'accise déjà acquittés sur de la bière devenue invendable. |
accijnzen op bier dat onverkoopbaar is geworden. | |
De maatregelen die de overheid heeft genomen om de verspreiding van | Les mesures prises par le gouvernement pour empêcher la propagation du |
het coronavirus COVID-19 tegen te gaan, met name de sluiting van cafés | coronavirus COVID-19, à savoir la fermeture des cafés et restaurants |
en restaurants sinds 13 maart 2020 middernacht en het annuleren van | depuis le 13 mars 2020 à minuit et l'annulation des évènements, ont |
evenementen hebben immers tot gevolg dat het reeds aan horecazaken en | pour conséquence que la bière en cuves et en fûts déjà livrée au |
evenementen geleverde tankbier en bier in vaten onverkoopbaar is | secteur horeca et aux évènements est devenue invendable en raison de |
geworden omwille van de beperkte houdbaarheidsdatum. | la date limite de consommation. |
Gelet op het feit dat dit een uitzonderlijke maatregel is wordt deze | Compte tenu du fait qu'il s'agit d'une mesure exceptionnelle, cette |
mogelijkheid tot terugbetaling van reeds betaalde accijnzen op onverkoopbaar geworden bier onderworpen aan een strikt toepassingsgebied en aan strikte controlevoorwaarden. Het betreft tankbier en bier in ongeopende vaten dat wordt teruggezonden naar de persoon die het bier in verbruik heeft gesteld. Bovendien betreft het bier dat in verbruik werd gesteld in de periode van 1 januari 2020 tot en met 30 juni 2020. De terugzending van het bier kan geschieden vanuit elke schakel in de distributieketting maar moet uiteindelijk steeds geschieden ter bestemming van de persoon die het betrokken bier in verbruik heeft gesteld. Na de terugzending van het bier moet een aanvraag tot terugbetaling worden ingediend via een voorgeschreven formulier bij de Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, vergezeld van de nodige bewijsstukken, zodat het uitgesloten is dat het bier waarop de accijnzen werden betaald alsnog wordt geconsumeerd of dat hogere bedragen aan accijnzen worden terugbetaald dan er initieel werden betaald. De betrokkenen kunnen hun aanvraag tot terugbetaling indienen tot uiterlijk 1 oktober 2020. Het onverkoopbaar geworden bier kan slechts twee bestemmingen krijgen, hetzij vernietiging onder ambtelijk toezicht, hetzij dealcoholisatie met het oog op levering van de alcohol met vrijstelling van accijnzen aan apotheken, met het oog op de levering van de alcohol onder de geldende accijnsschorsingsregeling naar een ander belastingentrepot of met het oog op de productie van handgels. Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan | possibilité de remboursement des droits d'accise déjà acquittés sur de la bière devenue invendable est soumise à un champ d'application et à des conditions de contrôle strict. Cela concerne la bière en cuves et en fûts non ouverts qui est renvoyée à la personne qui a mis la bière à la consommation. En outre, cela concerne la bière qui a été mise à la consommation dans la période du 1er janvier 2020 au 30 juin 2020 inclus. Le retour de la bière peut provenir de n'importe quel maillon de la chaîne de distribution mais doit toujours être destiné à la personne qui a mis la bière concernée à la consommation. Après le retour de la bière, une demande de remboursement doit être introduite auprès de l'Administration générale des douanes et accises via le formulaire prescrit et accompagnée des pièces justificatives de sorte que la bière sur laquelle les droits d'accise ont été acquittés ne soit pas à nouveau consommée ou que les droits d'accise remboursés ne soient supérieurs à ceux initialement acquittés. Les personnes concernées peuvent introduire leur demande de remboursement jusqu'au 1er octobre 2020 au plus tard. Il ne peut être donné à la bière devenue invendable que deux destinations, soit la destruction sous surveillance administrative, soit la désalcoolisation dans le but de livrer l'alcool en exonération de l'accise aux pharmacies, de livrer l'alcool sous le régime de suspension de droits à un autre entrepôt fiscal ou de produire du gel pour les mains. Le présent projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre |
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt er dan ook toe uitvoering te | à Votre Majesté, a donc pour objet la mise en oeuvre de cette mesure |
verlenen aan deze uitzonderlijke accijnsmaatregel. | exceptionnelle en matière d'accises. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
16 JUNI 2020. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 29 van | 16 JUIN 2020. - Arrêté royal portant exécution de l'article 29 de la |
de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale bepalingen | loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en |
ten gevolge van de COVID-19 pandemie | raison de la pandémie du COVID-19 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 mei 2020 houdende diverse dringende fiscale | Vu la loi du 29 mai 2020 portant diverses mesures fiscales urgentes en |
bepalingen ten gevolge van de COVID-19 pandemie, artikel 29; | raison de la pandémie du COVID-19, l'article 29; |
Gelet op het voorstel van de Douaneraad van de Belgisch-Luxemburgse | Vu la proposition du Conseil des douanes de l'Union économique |
Economische Unie van 5 juni 2020; | belgo-luxembourgeoise du 5 juin 2020; |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 11 juni 2020; | Vu la concertation du Comité de Ministres du 11 juin 2020; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2020; |
2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 3 juni 2020; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 juin 2020; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er ; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende: | Considérant : |
- dat ons land sinds enige tijd een gigantische gezondheidscrisis | - que notre pays traverse depuis quelque temps une crise sanitaire |
doormaakt als gevolg van de wereldwijde pandemie van het COVID-19 | majeure due à la pandémie mondiale du virus COVID-19 et que cette |
virus en dat deze pandemie de regering gedwongen heeft om | pandémie a forcé le Gouvernement à prendre différentes mesures fortes |
verschillende krachtdadige maatregelen te nemen die de individuele en | de nature à restreindre les libertés individuelles et collectives ; |
collectieve vrijheden beperken; | |
- dat op 12 maart 2020 de Nationale Veiligheidsraad op verzoek van de | - qu'en date du 12 mars 2020, le Conseil National de Sécurité s'est |
Eerste minister en in overleg met de minister-presidenten van de | réuni à la demande de la Première ministre et en concertation avec les |
gefedereerde entiteiten is bijeengekomen en aan het einde van die | Ministres présidents des entités fédérées et qu'au terme de cette |
bijeenkomst heeft beslist tot de verplichte sluiting vanaf 13 maart | réunion, a décidé de procéder à la fermeture obligatoire, à dater du |
2020 om middernacht, van discotheken, cafés en restaurants (inclusief | vendredi 13 mars 2020 à minuit, des discothèques, cafés et restaurants |
die in hotels die op die datum open bleven), om de verspreiding van | (y compris au sein des hôtels qui, à cette date, restaient ouverts), |
het virus COVID-19 zoveel als mogelijk te beperken; | afin d' éviter au maximum la propagation de ce virus COVID-19 ; |
- dat dit tot gevolg heeft dat het reeds aan horecazaken en | - que cela a pour conséquence que la bière en cuves et en fûts déjà |
evenementen geleverde tankbier en bier in vaten onverkoopbaar is | livrée au secteur horeca et aux évènements est devenue invendable en |
geworden omwille van de beperkte houdbaarheidsdatum; dat dit bier daardoor niet meer consumeerbaar is en bijgevolg uit de markt moet worden gehaald; - dat daarom werd beslist om de reeds betaalde accijnzen terug te betalen op voorwaarde dat het bier een bestemming krijgt zodat het niet meer als dusdanig, al dan niet via andere distributiekanalen, op de markt kan worden gebracht en dat onder strikte voorwaarden bepaald door de Koning; - dat dus zonder verwijl uitvoerende bepalingen moeten genomen worden opdat deze maatregel zijn volle effect kan sorteren en aldus de nodige liquiditeit kan verschaffen aan de getroffen sector; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën | raison de la date limite de consommation ; que, de ce fait, cette bière n'est plus consommable et doit donc être retirée du marché ; - que pour ces raisons il a été décidé de rembourser les droits d'accise déjà payés à la condition que la bière reçoive une destination qui ne lui permet pas d'être proposée à la consommation en tant que telle ou via d'autres canaux de distribution et cela sous de strictes conditions déterminées par le Roi ; - que des dispositions exécutoires doivent dès lors être prises sans retard pour que cette mesures puisse être pleinement efficace et ainsi peut fournir la liquidité nécessaire au secteur affecté ; Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances |
en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De terugbetaling heeft betrekking op alle soorten tankbier |
Article 1er.Le remboursement concerne toutes les sortes de bière en |
en bier in niet-geopende vaten. Alle andere verpakkingen worden uitgesloten. | cuves et en fûts non ouverts. Tous les autres emballages sont exclus. |
Het betreft enkel tankbier of bier in vaten in verbruik gesteld en | Cela ne concerne que la bière en cuves et en fûts mise à la |
geleverd in de periode vanaf 1 januari 2020 tot en met 30 juni 2020 | consommation et livrée dans la période du 1er janvier 2020 au 30 juin |
waarvan de houdbaarheidsdatum is of dreigt te vervallen en dat | 2020 inclus pour laquelle la date limite de consommation a expiré ou |
daardoor niet langer kan verkocht worden. | est sur le point d'expirer et ne peut donc plus être vendue. |
Art. 2.De terugbetaling wordt verleend aan de persoon die het |
Art. 2.Le remboursement est accordé à la personne qui a mis à la |
betrokken bier in verbruik heeft gesteld. | consommation la bière concernée. |
Art. 3.De aanvraag tot terugbetaling moet worden ingediend door |
Art. 3.La demande de remboursement doit être introduite au moyen du |
middel van het specifiek aanvraagformulier, gevoegd in bijlage, | formulaire de demande spécifique qui se trouve en annexe, jusqu'au 1er |
uiterlijk op 1 oktober 2020. Zij moet worden verzonden naar de | octobre 2020 au plus tard. Elle doit être envoyée à l'Administration |
Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen, vergezeld van alle | générale des douanes et accises, accompagnée de toutes les pièces |
nodige bewijsstukken. | justificatives. |
Pas wanneer de aanvraag tot terugbetaling wordt aanvaard, kan worden | Ce n'est que lorsque la demande de remboursement est acceptée que |
overgegaan tot één van de bestemmingen voorzien in artikel 4. | l'une des destinations prévues dans l'article 4 peut être donnée. |
Art. 4.Na terugzending moet één van de volgende bestemmingen aan het |
Art. 4.Après le retour, une des destinations suivantes doit être |
betrokken bier worden gegeven: | donnée à la bière concernée : |
- dealcoholisatie hetzij met het oog op levering van de alcohol met | - la désalcoolisation dans le but de livrer l'alcool en exonération de |
vrijstelling van accijnzen aan apotheken, hetzij met het oog op de | l'accise aux pharmacies, de livrer l'alcool sous le régime de |
levering van de alcohol onder de geldende accijnsschorsingsregeling | suspension de droits applicable à un autre entrepôt fiscal, ou de |
naar een ander belastingentrepot, hetzij met het oog op de productie | |
van handgels; | produire du gel pour les mains ; |
- vernietiging onder ambtelijk toezicht. | - la destruction sous surveillance administrative. |
Art. 5.Nadat aan de bieren een bestemming voorzien in artikel 4 is |
Art. 5.Après avoir donné à la bière une destination prévue à |
gegeven, moet respectievelijk het afschrift van de | l'article 4, la copie de la comptabilité matières ou du procès-verbal |
voorraadadministratie of het proces-verbaal van vernietiging worden | |
overgelegd en dit ter rechtvaardiging van de bestemming die aan de | de destruction, selon le cas, doit être présentée pour justifier la |
bieren wordt gegeven waarvoor de terugbetaling wordt gevraagd. | destination donnée à la bière pour laquelle un remboursement a été |
Op basis van de goedgekeurde aanvraag tot terugbetaling en van de | demandé. Il est procédé au remboursement sur base de la demande de |
rechtvaardiging van de bestemming die aan de betrokken bieren wordt | remboursement approuvée et de la justification de la destination |
gegeven, zal tot terugbetaling worden overgegaan. | donnée à la bière concernée. |
De terugbetaling zal geschieden door storting op de bankrekening | Le remboursement sera effectué par versement sur le compte bancaire |
vermeld in de aanvraag tot terugbetaling. | mentionné dans la demande de remboursement. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |