Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 février 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, portant modification et coordination des statuts du "Zeevissersfonds"
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003, collective de travail du 4 février 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en Commission paritaire de la pêche maritime, portant modification et
coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" (1) coordination des statuts du "Zeevissersfonds" (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986, Vu la convention collective de travail du 29 août 1986, conclue au
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot oprichting sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, instituant un
van een fonds voor bestaanszekerheid "Zeevissersfonds" genaamd en tot fonds de sécurité d'existence dénommé "Zeevissersfonds" et en fixant
vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 december 1986; les statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 décembre 1986;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003, travail du 4 février 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en Commission paritaire de la pêche maritime, portant modification et
coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds". coordination des statuts du "Zeevissersfonds".

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Koninklijk besluit van 10 december 1986, Belgisch Staatsblad van 25 Arrêté royal du 10 décembre 1986, Moniteur belge du 25 décembre 1986.
december 1986.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de zeevisserij Commission paritaire de la pêche maritime
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003 Convention collective de travail du 4 février 2003
Wijziging en coördinatie van de statuten van het "Zeevissersfonds" Modification et coordination des statuts du "Zeevissersfonds"
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 sous le numéro
onder het nummer 67394/CO/143) 67394/CO/143)
Statuten Statuts
TITEL I. - Oprichting TITRE Ier. - Institution
Artikel. 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche
zeevisserij en op sommige werknemers die zij tewerkstellen of maritime ainsi qu'à certains travailleurs qu'ils occupent ou qu'ils
tewerkgesteld hebben. ont occupés.

Art. 2.In het raam van het protocol van akkoord van 10 februari 1983,

Art. 2.Dans le cadre du protocole d'accord du 10 février 1983,

nader gepreciseerd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei précisé par la convention collective de travail du 26 mai 1983
1983 betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de relative à l'affectation de la modération salariale supplémentaire
tewerkstelling, verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 30 pour l'emploi, prorogée par la convention collective de travail du 30
januari 1985, wordt met ingang van 1 oktober 1986 een fonds voor janvier 1985, il est institué à partir du 1er octobre 1986 un fonds de
bestaanszekerheid opgericht, genaamd het "Zeevissersfonds", waarvan de sécurité d'existence, dénommé le "Zeevissersfonds", dont les statuts
statuten hierna zijn vastgesteld. sont fixés ci-après.

Art. 3.Overeenkomstig artikel 7 van de wet van 7 januari 1958

Art. 3.Conformément à l'article 7 de la loi du 7 janvier 1958

betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid, zal de Rijksdienst voor concernant les fonds de sécurité d'existence, l'Office national de
Sociale Zekerheid verzocht worden de bijdragen, bedoeld onder artikel sécurité sociale est invité à percevoir les cotisations visées à
10, te innen. De bijdragen vermeld onder artikel 10bis worden l'article 10. Les cotisations mentionnées sous l'article 10bis sont
rechtstreeks geïnd door het "Zeevissersfonds". perçues directement par le "Zeevissersfonds".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur

oktober 1986 en is gesloten voor onbepaalde tijd en kan opgezegd le 1er octobre 1986 et est conclue pour une durée indéterminée et peut
worden door elk van de partijen met een opzegging van een jaar, te être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis d'un an, à
betekenen per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair notifier par lettre recommandée au président de la commission
comité. paritaire.
TITEL II. - Statuten TITRE II. - Statuts
HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, doel CHAPITRE Ier. - Dénomination, siège, objet
Artikel. 1. Overeenkomstig de wet van 7 januari 1958 betreffende de

Article 1er.Conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant les

fondsen voor bestaanszekerheid, wordt voor het varend personeel van de fonds de sécurité d'existence, il est institué pour le personnel
zeevisserij een fonds voor bestaanszekerheid opgericht, navigant de la pêche maritime un fonds de sécurité d'existence,
"Zeevissersfonds" genaamd en hierna "het fonds" genoemd. dénommé le "Zeevissersfonds" et appelé ci-après "le fonds".

Art. 2.De zetel van het fonds is gevestigd te Oostende.

Art. 2.Le siège du fonds est établi à Ostende.

Art. 3.Het fonds heeft tot doel :

Art. 3.Le fonds a pour objet :

a) aan de zeevissers voordelen toe te kennen zoals is bepaald bij a) d'octroyer des avantages aux pêcheurs maritimes tels que prévus à
artikel 4; l'article 4;
b) bijdragen te innen ten laste van het bedrijf dat ressorteert onder b) de percevoir des cotisations à charge de l'entreprise ressortissant
het kennummer 019 van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; à l'indice 019 de l'Office national de sécurité sociale;
c) de vorming te organiseren bedoeld bij artikel 5 van de collectieve c) de s'occuper de la formation des groupes à risque visée à l'article
arbeidsovereenkomst van 29 maart 1989, gesloten in het Paritair Comité 5 de la convention collective de travail du 29 mars 1989, conclue au
voor de zeevisserij, inzake de 0,18 pct. en andere sein de la Commission paritaire de la pêche maritime relative au 0,18
vormingsinitiatieven in uitvoering van interprofessionele of p.c. et les autres initiatives de formation en exécution d'accords
sectoriële akkoorden; interprofessionnels ou sectoriels;
d) de vorming te organiseren bepaald bij artikel 5 van de collectieve d) de s'occuper de la formation prévue à l'article 5 de la convention
arbeidsovereenkomst van 29 mei 1991 houdende maatregelen ter collective de travail du 29 mai 1991 portant des mesures en exécution
uitvoering van de beginselen van het interprofessioneel akkoord; des principes de l'accord interprofessionnel;
e) initiatieven te nemen met het oog op de oprichting van een e) de prendre des initiatives en vue de l'institution d'une "Stichting
"Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDV)" die moet instaan voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDV)" qui doit assurer entre
voor onder andere de begeleiding van een duurzaam herstel van de autres l'accompagnement d'un rétablissement durable des secteurs au
sectoren via een solidaire aanwending van de beschikbare middelen op moyen d'une utilisation solidaire des moyens disponibles entre autres
het vlak van onder andere : au niveau du :
- om- en bijscholing in het kader van de omschakeling van de - recyclage et perfectionnement dans le cadre de la conversion de la
vissersvloot; flotille de pêche;
- planning en actie met het doel de arbeidskwaliteit aan boord van de - planning et action dans le but d'améliorer la qualité du travail à
vissersvloot te verbeteren. bord de la flotille de pêche.
Ontwikkeling van kostenbesparende maatregelen, onder andere op het Développement de mesures économiques, entre autres au niveau de la
vlak van energieverbruik. consommation d'énergie.

Art. 4.De hierna opgesomde voordelen worden, onder de gestelde

Art. 4.Les avantages énumérés ci-dessous sont octroyés, sous les

voorwaarden, aan de bij artikel 3, a, bedoelde zeevissers toegekend. conditions fixées aux pêcheurs maritimes visées à l'article 3, a.
§ 1. Vergoeding wegens overheveling naar de wachtlijst ingevolge § 1er. Indemnité en raison de transfert de la liste d'attente à la
verminderde arbeidsongeschiktheid. suite d'une incapacité de travail réduite.
Deze vergoeding wordt uitgekeerd door het fonds of door bemiddeling Cette indemnité est payée par le fonds ou par l'intermédiaire des
van de door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening erkende organismes de paiement agréés par l'Office national de l'emploi. A
uitbetalingsinstellingen. Met het oog hierop ontvangen deze instellingen de nodige sommen van het fonds. cette fin, ces organismes reçoivent les montants nécessaires du fonds.
Het fonds mag evenwel de nodige sommen voor de uitkering aan de Toutefois, le fonds peut avancer les montants nécessaires pour le
uitbetalingsinstellingen voorschieten. Deze laatsten zijn paiement aux organismes de paiement. Ces derniers sont responsables
verantwoordelijk voor de hun toevertrouwde sommen. pour les montants qui leur sont confiés.
§ 2. Andere sociale voordelen te bepalen in het kader van het statuut § 2. D'autres avantages sociaux à déterminer dans le cadre du statut
van de zeevisser, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. du pêcheur maritime, rendu obligatoire par arrêté royal.
HOOFDSTUK II. - Beheer CHAPITRE II. - Gestion

Art. 5.Het fonds wordt beheerd door een raad van beheer, samengesteld

Art. 5.Le fonds est géré par un conseil d'administration composé d'au

uit minstens zes leden, waarvan de helft wordt aangeduid door de moins six membres, dont la moitié est désignée par les représentants
werkgeversvertegenwoordigers en de andere helft door de patronaux et l'autre moitié par les représentants des travailleurs au
werknemersvertegenwoordigers in het Paritair Comité voor de zeevisserij. De leden worden door het Paritair Comité voor de zeevisserij onder de gewone of plaatsvervangende leden ervan aangesteld. Het mandaat eindigt terzelfdertijd als hun functie als lid van het Paritair Comité voor de zeevisserij. In geval hun mandaat in het Paritair Comité voor de zeevisserij eindigt, blijven de leden van de raad van beheer in functie tot het nieuw samengesteld Paritair Comité voor de zeevisserij, overgaat tot sein de la Commission paritaire de la pêche maritime. Les membres sont désignés par la Commission paritaire de la pêche maritime parmi les membres effectifs ou suppléants. Le mandat prend fin en même temps que leur fonction comme membre de la Commission paritaire de la pêche maritime. Dans le cas où leur mandat au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime prendrait fin, les membres du conseil d'administration restent en fonction jusqu'à ce que la nouvelle Commission paritaire de la pêche maritime procède à la désignation du conseil d'administration.
de aanstelling van de raad van beheer. En cas de décès ou de démission d'un administrateur, la Commission
Bij overlijden of ontslagname van een beheerder, voorziet het Paritair paritaire de la pêche maritime prévoit le remplacement par la
Comité voor de zeevisserij in de vervanging door de aanduiding van een lid van het Paritair Comité voor de zeevisserij dat behoort tot dezelfde vertegenwoordiging als de overleden of uitgetreden beheerder.

Art. 6.Ieder jaar duidt de raad van beheer uit zijn midden een voorzitter en een ondervoorzitter aan. Hij duidt de persoon aan die wordt belast met het secretariaat. Deze moet geen lid zijn van de raad van beheer. Het voorzitterschap dient om het jaar waargenomen door een lid van de werkgevers en een lid van de werknemersvertegenwoordiging. De categorie waartoe de voorzitter behoort, wordt voor het eerste jaar bij loting aangeduid. De ondervoorzitter wordt altijd aangeduid in de andere vertegenwoordiging dan deze waartoe de voorzitter behoort.

Art. 7.De raad van beheer vergadert op bijeenroeping van de voorzitter. De voorzitter is er toe gehouden minstens ieder kwartaal en telkens tenminste twee leden van de raad van beheer erom verzoeken de raad bijeen te roepen. De oproepingen vermelden de beknopte agenda. De verslagen van de vergaderingen worden opgemaakt door de secretaris en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels van deze verslagen worden ondertekend door de voorzitter of door twee beheerders. De beslissingen worden genomen bij volstrekte meerderheid van stemmen van de aanwezige leden. De stemming is geldig indien zij uitgebracht wordt door tenminste één lid van iedere vertegenwoordiging, op voorwaarde dat het tot stemming gebrachte punt duidelijk vermeld wordt op de agenda van de bijeenroeping tot de vergadering. De beheerders mogen niet deelnemen aan de beraadslaging of de stemming betreffende aangelegenheden waarbij zij persoonlijk betrokken zijn. Hun onthouding wordt in de verslagen opgetekend.

Art. 8.De raad van beheer heeft als opdracht het fonds te beheren en alle maatregelen te treffen welke nodig blijken voor zijn goede werking. Hij heeft de meest uitgebreide machten voor het beheer en het beheren van het fonds en voor de verwezenlijking van zijn doel. Hij mag namelijk alle contracten sluiten en ondernemingen aannemen; alle roerende en onroerende goederen die nodig zijn voor de verwezenlijking van het maatschappelijk doel, kopen, verkopen, ruilen, huren en verhuren; alle leningen op korte of lange termijn aangaan; toestemmen in de hypotheken op de onroerende goederen van het fonds; alsook alle voorrechten, alle private of officiële subsidiën, tegemoetkomingen en legaten aanvaarden; alle subrogaties en borgstellingen toestaan of aanvaarden; van alle zakelijke of uit verbintenissen voortspruitende rechten, evenals van alle zakelijke of persoonlijke borgstellingen afstand doen; handlichting geven, voor of na betaling, van alle

désignation d'un membre de la Commission paritaire de la pêche maritime appartenant à la même représentation que l'administrateur qui vient de décéder ou de démissionner.

Art. 6.Le conseil d'administration désigne chaque année en son sein un président et un vice-président. Il désigne la personne qui sera chargée du secrétariat. Celle-ci ne doit pas nécessairement être membre du conseil d'administration. La présidence est assumée alternativement par un délégué des employeurs et un délégué des travailleurs. La première fois, la catégorie à laquelle appartient le président est tirée au sort. Le vice-président est désigné au sein de l'autre représentation que celle à laquelle le président appartient.

Art. 7.Le conseil d'administration se réunit sur convocation du président. Le président est tenu de convoquer le conseil au moins chaque trimestre ou chaque fois que deux membres au moins du conseil en font la demande. Les convocations portent l'ordre du jour succint. Les procès-verbaux sont établis par le secrétaire et signés par le président de la séance. Les extraits des procès-verbaux sont signés par le président ou par deux administrateurs. Les décisions sont prises à l'unanimité des voix des membres présents. Le vote est valable s'il est émis par au moins un membre de chaque représentation, à condition que le point faisant l'objet du vote soit mentionné clairement à l'ordre du jour de la convocation de la réunion. Les administrateurs ne peuvent pas participer à la délibération ou au vote concernant des affaires par lesquelles ils sont personnellement concernés. Leur abstention sera notée dans les procès-verbaux.

Art. 8.Le conseil d'administration est chargé de gérer le fonds et de prendre toutes les mesures nécessaires à son bon fonctionnement. Il est investi des pouvoirs les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds et pour la réalisation de son objectif. Il peut notamment conclure tous les contrats et accepter des entreprises; acheter, vendre, échanger, louer et donner en location tous les biens meubles et immeubles; souscrire à tous les emprunts à court ou long terme; consentir aux hypothèques sur les biens immobiliers du fonds; ainsi que tous les privilèges, toutes les subventions privées ou officielles, accepter des interventions et legs; autoriser ou accepter toutes les subrogations et cautions; renoncer à tous les droits réels ou résultant de contrats, ainsi que renoncer à toutes les cautions réelles ou personnelles; donner la mainlevée, avant ou après paiement,

bevoorrechte of hypothecaire inschrijvingen, beslagen of andere de toutes les inscriptions privilégiées ou hypothécaires, saisies ou
beletsels; de dadelijke uitwinning toestaan; laten pleiten, als eiser autres empêchements; autoriser l'éviction immédiate; faire plaider, en
of als verweerder voor alle rechtbanken; alle vonnissen uitvoeren of tant que requérant ou demandeur devant tous les tribunaux; effectuer
doen uitvoeren; dadingen aangaan; compromissen aangaan. ou faire effectuer tous les jugements; transiger ou compromettre.
De rechtsvorderingen, zowel als eiser en als verweerder, wordt Les actions en justice, tant en tant que requérant qu'en tant que
ingeleid of verdedigd in naam van het fonds door de raad van beheer, défendeur, sont introduites ou défendues au nom du fonds par le
op vervolging en benaarstiging van de voorzitter of van de beheerder conseil de gestion, à la poursuite et à la diligence du président ou
die daartoe afgevaardigd wordt. de l'administrateur délégué à cet effet.
De raad van beheer kan bijzondere bevoegdheden aan één of meerdere van Le conseil d'administration peut transférer des compétences
haar leden of zelfs aan derden overdragen. Voor al de andere handelingen dan die waarvoor door de raad bijzondere opdracht werd gegeven, volstaan, opdat het fonds geldig tegenover derden zou vertegenwoordigd zijn, de gezamenlijke handtekeningen van twee beheerders, één van elke vertegenwoordiging, zonder dat deze beheerders van enige beraadslaging, machtiging of bijzondere machtiging moeten laten blijken. De beheerders zijn slechts verantwoordelijk voor de uitvoering van hun mandaat, en zij gaan ten gevolge van hun beheer geen enkele persoonlijke verplichting aan ten opzichte der verbintenissen van het fonds. particulières à un ou plusieurs de ses membres ou même à des tiers. Pour tous les actes autres que ceux pour lesquels le fonds a donné un mandat spécial, il suffit, afin que le fonds soit valablement représenté vis-à-vis de tiers, d'avoir les signatures conjointes de deux administrateurs, dont un de chaque groupe, sans que ces administrateurs ne doivent témoigner d'une délibération ou autorisation. Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution de leur mandat et ils n'endossent à l'égard des engagements du fonds aucune responsabilité personnelle de par leur gestion.
HOOFDSTUK III. - Financiering CHAPITRE III. - Financement

Art. 9.Het fonds beschikt over de overeengekomen bijdragen gestort

Art. 9.Le fonds dispose des cotisations convenues versées par

door de in artikel 3, b, bedoeld bedrijf. l'entreprise visée à l'article 3, b.

Art. 10.Vanaf 1 juli 2002 wordt het bedrag van de bijdrage van de

Art. 10.A partir du 1er juillet 2002, le montant de la cotisation

werkgevers vastgesteld op 8,70 pct. van de brutolonen zoals voorzien patronale est fixé à 8,70 p.c. des salaires bruts tel que prévu pour
voor de berekening van de R.S.Z.-bijdragen. le calcul des cotisations O.N.S.S.

Art. 10bis.De bijdrage gelijk aan het deel van de ingehouden

Art. 10bis.La cotisation égale à la part du précompte professionnel

bedrijfsvoorheffing dat meer bedraagt dan het bedrag van de fictieve retenu qui dépasse le montant du précompte professionnel fictif tel
bedrijfsvoorheffing zoals in de programmawet van 24 december 2002 que fixé dans la loi-programme du 24 décembre 2002 (Moniteur belge du
(Belgisch Staatsblad van 31 december 2002) is vastgelegd. 31 décembre 2002).
De financiering van de in uitvoering van artikel 3, c) op te richten
"Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling (SDV)" wordt bepaald op Le financement de la "Stichting voor Duurzame Visserijontwikkeling
33 pct. van de te ontvangen bijdrage bedoeld onder artikel 10bis. » . (SDV)" à instituer en exécution de l'article 3, c) est fixé à 33 p.c.
de la cotisation à percevoir visée à l'article 10bis.

Art. 11.De bijdragen, bedoeld onder artikel 10, zijn om het kwartaal

Art. 11.Les cotisations visées à l'article 10, sont dues chaque

verschuldigd, worden geïnd door bemiddeling van de R.S.Z. en trimestre, et sont perçues par le truchement de l'O.N.S.S. et
overgemaakt aan het fonds. transmises au fonds.
Art.11bis. De bijdragen onder artikel 10bis dienen door de reder of

Art. 11bis.Les cotisations sous l'article 10bis doivent être versées

zijn aangestelde, gestort aan het fonds, uiterlijk de 15de van de par l'armateur ou son préposé au fonds, au plus tard le 15e du mois
maand volgend op deze waarop de bijdrage betrekking heeft. suivant celui auquel se rapporte la cotisation.

Art. 12.De beheerskosten van het fonds omvatten inzonderheid :

Art. 12.Les frais de gestion du fonds comprennent notamment :

1° kosten van inning en invordering der bijdragen; 1° frais de perception et recouvrement des cotisations;
2° kosten van uitkering der prestaties; 2° frais de paiement des prestations;
3° kosten van controle zoals is bepaald bij hoofdstuk IV van de wet van 7 januari 1958. 3° frais de contrôle tels que prévus au chapitre IV de la loi du 7 janvier 1958.
Zij worden gedekt : Ils sont couverts :
a) door de intresten van de kapitalen, welke door middel van de a) par les intérêts des capitaux constitués au moyen du versement des
storting der bijdragen gevormd worden; cotisations;
b) door de opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals bedoeld b) par le produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées
in artikel 10, waarvoor het percentage bepaald wordt op 5 pct. Dit à l'article 10, pour laquelle le pourcentage est fixé à 5 p.c. Ce
percentage komt voor 1/3de ten goede aan het eigenlijk beheer van het pourcentage profite pour 1/3 à la propre gestion du fonds et pour 2/3
fonds en voor 2/3de aan de uitbetalingsinstellingen; aux organismes de paiement;
c) door een opbrengst van een inhouding op de bijdragen, zoals in c) par un produit d'une retenue sur les cotisations, telles que visées
bedoeld artikel 10bis, waarvoor een percentage bepaald wordt op 2 pct. à l'article 10bis, pour laquelle le pourcentage est fixé à 2 p.c.. Ce
Dit percentage wordt aangewend voor het beheer van het fonds. pourcentage est affecté pour la gestion du fonds.

Art. 13.Het bedrag van de beheerskosten kan slechts gewijzigd worden

Art. 13.Le montant des frais de gestion ne peut être modifié que par

bij collectieve arbeidsovereenkomst van het Paritair Comité voor de convention collective de travail de la Commission paritaire de la
zeevisserij, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit. pêche maritime, rendue obligatoire par arrêté royal.
HOOFDSTUK IV. - Balans en rekeningen CHAPITRE IV. - Bilan et comptes

Art. 14.Het maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari van

Art. 14.L'exercice prend cours le 1er janvier de chaque année.

elk jaar. Het eerste maatschappelijk jaar neemt een aanvang op 1 januari 1986. Le premier exercice prend cours le 1er janvier 1986.

Art. 15.Elk jaar wordt, uiterlijk tijdens de maand december, een

Art. 15.Chaque année, pendant le mois de décembre au plus tard, un

begroting voor het volgende jaar ter goedkeuring aan het Paritair budget est soumis pour l'exercice suivant à l'approbation de la
Comité voor de zeevisserij voorgelegd. Commission paritaire de la pêche maritime.

Art. 16.De rekeningen van het verlopen jaar worden op 31 december van

Art. 16.Les comptes de l'exercice écoulé sont clôturés le 31 décembre

elk jaar afgesloten. De afsluiting en de balans dienen boekhoudkundig de chaque année. La clôture des comptes et le bilan doivent être
voldoende omschreven te worden, zodat de bijdragen bedoeld onder suffisamment précisés en matière comptable, de sorte que les
artikel 10bis en 11bis het voorwerp uitmaken van afzonderlijke posten cotisations visées à l'article 10bis et 11bis fassent l'objet de
postes séparés dans le budget, comptes annuels et bilan.
binnen de begroting, jaarrekeningen en balans. Le conseil d'administration ainsi que le réviseur ou
Het beheersorgaan alsmede de bij toepassing van artikel 12 van de wet l'expert-comptable désigné en application de l'article 12 de la loi du
van 7 januari 1958 door het Paritair Comité voor de zeevisserij 7 janvier 1958 par la Commission paritaire de la pêche maritime font
aangewezen revisor of accountant, brengen jaarlijks ieder een annuellement un rapport écrit concernant l'accomplissement de leur
schriftelijk verslag uit over het vervullen van hun opdracht
betreffende het verlopen jaar. mission de l'exercice écoulé.
De balans, samen met hoger bedoelde schriftelijke jaarlijkse Le bilan, conjointement avec les rapports écrits visés ci-dessus,
verslagen, dienen uiterlijk tijdens de maand april ter goedkeuring aan doivent, au plus tard pendant le mois d'avril, être soumis pour
het Paritair Comité voor de zeevisserij voorgelegd. approbation à la Commission paritaire de la pêche maritime.
HOOFDSTUK V. - Ontbinding, vereffening CHAPITRE V. - Dissolution, liquidation

Art. 17.Het fonds wordt ontbonden door het paritair comité ingevolge

Art. 17.Le fonds est dissous par la commission paritaire à la suite

een gebeurlijke opzegging zoals voorzien in artikel 4 van Titel I van d'un préavis éventuel tel que prévu à l'article 4 du Titre Ier de la
deze collectieve arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Het paritair comité beslist over de bestemming van de goederen en La commission paritaire décide de la destination des biens et valeurs
waarden van het fonds na aanzuivering van het passief en geeft aan du fonds après apurement du passif et donne à ces biens et valeurs une
deze goederen en waarden een bestemming die in overeenstemming is met het doel waartoe het fonds werd opgericht. destination conforme à l'objectif pour lequel le fonds a été institué.
Het paritair comité duidt eveneens de vereffenaars aan. La commission paritaire désigne également les liquidateurs.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^