Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/06/2016
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de financiering van de transparantie op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten "
Koninklijk besluit betreffende de financiering van de transparantie op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten Arrêté royal relatif au financement de la transparence des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 16 JUNI 2016. - Koninklijk besluit betreffende de financiering van de transparantie op de vennootschappen voor het beheer van de auteursrechten en de naburige rechten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel XI.287, §§ 2, SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 16 JUIN 2016. - Arrêté royal relatif au financement de la transparence des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits voisins PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code de droit économique, l'article XI.287, §§ 2, alinéa 1er, et
eerste lid, en 4, derde lid, ingevoegd bij de wet van 19 april 2014; 4, alinéa 3, inséré par la loi du 19 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif au financement du
financiering van het toezicht op de vennootschappen voor het beheer contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits
van de auteursrechten en de naburige rechten; voisins;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 17 november 2015; Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 17 novembre 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 11 januari 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 janvier 2016;
Gelet op het advies 58.838/2 van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 58.838/2 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2016, en
februari 2016 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het percentage van de berekeningsgrondslag bedoeld in

Article 1er.Le pourcentage de la base de calcul visé à l'article

artikel XI.287, § 4, van het Wetboek van economisch recht wordt XI.287, § 4, du Code de droit économique est fixé :
vastgesteld :
- op 0,1 % voor de vennootschappen en de rechten bedoeld in artikel - à 0,1% pour les sociétés et les droits visés à l'article XI.287, §
XI.287, § 4, vierde lid, van het Wetboek van economisch recht en 4, alinéa 4, du Code de droit économique et
- op 0,2 % in de andere gevallen. - à 0,2% dans les autres cas.

Art. 2.Het referentiejaar voor de berekeningsgrondslag bepaald in

Art. 2.L'année de référence pour la base de calcul visée à l'article

artikel 1, is het jaar dat aan het te financieren jaar voorafgaat. 1er, est l'année qui précède l'année à financer.

Art. 3.De vennootschappen voor het beheer van de rechten delen elk

jaar voor 31 juli de berekeningsgrondslag betreffende het

Art. 3.Chaque année, au plus tard pour le 31 juillet, les sociétés de

gestion des droits communiquent la base de calcul de l'année de
referentiejaar mede aan de Controledienst. référence au Service de contrôle.

Art. 4.De vennootschappen voor het beheer van de rechten storten hun

Art. 4.Les sociétés de gestion des droits versent leur contribution

bijdrage binnen één maand na de kennisgeving door de Controledienst. dans le mois suivant la notification faite par le Service de contrôle.
De Controledienst kan ten provisionele titel de bijdrage factureren op Le Service de contrôle peut, à titre provisionnel, facturer les
basis van de aangiftes van de beheersvennootschappen, onverminderd een contributions sur la base des déclarations des sociétés de gestion,
eventuele latere rectificatie van hun bijdrage op grond van de sous réserve d'une rectification ultérieure éventuelle de leurs
controle van hun aangiftes. contributions fondée sur le contrôle de leurs déclarations.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 5 december 2011 betreffende de

Art. 5.L'arrêté royal du 5 décembre 2011 relatif au financement du

financiering van het toezicht op de vennootschappen voor het beheer contrôle des sociétés de gestion des droits d'auteur et des droits
van de auteursrechten en de naburige rechten wordt opgeheven. voisins est abrogé.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 7.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juni 2016. Donné à Bruxelles, le 16 juin 2016.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
K. PEETERS. K. PEETERS .
^