Koninklijk besluit betreffende de identificatie en de encodering van de paarden in een centrale gegevensbank | Arrêté royal relatif à l'identification et à l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale2005/22523 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
16 JUNI 2005. - Koninklijk besluit betreffende de identificatie en de | 16 JUIN 2005. - Arrêté royal relatif à l'identification et à |
encodering van de paarden in een centrale gegevensbank | l'encodage des chevaux dans une banque de données centrale2005/22523 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Dierengezondheidswet van 24 maart 1987, inzonderheid op de | Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, notamment |
artikelen 2, 17 en 29; | les articles 2, 17 et 29; |
Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het | Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les |
bij de wetten van 13 juli 2001 en 22 december 2003, inzonderheid het | lois du 13 juillet 2001 et 22 décembre 2003, notamment, l'article 5, |
artikel 5, tweede lid; | alinéa 2; |
Gelet op de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de | Vu la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire, |
diergeneeskunde, inzonderheid op artikel 4, gewijzigd bij de wet van 2 | notamment l'article 4, modifié par la loi du 2 août 2002; |
augustus 2002; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende | Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles |
organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal | effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van | alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé et |
diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd en gewijzigd door de wet | |
van 19 juli 2001 en gewijzigd bij de programmawet van 30 december | modifié par la loi du 19 juillet 2001 et modifié par la loi programme |
2001; | du 30 décembre 2001; |
Overwegende de Verordening (EG) nr.178/2002 van het Europees Parlement | Considérant le Règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du |
en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene | Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les |
beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot | prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant |
oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot | l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des |
vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden, | procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires, notamment |
inzonderheid artikel 18; | l'article 18; |
Overwegende de Richtlijn 90/426/EEG van de Raad van 26 juni 1990 tot | Considérant la Directive 90/426/CEE du Conseil du 26 juin 1990 |
vaststelling van veterinairrechtelijke voorschriften voor het verkeer | relative aux conditions de police sanitaire régissant les mouvements |
van paardachtigen en de invoer van paardachtigen uit derde landen, | des équidés et les importations d'équidés en provenance des pays |
laatst gewijzigd door Richtlijn 2004/68/EG van de Raad, inzonderheid | tiers, modifiée en dernier lieu par la directive 2004/68/CE du |
artikel 4, lid 4, ii); | Conseil, notamment l'article 4, paragraphe 4, ii); |
Overwegende de Richtlijn 2001/82/EG van het Europees Parlement en de | Considérant la Directive 2001/82/CE du Parlement européen et du |
Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek | Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif |
betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, laatst | aux médicaments vétérinaires, modifiée en dernier lieu par la |
gewijzigd door de Richtlijn 2004/28/EG, inzonderheid artikel 6, lid 3, | Directive 2004/28/CE, notamment l'article 6, paragraphe 3, et |
en artikel 10, leden 2 en 3; | l'article 10, paragraphes 2 et 3; |
Overwegende de Beschikking 93/623/EEG van de Commissie van 20 oktober | Considérant la Décision 93/623/CEE de la Commission du 20 octobre 1993 |
1993 tot vaststelling van het identificatiedocument (paspoort) dat | établissant le document d'identification (passeport) accompagnant les |
geregistreerde paardachtigen moet vergezellen; | équidés enregistrés; |
Overwegende de Beschikking 2000/68/EG van de Commissie van 22 december | Considérant la Décision 2000/68/CE de la Commission du 22 décembre |
1999 houdende wijziging van de Beschikking 93/623/EEG en tot | 1999 modifiant la décision 93/623/CEE de la Commission et établissant |
vaststelling van de identificatievoorschriften voor als fok- en | l'identification des équidés d'élevage et de rente, notamment les |
gebruiksdier gehouden paardachtigen, inzonderheid de artikelen 2 en 3; | articles 2 et 3; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 novembre 2004; |
november 2004; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
Overheid op 9 november 2004; | fédérale du 9 novembre 2004; |
Gelet op het advies nr. 03-2005 van het Wetenschappelijk Comité, | Vu l'avis n° 03-2005 du Comité scientifique, institué auprès de |
ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le |
Voedselketen, gegeven op 14 januari 2005; | 14 janvier 2005; |
Gelet op het advies nr. 38.036/3 van de Raad van State gegeven op 8 | Vu l'avis n° 38.036/3 du Conseil d'Etat, donné le 8 février 2005, en |
februari 2005, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE I. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
onder: 1° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheid de volksgezondheid | 1° Ministre : le Ministre qui a la santé publique dans ses |
behoort; | attributions; |
2° Paarden (paardachtigen) : de dieren, gedomesticeerd of wild, van | 2° Chevaux (équidés) : les animaux, domestiques ou sauvages, des |
het paardengeslacht, zebra's, ezels en hun kruisingsproducten | espèces équines, y compris les zèbres, asines et les animaux issus de |
inbegrepen; | leurs croisements; |
3° Voedselproducerende paarden : elk paard dat niet door zijn eigenaar | 3° Chevaux producteurs d'aliments : tout cheval qui n'a pas été exclu |
uitgesloten werd voor de slacht voor de menselijke consumptie; | de l'abattage pour la consommation humaine par son propriétaire; |
4° Sanitair verantwoordelijke : de persoon, eigenaar of houder van een | 4° Responsable sanitaire : la personne, propriétaire ou détentrice |
paard die er, permanent of tijdelijk, een onmiddellijk beheer of | d'un cheval, qui exerce sur lui une gestion ou une surveillance |
toezicht op uitoefent, tijdens het vervoer of op een verzamelplaats of | directe à titre permanent ou temporaire, y compris durant le transport |
in het slachthuis inbegrepen; | ou sur un centre de rassemblement ou dans un abattoir; |
5° Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | 5° Agence: L'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen; | alimentaire; |
6° FOD : de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van | 6° SPF : Le Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la |
de Voedselketen en Leefmilieu; | Chaîne alimentaire et Environnement; |
7° Centrale gegevensbank, hierna « gegevensbank » genoemd : | 7° Banque de données centrale ci-après dénommée « banque de données » |
geïnformatiseerd federaal systeem waarin de gegevens betreffende de | : système fédéral informatisé dans lequel sont conservées les données |
identiteit van de paarden, hun sanitaire verantwoordelijke en hun | relatives à l'identité des chevaux, de leur responsable sanitaire et |
eigenaar bewaard worden, alsook de gegevens met betrekking tot de | de leur propriétaire ainsi que les données relatives au choix de la |
keuze van de eindbestemming van het dier; | destination finale de l'animal; |
8° Encodering : registratie van de gegevens met betrekking tot de | 8° Encodage : enregistrement des données relatives à l'identification |
identificatie van paarden in de gegevensbank; | des chevaux dans la banque de données; |
9° Paspoort : het officiële document opgenomen in bijlage II; | 9° Passeport: le document officiel repris à l'annexe II; |
10° Handelaar : elke handelaar erkend in overeenstemming met de | 10° Négociant : tout négociant agréé conformément au chapitre III de |
bepalingen van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 9 juli | l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des animaux |
1999 betreffende de bescherming van dieren tijdens het vervoer en de | pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des |
verzamelcentra, gewijzigd door het koninklijk besluit van 18 december | centres de rassemblement modifié par l'arrêté royal du 18 décembre |
2000; | 2000; |
11° Fokverenigingen : de verenigingen die over een erkenning | 11° Associations d'élevage : les associations qui disposent d'un |
beschikken zoals bepaald in de Beschikking 92/353/EEG van de Commissie | agrément tel que défini dans la décision 92/353/CEE de la Commission |
van 11 juni 1992 tot vaststelling van de criteria voor de erkenning | du 11 juin 1992, déterminant les critères d'agrément ou de |
van organisaties en verenigingen die stamboeken voor geregistreerde | reconnaissance des organisations et associations tenant ou créant les |
paardachtigen bijhouden of aanleggen; | livres généalogiques pour les équidés enregistrés; |
12° Sportverenigingen : verenigingen of federaties voor de | 12° Associations sportives : ligues ou fédérations de sports équestres |
paardensport die erkend zijn volgens de bepalingen van artikel 3, 3° | agréées suivant les dispositions de l'article 3, 3°, de l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 10 december 1992 betreffende de | du 10 décembre 1992 relatif à l'amélioration des équidés ou les |
verbetering van paardachtigen of de bepalingen van het Besluit van de | |
Waalse Regering van 4 maart 2004 betreffende de erkenning van de | dispositions de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 mars 2004 relatif |
verenigingen voor de fokkerij van paardachtigen; | à l'agrément des associations concernant l'élevage des équidés; |
13° Beheerder : organisme, erkend in overeenstemming met de bepalingen | 13° Gestionnaire : organisme agréé conformément aux dispositions de |
van artikel 27, belast met het beheer van de centrale gegevensbank. | l'article 27, chargé de la gestion de la banque de données centrale. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.§ 1. Dit besluit bevat een regeling inzake de identificatie |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté règle l'identification des chevaux. |
van paarden. Deze regeling geldt onverminderd de regelingen die door de gewesten | Il s'applique sans préjudice des règlements fixés par les régions dans |
zijn vastgesteld in de aangelegenheden waarvoor deze bevoegd zijn, | les matières relevant de leur compétence, entre autres à des fins |
onder meer met zoötechnische en genealogische oogmerken. | zootechniques et généalogiques. |
§ 2. Dit besluit is niet van toepassing op de paarden voorzien van een | § 2. Le présent arrêté ne s'applique pas aux chevaux munis d'une |
tijdelijke toelating, in de zin van artikel 1, punt 9., van het | admission temporaire au sens de l'article 1er, 9°, de l'arrêté |
ministerieel besluit van 29 september 1992 betreffende de | ministériel du 29 septembre 1992 relatif aux conditions de police |
veterinairrechtelijke voorschriften voor bewegingen, de invoer en het | sanitaire régissant les mouvements, l'importation et les échanges |
verkeer van paardachtigen. Deze paarden dienen te beschikken over een | d'équidés. Ces chevaux doivent disposer d'un document d'identification |
identificatiedocument, overeenkomstig de geldende voorschriften van de | conformément aux prescriptions en vigueur de la Communauté européenne. |
Europese Gemeenschap. | |
Art. 3.§ 1. Alle paarden verblijvend op het Belgisch grondgebied |
Art. 3.§ 1er. Tous les chevaux séjournant sur le territoire belge |
worden volgens volgend tijdschema geïdentificeerd en geëncodeerd in | sont identifiés et encodés conformément aux dispositions du présent |
overeenstemming met de bepalingen van dit besluit : | arrêté selon le timing suivant : |
1° ten laatste op 1 juli 2006 : alle voedselproducerende paarden voor | 1° au plus tard le 1er juillet 2006: tous les chevaux producteurs |
hun vertrek naar het slachthuis en alle paarden bestemd voor het | d'aliments avant leur départ pour l'abattoir et tous les chevaux |
handelsverkeer of de export voor zij het nationaal grondgebied | destinés aux échanges ou à l'exportation avant qu'ils ne quittent le |
verlaten; | territoire national; |
2° ten laatste op 1 juli 2007 : alle veulens geboren na 31 december | 2° au plus tard le 1er juillet 2007 : tous les poulains nés après les |
2005, alle paarden die deelnemen aan verzamelingen, alsook alle | 31 décembre 2005, tous les chevaux qui participent à des |
paarden vóór een verandering van eigenaar; | rassemblements ainsi que tous les chevaux avant un changement de |
propriétaire; | |
3° ten laatste op 1 juli 2008 : alle andere paarden die op het | 3° au plus tard le 1er juillet 2008 : tous les autres chevaux |
Belgisch grondgebied verblijven. | séjournant sur le territoire belge. |
§ 2. De paarden die geboren worden na 31 december 2006 zijn in | § 2. Les chevaux qui sont nés après le 31 décembre 2006 sont |
overeenstemming met de bepalingen van dit besluit geïdentificeerd en | identifiés et encodés conformément aux dispositions du présent arrêté |
geëncodeerd binnen de 120 dagen na hun geboorte en zeker voordat ze | endéans les 120 jours qui suivent leur naissance et certainement avant |
gespeend worden of van sanitair verantwoordelijke veranderen. | qu'ils soient sevrés ou qu'ils changent de responsable sanitaire. |
§ 3. Het bewijs van identificatie en encodering wordt respectievelijk | § 3. La preuve d'identification et d'encodage est fournie |
geleverd door het paspoort en het mutatiedocument. | respectivement par le passeport et par le document de mutation. |
Art. 4.§ 1. Paarden, afkomstig uit een andere lidstaat en bestemd om |
Art. 4.§ 1er. Les chevaux provenant d'un autre état membre et |
in een Belgisch slachthuis geslacht te worden, mogen enkel geslacht | destinés à être abattus dans un abattoir belge, peuvent être abattus |
worden indien uit het hoofdstuk IX van het paspoort, « medische | seulement s'il apparaît clairement du chapitre IX du passeport |
behandeling » genoemd, zoals vastgesteld door de Beschikking | intitulé « traitement médicamenteux » tel que fixé par la Décision |
2000/68/EG van de Commissie van 22 december 1999, duidelijk blijkt dat | 2000/68/CE de la Commission du 22 décembre 1999, que le cheval n'a pas |
het paard niet werd uitgesloten voor de slacht. | été exclu de l'abattage. |
§ 2. Paarden, ingevoerd uit derde landen en bestemd om in een Belgisch | § 2. Les chevaux importés de pays tiers et destinés à être abattus |
slachthuis geslacht te worden, mogen enkel geslacht worden indien het | dans un abattoir belge, peuvent être abattus seulement si le |
invoercertificaat attesteert dat deze dieren nooit werden behandeld | certificat d'importation atteste que ces animaux n'ont jamais été |
met geneesmiddelen die : | traités avec des médicaments qui : |
1° andere substanties bevatten dan deze die voorkomen : | 1° contiennent d'autres substances que celles reprises : |
a) ofwel in de bijlagen I, II en III van de Verordening EEG 2377/90 | a) ou bien dans les annexes Ire, II et III du Règlement CEE 2377/90 du |
van de Raad van 26 juni 1990 zoals gewijzigd, | Conseil du 26 juin 1990 tel que modifié, |
b) ofwel op de lijst van substanties die voor de paardachtigen | b) ou bien sur une liste de substances qui sont indispensables pour |
onontbeerlijk zijn en die door de Commissie opgesteld werd in | les équidés et qui a été établie par la Commission en application de |
toepassing van artikel 10, lid 3 van de Richtlijn 2001/82/EG van het | l'article 10, paragraphe 3, de la Directive 2001/82/CE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van | européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code |
een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor | communautaire relatif aux médicaments vétérinaires, modifiée par la |
diergeneeskundig gebruik, gewijzigd bij Richtlijn 2004/28/EG; | Directive 2004/28/CE; |
2° substanties bevatten die voorkomen in bijlage IV van de Verordening | 2° contiennent des substances qui sont reprises dans l'annexe IV du |
EEG 2377/90 van de Raad van 26 juni 1990. | Règlement CEE 2377/90 du Conseil du 26 juin 1990. |
Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van zijn geboorte wordt elk paard geacht |
Art. 5.§ 1er. Tout cheval est considéré au moment de sa naissance |
een voedselproducerend dier te zijn. | comme étant un animal producteur d'aliment. |
§ 2. De eigenaar kan de keuze maken om zijn paard uit te sluiten voor | § 2. Le propriétaire peut faire le choix d'exclure son cheval pour la |
menselijke consumptie. | consommation humaine. |
De keuze tot uitsluiting voor menselijke consumptie is definitief en | Le choix d'exclure l'animal de la consommation humaine est définitif |
onomkeerbaar, zelfs bij verandering van eigenaar. | et irréversible, même lors d'un changement de propriétaire. |
De keuze wordt meegedeeld aan de identificeerder bedoeld in artikel 10 | Le choix est communiqué à l'identificateur visé à l'article 10 au |
op het ogenblik van de identificatie van het paard. | moment de l'identification du cheval. |
Deze keuze wordt geëncodeerd in de gegevensbank en is duidelijk | Ce choix est encodé dans la banque de données et est clairement |
zichtbaar op het paspoort. | visible sur le passeport. |
§ 3. Elke eigenaar van een paard dat geëncodeerd is als niet | § 3. Tout propriétaire d'un cheval encodé comme n'étant pas exclu de |
uitgesloten voor de menselijke consumptie kan op elk ogenblik de | la consommation humaine peut à n'importe quel moment, prendre la |
beslissing nemen om het paard definitief hiervoor uit te sluiten. | décision d'exclure définitivement son animal de celle-ci. |
Hij deelt zijn beslissing schriftelijk mee aan de beheerder bij middel | Il communique par écrit sa décision au gestionnaire au moyen du |
van het mutatiedocument bedoeld in artikel 11, § 2. | document de mutation visé à l'article 11, § 2. |
§ 4. De dierenarts die een paard behandelt, dient rekening te houden | § 4. Le vétérinaire qui traite un cheval doit tenir compte des |
met de bepalingen van dit artikel en met de bepalingen van de | dispositions du présent article ainsi que des dispositions des |
artikelen 6 en 7 indien het voedselproducerende paarden betreft. | articles 6 et 7 lorsque cela concerne des chevaux producteurs d'aliments. |
Art. 6.Bij elke behandeling van voedselproducerende paarden met |
Art. 6.Lors de chaque traitement de chevaux producteurs d'aliments au |
geneesmiddelen die substanties bevatten die voorkomen op de lijst van | moyen de médicaments qui contiennent des substances reprises sur une |
substanties die voor de paardachtigen onontbeerlijk zijn en die door | liste de substances qui sont indispensables pour les chevaux, et qui a |
de Commissie opgesteld werd in toepassing van artikel 10, lid 3 van de | été établie par la Commission en application de l'article 10, |
Richtlijn 2001/82/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 | paragraphe 3, de la Directive 2001/82/CE du Parlement européen et du |
november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek | Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif |
betreffende geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik, gewijzigd | aux médicaments vétérinaires, modifiée par la Directive 2004/28/CE, le |
bij Richtlijn 2004/28/EG, vult de dierenarts het hoofdstuk IX « | vétérinaire complète le chapitre IX « traitements médicamenteux » du |
medische behandeling » van het paspoort in. Hij vermeldt de te | passeport. Il mentionne le temps d'attente à respecter avant |
respecteren wachttijd voor de slachting van het paard die niet minder | l'abattage du cheval qui ne peut être inférieur à six mois. |
dan zes maanden mag bedragen. | |
Art. 7.Indien een dierenarts een voedselproducerend paard om |
Art. 7.Si pour des raisons médicales, et avec l'accord du |
dringende medische redenen, met toestemming van de eigenaar of zijn | propriétaire ou de son représentant, un vétérinaire doit traiter un |
afgevaardigde en om het paard onaanvaardbaar lijden te besparen, moet | cheval producteur d'aliments en urgence afin de lui épargner des |
behandelen met geneesmiddelen die substanties bevatten die niet | souffrances inacceptables, en utilisant des médicaments qui |
toegediend mogen worden aan een voedselproducerend paard, dan wijzigt | contiennent des substances qui ne peuvent pas être administrées à un |
de behandelende dierenarts bij het instellen van deze behandeling de | animal producteur d'aliments, le vétérinaire traitant modifie alors la |
eindbestemming van het dier volgens de modaliteiten bepaald door de | destination finale de l'animal suivant les modalités définies par le |
Minister. Van dan af is het paard definitief uitgesloten voor de slacht. | Ministre. Le cheval est dès lors définitivement exclu de l'abattage. |
HOOFDSTUK III. - Identificatie | CHAPITRE III. - Identification |
Sectie 1. - Algemene bepalingen | Section 1ère. - Dispositions générales |
Art. 8.§ 1. De identificatie bestaat uit: |
Art. 8.§ 1er. L'identification comporte : |
1° het inbrengen van een microchip, diep in de linker halszijde van | 1° l'implantation profonde d'un microchip dans l'encolure gauche du |
het paard, tussen het middelste en het onderste derde, 2 à 3 cm onder | cheval, à la limite du tiers moyen et du tiers inférieur, 2 à 3 cm |
de manenkam; | en-dessous de la crinière; |
2° de opstelling van een identificatieattest en een mutatiedocument; | 2° l'établissement d'une attestation d'identification et d'un document de mutation; |
3° de aflevering van een paspoort dat het grafisch signalement van het | 3° la délivrance d'un passeport comprenant le signalement graphique de |
dier bevat. | l'animal. |
§ 2. De Minister kan het gebruik van bijkomende identificatiemiddelen | § 2. Le Ministre peut imposer et réglementer l'utilisation de moyens |
opleggen en reglementeren. | d'identification supplémentaires. |
§ 3. In afwijking van § 1, mogen de veulens bestemd om geslacht te | § 3. En dérogation au § 1er, les poulains destinés à être abattus dans |
worden binnen hetzelfde jaar van hun geboorte enkel geïdentificeerd | la même année que leur naissance peuvent être identifiés uniquement à |
zijn met behulp van het identificatieattest en het mutatiedocument | l'aide de l'attestation d'identification et du document de mutation |
voor zover dat ze niet van eigenaar veranderen en niet van hun bedrijf | pour autant qu'ils ne changent pas de propriétaire et qu'ils ne soient |
van geboorte verplaatst worden, behoudens voor de rechtstreekse afvoer | pas déplacés de leur exploitation de naissance, sauf pour être |
naar het slachthuis. | transportés directement vers un abattoir. |
In dit geval dient in het identificatieattest de identificatiecode van | Dans ce cas, le code d'identification de la mère doit être mentionné |
de moeder vermeld te worden in het veld « identificatiecode ». | sur l'attestation d'identification dans le champ « code d'identification ». |
De identificatiecode van de moeder dient ook opgenomen te worden in de | Le code d'identification de la mère doit également être repris dans la |
gegevensbank. | banque de données. |
Deze identificatie dient plaats te vinden binnen de periode bepaald in | Cette identification doit avoir lieu durant la période fixée à |
artikel 3, § 2. | l'article 3, § 2. |
Sectie 2. - Microchips | Section 2. - Microchips |
Art. 9.Vanaf de datum van het in voege treden van dit besluit mogen |
Art. 9.A partir de la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, |
enkel de microchips die voldoen aan de volgende voorwaarden gebruikt | seuls les microchips répondant aux conditions suivantes peuvent être |
worden: | utilisés : |
1° steriel zijn; | 1° être stériles; |
2° beantwoorden aan de ISO-normen 11784 en 11785. | 2° être conformes aux normes ISO 11784 et ISO 11785; |
De Minister kan bijkomende voorwaarden bepalen waaraan de microchips | Le Ministre peut fixer des conditions supplémentaires auxquelles |
dienen te voldoen. | doivent répondre ces microchips. |
Art. 10.§ 1. De microchip mag slechts worden ingeplant door de |
Art. 10.§ 1er. Le microchip ne peut être implanté que par |
identificeerder. | l'identificateur. |
De identificeerder is een dierenarts, erkend in de zin van artikel 4 | L'identificateur est un vétérinaire agréé au sens de l'article 4 de la |
van de Wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde. | loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire. |
§ 2. De Minister bepaalt de bijkomende voorwaarden waaraan een erkende | § 2. Le Ministre détermine les conditions supplémentaires auxquelles |
dierenarts moet voldoen om te kunnen opereren als identificeerder. | le vétérinaire agréé doit répondre pour pouvoir opérer comme identificateur. |
Sectie 3. - Identificatiedocumenten | Section 3. - Documents d'identification: |
Art. 11.§ 1. Het identificatieattest bevat minstens de gegevens die |
Art. 11.§ 1er. L'attestation d'identification contient au moins les |
vermeld staan in bijlage I en wordt op het ogenblik van de | données reprises à l'annexe I et est établie en plusieurs exemplaires |
au moment de l'identification. | |
identificatie in meerdere exemplaren opgemaakt. | § 2. Le document de mutation sert à communiquer au gestionnaire, les |
§ 2. Het mutatiedocument dient om de wijzigingen, bedoeld in artikel 5 | modifications visées à l'article 5 et à l'article 22. |
en in artikel 22 aan de beheerder mee te delen. | |
Art. 12.§ 1. Het identificatiedocument dat elk paard vergezelt, bevat |
Art. 12.§ 1er. Le document d'identification qui accompagne chaque |
minstens het hoofdstuk I, de sanitaire gegevens van hoofdstuk II (met | cheval contient au moins le chapitre Ier, les données sanitaires du |
de numerieke code van de microchip), en de hoofdstukken III, IV, V, | chapitre II (avec le code numérique du microchip), et les chapitres |
VI, VII en IX van het paspoort. De hoofdstukken II en III mogen, het | III, IV, V, VI, VII et IX du passeport. Les chapitres II et III, |
grafisch signalement uitgezonderd, geen handgeschreven vermeldingen | excepté pour le signalement graphique, ne peuvent pas contenir de |
bevatten. | mentions manuscrites. |
§ 2. Het paspoort vergezelt het paard bij elk transport en tijdens | § 2. Le passeport accompagne le cheval dans tous ses transports et |
wandelingen buiten het Belgisch grondgebied. | lors de randonnées hors du territoire belge. |
§ 3. Paarden afkomstig uit derde landen die definitief op het Belgisch | § 3. Les chevaux en provenance des pays tiers introduits |
grondgebied worden binnengebracht en vergezeld zijn van een paspoort | définitivement sur le territoire belge et munis d'un passeport |
dat beantwoordt aan de communautaire voorschriften, moeten geen nieuw | satisfaisant aux prescriptions communautaires, ne doivent pas recevoir |
paspoort krijgen. Daarenboven dienen paarden die reeds een microchip | un nouveau passeport. En outre les chevaux déjà munis d'un microchip |
pouvant être lu à l'aide d'un lecteur doivent seulement encore être | |
hebben, enkel nog geregistreerd te worden in de gegevensbank, | enregistrés dans la banque de données conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 22, § 1, punt 5°. | l'article 22, § 1er, point 5°. |
Art. 13.Het paspoort wordt afgeleverd in overeenstemming met de |
Art. 13.Le passeport est délivré conformément aux dispositions de |
bepalingen van artikel 18. | l'article 18. |
HOOFDSTUK IV. - Identificatie- en encoderingsprocedure | CHAPITRE IV. - Procédure d'identification et d'encodage |
Art. 14.De eigenaar of zijn mandataris dient de aanvraag voor |
Art. 14.La demande d'identification est introduite par le |
identificatie in bij de beheerder. | propriétaire ou son mandataire auprès du gestionnaire. |
Voor de paarden, bestemd om ingeschreven te worden in een door een | Pour les chevaux destinés à être inscrits dans un livre généalogique |
fokvereniging bijgehouden stamboek, wordt de aanvraag voor | tenu par une association d'élevage, la demande d'identification est |
identificatie ingediend bij de beheerder via de bevoegde | introduite auprès du gestionnaire via l'association d'élevage |
fokvereniging. | compétente. |
Art. 15.De eigenaar van het paard, of zijn mandataris, mag een |
Art. 15.Le propriétaire du cheval ou son mandataire peut choisir un |
identificeerder kiezen uit een lijst, die bijgehouden en ter | identificateur figurant sur une liste qui est mise à jour et tenue à |
beschikking gesteld wordt door de beheerder. | disposition par le gestionnaire. |
Art. 16.De identificeerder identificeert het dier volgens de volgende |
Art. 16.L'identificateur identifie l'animal selon la procédure |
procedure: | suivante: |
1° hij verifieert het opgestelde signalement of stelt het signalement | 1° il vérifie le signalement décrit ou établit le signalement du |
van het paard op; | cheval; |
2° hij gaat de goede werking van het afleesmateriaal na aan de hand | 2° il vérifie le bon fonctionnement du matériel de lecture au moyen |
van een afleesproef van de elektronische code van de microchip; | d'un essai de lecture du code électronique du microchip; |
3° hij zoekt eerst naar een eventuele vroegere inplanting van een | 3° il recherche préalablement une éventuelle implantation antérieure |
microchip bij het paard; | d'un microchip sur le cheval; |
4° hij controleert eerst de aflezing van de identificatiecode van de | 4° il contrôle préalablement la lecture du code d'identification du |
in te planten microchip; | microchip à implanter; |
5° hij plant de microchip in in overeenstemming met artikel 8,1°; | 5° il implante le microchip conformément à l'article 8, 1°; |
6° na de injectie controleert hij de leesbaarheid van de microchip. | 6° il contrôle après injection la lisibilité du code du microchip. Si |
Indien deze niet leesbaar is, herhaalt de identificeerder op zijn | celui-ci se révèle illisible, l'identificateur répète à ses frais la |
kosten de identificatieprocedure; | procédure d'identification; |
7° hij vult het identificatieattest, bedoeld in artikel 11, § 1 in, en | 7° il remplit l'attestation d'identification telle que visée à |
stuurt het binnen de 5 werkdagen na de identificatie naar de | l'article 11, § 1er, et l'envoie au gestionnaire dans les 5 jours |
beheerder. Eén exemplaar wordt aan de eigenaar overhandigd. In | ouvrables suivant l'identification. Un exemplaire est laissé au |
voorkomend geval stuurt de identificeerder eveneens een exemplaar naar | propriétaire. Le cas échéant, l'identificateur envoie également un |
de betrokken fokvereniging. | exemplaire à l'association d'élevage concernée. |
Art. 17.De beheerder encodeert de gegevens van het |
Art. 17.Le gestionnaire encode les données de l'attestation |
identificatieattest, hem toegezonden in toepassing van artikel 16, 7°, | d'identification envoyée en application de l'article 16, 7° et envoie |
en stuurt binnen de 10 werkdagen na ontvangst ervan een | dans les 10 jours ouvrables qui suivent sa réception un document de |
mutatiedocument naar de eigenaar. Dit document neemt alle | mutation au propriétaire. Ce document reprend les données |
identificatiegegevens van het paard, van zijn eigenaar en van zijn | d'identification du cheval, de son propriétaire et de son responsable |
sanitair verantwoordelijke over onder gedrukte vorm. | sanitaire, en caractères d'imprimerie. |
Art. 18.Voor de paarden die niet bestemd zijn om ingeschreven te |
Art. 18.Pour les chevaux non destinés à être inscrits dans un livre |
worden in een stamboek bijgehouden door een fokvereniging, levert de | généalogique tenu par une association d'élevage, le gestionnaire |
beheerder het paspoort af tegelijk met het mutatiedocument bedoeld in | délivre le passeport en même temps que le document de mutation visé à |
artikel 17. | l'article 17. |
Voor de paarden bestemd om ingeschreven te worden in een stamboek | Pour les chevaux destinés à être inscrits dans un livre généalogique |
bijgehouden door een fokvereniging, wordt het paspoort door de | tenu par une association d'élevage, le passeport est délivré au |
bevoegde fokvereniging afgeleverd aan de eigenaar binnen de 60 | propriétaire par l'association d'élevage compétente, dans les 60 jours |
werkdagen na encodering van de gegevens opgenomen in het | ouvrables qui suivent l'enregistrement des données figurant sur |
identificatieattest. | l'attestation d'identification. |
Art. 19.Enkel de beheerder mag de identificatiegegevens in de |
Art. 19.Seul le gestionnaire peut encoder les données |
gegevensbank inbrengen, alsook de wijzigingen bedoeld in artikel 22. | d'identification dans la banque de données ainsi que les modifications |
visées à l'article 22. | |
HOOFDSTUK V. - Hermerking | CHAPITRE V. - Remarquage |
Art. 20.§ 1. Elk paard, verondersteld geïdentificeerd met een |
Art. 20.§ 1er. Tout cheval présumé identifié par un microchip doit à |
microchip, moet opnieuw gemerkt worden in overeenstemming met de | nouveau être marqué conformément aux dispositions du présent arrêté, |
bepalingen van dit besluit indien de elektronische code niet meer | lorsque le code électronique n'est plus lisible. Le remarquage est |
leesbaar is. De hermerking wordt uitgevoerd binnen de 15 dagen volgend | effectué dans les 15 jours qui suivent la constatation de la non |
op de vaststelling van de onleesbaarheid van de electronische code. | lisibilité du code électronique. |
§ 2. Het hermerken door inplanting van een nieuwe microchip mag | § 2. Le remarquage par implantation d'un nouveau microchip ne peut se |
slechts gebeuren : 1° indien de sanitair verantwoordelijke in het bezit is van het paspoort van het paard en indien de gegevens in het paspoort overeenstemmen met het dier en met deze die geëncodeerd zijn in de gegevensbank, of 2° indien de sanitair verantwoordelijke het mutatiedocument of het identificatieattest bezit en dat de erin vervatte gegevens overeenstemmen met het dier en met deze geëncodeerd in de gegevensbank, of 3° indien de sanitair verantwoordelijke de identiteit van het paard kan bewijzen aan de hand van biologische testen en het verband kan | faire que : 1° si le responsable sanitaire est en possession du passeport du cheval et que les données qui y sont reprises correspondent à l'animal et à celles encodées dans la banque de données, ou 2° si le responsable sanitaire possède le document de mutation ou l'attestation d'identification, et que les données qui y sont reprises correspondent à l'animal et à celles encodées dans la base de données, ou 3° si le responsable sanitaire peut prouver l'identité du cheval sur base de tests biologiques et faire le lien avec les données encodées |
leggen met de gegevens geëncodeerd in de gegevensbank. | dans la base de données. |
§ 3. Voor de gevallen die niet voorzien zijn in § 2, is het verboden | § 3. Pour les cas non prévus au § 2, il est interdit de procéder au |
tot hermerking over te gaan zonder voorafgaande toestemming van | remarquage de l'animal sans avoir reçu au préalable l'accord, suivant |
naargelang het geval het Agentschap of de FOD. In deze gevallen wordt | le cas de l'Agence ou du SPF. Dans ces cas, le cheval est dès lors |
het paard definitief uitgesloten uit de voedselketen. | définitivement exclu de la chaîne alimentaire. |
§ 4. De identificeerder hermerkt het dier onder de voorwaarden vermeld | § 4. L'identificateur marque à nouveau l'animal sous les conditions |
in §§ 2 en 3, volgens de procedure beschreven in artikel 16. Hij stelt | reprises aux §§ 2 et 3, suivant la procédure décrite à l'article 16. |
de beheerder in kennis van het nieuwe identificatienummer van het | Il avertit le gestionnaire du nouveau numéro d'identification du |
paard en maakt hem het paspoort en het mutatiedocument over teneinde | cheval et lui transmet le passeport et le document de mutation afin |
de gegevens betreffende het dier aan te passen en het verband tussen | que les données concernant l'animal soient mises à jour et que le lien |
beide identificatiecodes van de microchips in de gegevensbank vast te | entre les deux codes d'identification des microchips soit effectué |
leggen. | dans la banque de données. |
§ 5. De beheerder brengt de numerieke code van de nieuwe microchip aan | § 5. Le gestionnaire indique et valide le code numérique du nouveau |
in het paspoort van het dier en valideert ze volgens de procedure | microchip dans le passeport de l'animal suivant la procédure fixée par |
bepaald door de Minister. De eigenaar ontvangt een nieuw | le Ministre. Le propriétaire reçoit un nouveau document de mutation |
mutatiedocument in overeenstemming met de bepalingen van artikel 17. | conformément aux dispositions de l'article 17. |
§ 6. Bij verlies van het paspoort ontvangt de eigenaar een nieuw | § 6. Si le passeport de l'animal est perdu, le propriétaire reçoit un |
paspoort dat de vermelding « tweede identificatie » draagt en een | nouveau passeport avec la mention « deuxième identification » et un |
nieuw mutatiedocument in overeenstemming met de bepalingen van artikel | nouveau document de mutation conformément aux dispositions de |
17. | l'article 17. |
Dans ce cas, l'animal ne peut être abattu pour la consommation humaine | |
In dit geval mag het dier slechts 6 maanden na de datum van afgifte | que 6 mois après la date d'édition du nouveau passeport. |
van het nieuwe paspoort geslacht worden voor de menselijke consumptie. | |
HOOFDSTUK VI. - Verplichtingen | CHAPITRE VI. - Obligations |
Art. 21.§ 1. Elk paard dat definitief op het Belgisch grondgebied |
Art. 21.§ 1er. Tout cheval qui est introduit définitivement sur le |
territoire belge est identifié conformément aux dispositions du | |
binnengebracht wordt, wordt binnen de 30 dagen na aankomst | présent arrêté dans les 30 jours qui suivent son arrivée. |
geïdentificeerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. | |
§ 2. Elk paard dat langer dan 90 dagen op het Belgisch grondgebied | § 2. Tout cheval qui séjourne plus de 90 jours sur le territoire belge |
verblijft, wordt beschouwd als zijnde definitief binnengebracht. | est considéré comme étant définitivement introduit. |
§ 3. In afwijking van § 1 en § 2, worden de hengsten die enkel voor | § 3. En dérogation aux § 1er et § 2, ne sont pas considérés comme |
het dekseizoen op het Belgisch grondgebied verblijven en de paarden | définitivement introduits, les étalons séjournant sur le territoire |
die om medische redenen in een Belgische dierenkliniek verblijven, | belge uniquement pour la saison de monte et les chevaux se trouvant |
niet beschouwd als zijnde definitief ingevoerd. Deze dienen nochtans | dans les cliniques vétérinaires belges pour des raisons médicales. |
geïdentificeerd te zijn in overeenstemming met de geldende | Ceux-ci doivent cependant être identifiés conformément aux |
communautaire bepalingen. | dispositions communautaires en vigueur. |
Art. 22.§ 1. De eigenaar meldt, met behulp van het mutatiedocument, |
|
binnen de 8 werkdagen elk van de volgende wijzigingen aan de | Art. 22.§ 1er. Endéans les 8 jours ouvrables, le propriétaire |
communique au gestionnaire, à l'aide du document de mutation, chacune | |
beheerder: | des modifications suivantes : |
1° wijziging van de gegevens van de eigenaar, | 1° changement de coordonnées du propriétaire, |
2° wijziging van de gegevens van de sanitair verantwoordelijke, voor | 2° changement de coordonnées du responsable sanitaire pour autant |
zover voorzien wordt dat deze langer dan 90 dagen het toezicht of het beheer op het paard zal hebben, | qu'il soit prévu que celui-ci ait la surveillance ou la gestion du cheval pour une durée supérieure à 90 jours, |
3° definitief vertrek van het paard van het nationale grondgebied, | 3° départ définitif de l'animal du territoire national, |
4° de dood van het dier, | 4° mort de l'animal, |
5° definitief binnenbrengen op Belgische grondgebied van paarden | 5° introduction définitive sur le territoire belge de chevaux en |
afkomstig uit derde landen, | provenance des pays tiers, |
6° wijziging van het statuut van het dier in geval van dringende | 6° changement du statut de l'animal en cas de traitement d'urgence, |
behandeling als bedoeld in artikel 7. | tel que visé à l'article 7. |
Alleen de beheerder is bevoegd om de gegevens van de gegevensbank te | Le gestionnaire est seul habilité à modifier les données de la banque |
wijzigen. | de données. |
§ 2. Bij elke verandering van sanitaire verantwoordelijke verifieert | § 2. Lors de tout changement de responsable sanitaire, le repreneur |
de overnemer de overeenstemming tussen het dier en zijn paspoort. | vérifie la concordance entre l'animal et son passeport. Sans préjudice |
Onverminderd de bepalingen van § 1, 2° en artikel 23, informeert de | des dispositions du § 1er, 2° et de l'article 23, le propriétaire |
eigenaar binnen de 8 werkdagen de beheerder van de overdracht van het | informe le gestionnaire endéans les 8 jours ouvrables, du transfert du |
paard volgens de modaliteiten bepaald door de Minister. | cheval suivant les modalités fixées par le Ministre. |
Binnen de 10 werkdagen na ontvangst van de mededeling van de eigenaar | Dans les 10 jours ouvrables après réception de la communication du |
stuurt de beheerder aan de overnemer een nieuw mutatiedocument toe. | propriétaire, le gestionnaire envoie au repreneur un nouveau document de mutation. |
§ 3. Van zodra de beheerder verwittigd is van de wijziging van de | § 3. Lorsque le gestionnaire est averti de la modification de la |
eindbestemming van het paard, zoals voorzien in artikel 5, § 3, | destination finale du cheval telle que prévue à l'article 5, § 3, il |
encodeert hij onmiddellijk deze wijziging. De eigenaar stuurt het | encode immédiatement cette modification. Le propriétaire renvoie le |
paspoort naar de beheerder. | passeport au gestionnaire. |
Deze is belast met het duidelijk aangeven van de wijziging in het | Celui-ci se charge d'indiquer clairement la modification sur le |
paspoort volgens de procedure bedoeld in artikel 20, § 5. | passeport suivant la procédure visée à l'article 20, § 5. |
§ 4. In geval van verlies van het paspoort, verwittigt de eigenaar of | § 4. En cas de perte du passeport, le propriétaire ou son mandataire |
zijn mandataris schriftelijk de beheerder, die dan een identificeerder | avertit, par écrit, le gestionnaire, qui désigne alors un |
aanduidt die belast wordt met de controle van de identificatie van het | identificateur pour contrôler l'identification de l'animal. Un nouveau |
paard. Een nieuw paspoort wordt afgeleverd aan de persoon die dan | passeport est délivré à la personne qui est alors encodée comme |
geëncodeerd staat als eigenaar van het dier. Dit nieuwe paspoort | propriétaire de l'animal. Ce nouveau passeport porte la mention |
draagt de vermelding « duplicaat » alsook een versienummer. | "duplicata" ainsi qu'un numéro de version. |
Dans ce cas, l'animal ne peut être abattu pour la consommation humaine | |
In dit geval mag het dier slechts 6 maanden na de datum van afgifte | que 6 mois après la date d'édition du nouveau passeport. |
van het nieuwe paspoort geslacht worden voor de menselijke consumptie. | Si le cheval n'est pas identifiable, les dispositions du chapitre V s'appliquent. |
Indien het paard niet identificeerbaar is, dan zijn de bepalingen van | Art. 23.§ 1er. Le négociant qui achète un cheval et le détient moins |
hoofdstuk V van toepassing. | |
Art. 23.§ 1. De handelaar die een paard koopt en het minder dan 15 |
de 15 jours ne doit pas satisfaire aux conditions fixées à l'article |
dagen in zijn bezit houdt, dient niet te voldoen aan de voorwaarden | |
vastgesteld in artikel 22 van dit besluit, behalve indien het dier | 22 du présent arrêté sauf si l'animal est abattu ou meurt endéans les |
geslacht wordt of sterft binnen de 15 dagen. | 15 jours. |
§ 2. De handelaar houdt een register bij in overeenstemming met de | § 2. Le négociant tient un registre conformément aux dispositions du |
bepalingen van hoofdstuk III van het koninklijk besluit van 9 juli | chapitre III de l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la |
1999 betreffende de bescherming van dieren tijdens het vervoer en de | protection des animaux pendant le transport et aux conditions |
erkenningsvoorwaarden van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en | d'enregistrement des transporteurs et d'agrément des négociants, des |
verzamelcentra. | points d'arrêt et des centres de rassemblement. |
Art. 24.§ 1. Het paspoort vergezelt het paard tot in het slachthuis |
Art. 24.§ 1er. Le passeport accompagne le cheval jusqu'à l'abattoir |
of tot in het destructiebedrijf. | ou jusqu'à l'usine de destruction. |
Hij die een paard in het slachthuis aanbiedt, overhandigt het paspoort | Celui qui présente un cheval à l'abattoir remet le passeport au |
aan de verantwoordelijke van het slachthuis. | responsable de l'abattoir. |
Hij die een dood paard voor destructie aanbiedt, overhandigt het | Celui qui présente un cheval mort pour destruction remet le passeport |
paspoort aan de ophaler van het destructiebedrijf. | au préposé de l'usine de destruction. |
De verantwoordelijke van het slachthuis of van het destructiebedrijf | Le responsable de l'abattoir ou de l'usine de destruction renvoie les |
zendt de paspoorten naar de beheerder volgens de modaliteiten bepaald | passeports au gestionnaire selon les modalités définies par le |
door de Minister. | Ministre. |
De beheerder ordent vervolgens de documenten in twee pakken, de ene | Le gestionnaire classe ensuite les documents en deux paquets. L'un |
bevat de paspoorten van de paarden ingeschreven in een stamboek | contient les passeports des chevaux inscrits dans un livre |
bijgehouden door een fokvereniging en wordt ter beschikking van de | généalogique tenu par une association d'élevage et est tenu à |
betrokken vereniging gehouden, de andere die de overige paspoorten | disposition de l'association concernée. L'autre contient les autres |
bevat, wordt minstens 3 jaar ter beschikking van het Agentschap | passeports et est conservé au moins 3 ans à disposition de l'Agence. |
bijgehouden. § 2. De beheerder is er toe gehouden de paspoorten van de geslachte | § 2. Le gestionnaire est chargé de rendre invalides les passeports des |
paarden ongeldig te maken. | chevaux abattus. |
§ 3. De verwijdering en de opslag van de microchips in het slachthuis | § 3. L'enlèvement et le stockage des microchips à l'abattoir ou à |
of in het destructiebedrijf gebeuren volgens de modaliteiten, bepaald | l'usine de destruction se font selon les modalités déterminées par le |
door de Minister. | Ministre. |
Art. 25.Het Agentschap meldt aan de beheerder de informatie |
Art. 25.L'Agence communique au gestionnaire, les informations |
betreffende het handelsverkeer naar een andere Lidstaat of de uitvoer | concernant l'échange vers un autre Etat membre ou l'exportation d'un |
van een paard. | cheval. |
HOOFDSTUK VII. - De gegevensbank | CHAPITRE VII. - La banque de données |
Art. 26.De volgende gegevens worden verzameld en bijgehouden in de |
Art. 26.Les données suivantes sont rassemblées et actualisées dans la |
gegevensbank : | banque de données : |
1° het geslacht, de haarkleur en de geboortedatum van het paard, | 1° le sexe, la robe et la date de naissance du cheval, |
2° de numerieke code van de ingeplante microchip en in voorkomend | 2° le code numérique du microchip implanté et le cas échéant, tout |
geval elke andere identificatiecode, | autre code d'identification, |
3° het identificatienummer van de moeder voor de veulens die bestemd | 3° le numéro d'identification de la mère pour les poulains destinés à |
zijn om geslacht te worden tijdens het jaar van hun geboorte, | être abattus dans l'année de leur naissance, |
4° de al dan niet uitsluiting van het dier voor de voedselketen, | 4° l'exclusion ou non de l'animal de la chaîne alimentaire, |
5° de coördinaten van de eigenaar, | 5° les coordonnées du propriétaire, |
6° de coördinaten van de sanitaire verantwoordelijke. | 6° les coordonnées du responsable sanitaire. |
Art. 27.De Minister vertrouwt het beheer van de gegevensbank toe aan |
Art. 27.Le Ministre confie la gestion de la banque de données à un |
een centraal organisme, samengesteld onder vorm van een V.Z.W., in | organisme central constitué sous forme d'A.S.B.L. conformément à la |
overeenstemming met de wet van 27 juni 1921 betreffende de | loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | associations internationales sans but lucratif et les fondations. |
zonder winstoogmerk en de stichtingen. | |
In dit kader heeft dit organisme als opdracht: | Dans ce cadre, cet organisme a pour mission : |
1° deelnemen aan de organisatie van de identificatie en de encodering | 1° la participation à l'organisation de l'identification et l'encodage |
van de identificatiegegevens van de paarden; | des données d'identification des chevaux; |
2° de oprichting, het bijhouden, de uitbating van de gegevensbank en | 2° l'établissement, la tenue à jour, l'exploitation de la banque de |
het financieel beheer van zijn werking. | données et la gestion financière de son fonctionnement. |
Art. 28.Het organisme waaraan het beheer van de centrale gegevensbank |
Art. 28.L'organisme à qui est confié la gestion de la banque de |
toevertrouwd wordt, moet voldoen aan de volgende voorwaarden: | données centrale doit satisfaire aux conditions suivantes: |
1° het ontwerp van zijn statuten, alsook elk ontwerp van wijziging van | 1° présenter au Ministre le projet de ses statuts ainsi que tout |
die statuten, voorleggen aan de Minister; | projet de modification desdits statuts; |
2° de instructies van de Minister volgen betreffende de uitvoering van | 2° suivre les instructions du Ministre relatives à l'exécution de ses |
haar taken; | tâches; |
3° raadpleging van de gegevensbank toelaten aan de volgende | 3° permettre la consultation de la banque de données aux autorités et |
autoriteiten en personen: | personnes suivantes: |
a) het Agentschap, de FOD, de federale en lokale politie en de | a) à l'Agence, au SPF, aux services de police fédéraux et locaux et |
bevoegde regionale autoriteiten voor de uitvoering van hun opdracht, | aux autorités compétentes régionales pour l'exercice de leur mission, |
in het domein van hun respectievelijke bevoegdheden, | dans leurs domaines respectifs de compétences, |
b) op schriftelijk verzoek, de eigenaars en de sanitaire | b) sur demande écrite, aux propriétaires et aux responsables |
verantwoordelijken van de paarden voor alle gegevens betreffende de | sanitaires des chevaux pour toutes les données qui concernent les |
paarden waarvoor zij verantwoordelijk zijn, | animaux dont ils sont responsables, |
c) de dierenartsen die over de numerieke code van de microchip | c) aux vétérinaires qui disposent du code numérique du microchip, |
beschikken, uitsluitend om de noodzakelijke gegevens van de | exclusivement pour les données nécessaires afin de retrouver le |
verantwoordelijke van een dolend, verloren of achtergelaten paard | responsable d'un cheval errant, perdu ou abandonné ou à des fins |
terug te vinden of voor therapeutische doeleinden, | thérapeutiques, |
d) de fokverenigingen binnen het kader van hun bevoegdheden, | d) aux associations d'élevage dans le cadre de leurs compétences, |
e) de sportverenigingen binnen het kader van hun bevoegdheden. | e) aux associations sportives dans le cadre de leurs compétences. |
De toegang tot de gegevens van de gegevensbank moet minstens via | |
telefoon en Internet 24 uur op 24 verzekerd zijn. | L'accès à la banque de données doit être assuré 24 heures sur 24 au |
moins par voie téléphonique et par Internet. | |
4° zich onderwerpen aan de controle van de bevoegde autoriteit | 4° se soumettre au contrôle de l'autorité compétente en vertu de la |
krachtens de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 en de wet van 15 | loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux et de la loi du 15 |
juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met | juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, |
hormonale, anti-hormonale, bêta-adrenergische of productiestimulerende | à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet |
werking; | stimulateur de production chez les animaux; |
5° de verplichtingen voorzien door de wet van 8 december 1992 tot | 5° respecter les obligations prévues par la loi du 8 décembre 1992 |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens respecteren. | données à caractère personnel. |
Art. 29.§ 1. Het beheer van de gegevensbank omvat de volgende |
Art. 29.§ 1er. La gestion de la banque de données comprend les |
voornaamste activiteiten: | opérations principales suivantes: |
1° het drukken van de identificatieattesten en de mutatiedocumenten en | 1° l'impression des attestations d'identification et des documents de |
hun verzending naar respectievelijk de identificeerders en de | mutation et leur envoi respectivement aux identificateurs et aux |
eigenaars; | propriétaires; |
2° het encoderen en het onderhoud van de gegevensbank met behulp van | 2° l'encodage et la maintenance de la banque de données à l'aide d'un |
een geïnformatiseerd systeem; | système informatique; |
3° het opmaken van de paspoorten van de paarden die niet bestemd zijn | 3° l'établissement des passeports des chevaux non destinés à être |
om ingeschreven te worden in een stamboek bijgehouden door een | inscrits dans un livre généalogique tenu par une association d'élevage |
fokvereniging en hun verzending onder omslag naar de eigenaar van het dier; | et leur expédition, sous pli postal, au propriétaire de l'animal; |
4° het opstellen van de procedures tot encodering van de wijzigingen | 4° l'établissement des procédures d'encodage des modifications |
meegedeeld bij middel van het mutatiedocument, alsook de bevestiging | communiquées via le document de mutation ainsi que la confirmation de |
van deze handelingen in de gegevensbank. | ces actions dans la banque de données. |
§ 2. De Minister stelt de regels vast voor het oprichten, het | § 2. Le Ministre fixe les règles pour l'établissement, la tenue à jour |
dagelijks bijhouden en het uitbaten van de gegevensbank alsook voor | et l'exploitation de la banque de données ainsi que de son contrôle. |
het toezicht erop. Art. 30.Voor de uitvoering van één of meerdere van de in artikel 27 |
Art. 30.Pour l'exécution d'une ou plusieurs des activités décrites à |
beschreven activiteiten, mag de beheerder waaraan het beheer van de | l'article 27, le gestionnaire peut faire appel à des prestataires de |
gegevensbank toevertrouwd werd, beroep doen op dienstverleners. Deze | |
worden goedgekeurd door de Minister. | service. Ceux-ci sont approuvés par le Ministre. |
HOOFDSTUK VIII. - Financiering | CHAPITRE VIII. - Financement |
Art. 31.De financiering van het beheer van de gegevensbank wordt |
Art. 31.Le financement de la gestion de la banque centrale de données |
verzekerd door een systeem van forfaitaire betaling verbonden aan de | est assuré par un système de paiement forfaitaire lié à |
identificatie en de encodering. Voor elke aflevering van een paspoort | l'identification et à l'encodage. Pour chaque passeport délivré pour |
voor een paard, betaalt de identificeerder aan de beheerder een | un cheval, l'identificateur paie au gestionnaire, un montant |
forfaitair bedrag dat hij terugvordert van de eigenaar van het paard. | forfaitaire qu'il recouvre auprès du propriétaire de l'animal. Ce |
Dit bedrag dekt de kosten verbonden aan de wijzigingen bedoeld in | montant couvre les frais liés aux modifications visées à l'article 22, |
artikel 22, de opdrachten bedoeld in artikel 27, de betaling van de | aux missions mentionnées à l'article 27, le paiement des prestataires |
dienstverleners en wordt door de Minister vastgesteld op voorstel van | de service, et est fixé par le ministre sur proposition du |
de beheerder. | gestionnaire. |
De identificeerder aan wie gevraagd wordt een paard te identificeren, | L'identificateur à qui il est demandé d'identifier un cheval peut |
mag weigeren dit uit te voeren indien de eigenaar van het dier of zijn | refuser de l'exécuter si le montant forfaitaire n'a pas été payé par |
afgevaardigde, het forfaitair bedrag niet betaalt. | le propriétaire de l'animal ou son mandataire. |
HOOFDSTUK IX. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IX. - Dispositions transitoires |
Art. 32.§ 1. De fokverenigingen maken aan de beheerder de gegevens |
Art. 32.§ 1er. Les associations d'élevage transmettent au |
bedoeld in artikel 26 over, betreffende de paarden die op de datum van | gestionnaire, les données visées à l'article 26 concernant les chevaux |
het van kracht worden van dit besluit reeds geïdentificeerd of | qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont déjà |
gedeeltelijk geïdentificeerd zijn overeenkomstig de bepalingen van dit | identifiés ou partiellement identifiés conformément aux dispositions |
besluit. | du présent arrêté. |
§ 2. De beheerder werkt een procedure uit om de identificatie en de | § 2. Le gestionnaire établit une procédure de mise à jour de |
encodering van de paarden, bedoeld in § 1 bij te werken. | l'identification et de l'encodage des chevaux visés au § 1er. |
Art. 33.§ 1. Tot 1 januari 2015 mogen de paarden, die voor het van |
Art. 33.§ 1er. Jusqu'au 1er janvier 2015, les chevaux identifiés à |
kracht worden van dit besluit geïdentificeerd werden met een leesbare | l'aide d'un microchip lisible mais non conforme aux dispositions de |
microchip die niet conform is met de bepalingen van artikel 9, die | l'article 9, implanté avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
microchip behouden, op voorwaarde dat de sanitair verantwoordelijke | peuvent conserver leur microchip à condition que lors d'un contrôle |
tijdens een identificatiecontrole de nodige middelen verschaft om de | d'identification, le responsable sanitaire fournisse les moyens |
microchip te lezen. | nécessaires à la lecture du microchip. |
§ 2. In functie van de technologische evolutie, kan de Minister de | § 2. Le Ministre peut, en fonction de l'évolution des technologies, |
datum bedoeld in § 1 wijzigen. | modifier la date visée au § 1er. |
HOOFDSTUK X. - Verbodsbepalingen | CHAPITRE X. - Interdictions |
Art. 34.§ 1. Het is verboden de microchips te verwijderen, te |
Art. 34.§ 1er. Il est interdit d'enlever, de déplacer, de modifier, |
verplaatsen, te wijzigen, te beschadigen of te vervalsen. Het is | d'altérer ou de falsifier les microchips. Il est interdit de |
verboden een nieuwe microchip in te planten bij een paard dat er al | réimplanter un nouveau microchip chez un cheval qui en possède déjà |
één heeft, behalve in de gevallen voorzien in de artikels 20 en 24, § | un, sauf dans les cas prévus aux articles 20 et 24, § 3 du présent |
3 van dit besluit. | arrêté. |
§ 2. Het is verboden de gegevens in het paspoort te wijzigen of te | § 2. Il est interdit de modifier ou de surcharger les données du |
overschrijven, behalve in die gevallen voorzien door dit besluit. Het | passeport sauf dans les cas prévus par le présent arrêté il est |
is verboden de gegevens van het paspoort te vervalsen. | interdit de falsifier les données du passeport. |
HOOFDSTUK XI. - Sancties | CHAPITRE XI. - Sanctions |
Art. 35.De overtredingen van de bepalingen van onderhavig besluit |
Art. 35.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
worden opgespoord, vastgesteld en bestraft in overeenstemming met de | recherchées, constatées et punies conformément aux dispositions du |
bepalingen van hoofdstuk VI van de dierengezondheidswet van 24 maart | chapitre VI de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. |
1987. HOOFDSTUK XII. - Slotbepalingen | CHAPITRE XII. - Dispositions finales |
Art. 36.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, uitgezonderd het artikel 31 | au Moniteur belge, à l'exception de l'article 31 qui entrera en |
dat in werking treedt op latere datum te bepalen door de Minister. | vigueur à une date ultérieure à fixer par le Ministre. |
Art. 37.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering |
Art. 37.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté.. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2005. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |