Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/06/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, collective de travail du 20 janvier 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime
premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders (1) de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid; Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003, travail du 20 janvier 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid, betreffende de Commission paritaire pour le travail intérimaire, relative à la prime
premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders. de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de uitzendarbeid Commission paritaire pour le travail intérimaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2003 Convention collective de travail du 20 janvier 2003
Premie metaalbouw voor de uitzendkrachten-arbeiders Prime de la construction métallique pour les ouvriers intérimaires
(Overeenkomst geregistreerd op 22 mei 2003 onder het nummer 66277/CO/322) (Convention enregistrée le 22 mai 2003 sous le numéro 66277/CO/322)
Préambule Préambule
Gezien de vakorganisaties van de metaalsector (PC 111) de belangrijke Vu que les organisations syndicales du secteur du métal (CP 111)
economische en sociale rol van uitzendarbeid in hun sector erkennen en reconnaissent l'importance du rôle économique et social du travail
bovendien vaststellen dat uitzendarbeid een instroommechanisme is voor intérimaire dans leur secteur et qu'elles constatent en outre que le
onder meer laaggeschoolde werknemers behorend tot bepaalde travail intérimaire constitue une voie d'accès au marché du travail,
risicogroepen, engageert de uitzendsector zich tot het toekennen van notamment pour les travailleurs faiblement qualifiés issus de groupes
een evenwaardig voordeel aan de uitzendkrachten-metaalarbeiders als à risque spécifiques, le secteur du travail intérimaire s'engage à
verworven door de werknemers van de gebruikende ondernemingen. octroyer aux ouvriers intérimaires occupés dans le secteur du métal un
Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de avantage équivalent à celui dont bénéficient les travailleurs des
entreprises utilisatrices.
regeling, destijds voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst La présente convention collective de travail a pour objet de prolonger
van 16 maart 2000, ongewijzigd verder te zetten gedurende één jaar. le système prévu dans la convention collective de travail du 16 mars
2000 pendant un an, sans modification.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op :

Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique :

a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli a) aux entreprises de travail intérimaire visées à l'article 7, 1° de
1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs
(Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987); (Moniteur belge du 20 août 1987);
b) de uitzendkrachten-arbeiders/arbeidsters (hierna kortweg b) aux ouvriers/ouvrières intérimaires (ci-après dénommés "ouvriers")
"arbeiders" genoemd), bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van
24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus worden tewerkgesteld; visés à l'article 7, 3° de la loi précitée du 24 juillet 1987, qui
sont occupés par ces entreprises de travail intérimaire;
c) de gebruikers, bij wie de uitzendkrachten worden tewerkgesteld. c) aux utilisateurs, chez qui les travailleurs intérimaires sont

Art. 4.Het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst

occupés.

Art. 4.Le champ d'application de cette convention collective de

is uitsluitend het Nationaal Paritair Comité voor de metaal-, machine- travail se limite exclusivement à la Commission paritaire nationale
en elektrische bouw met name het paritair comité nr. 111. des constructions métallique, mécanique et électrique, à savoir la commission paritaire n° 111.

Art. 5.Vanaf 1 januari 2003 betalen de uitzendbureaus aan de

Art. 5.A partir du 1er janvier 2003, les entreprises de travail

uitzendkrachten-arbeiders die ter beschikking gesteld worden van de intérimaire paient aux ouvriers intérimaires qui sont mis à la
klanten-gebruikers die afhangen van het Paritair Comité voor de disposition de clients-utilisateurs relevant de la Commission
metaal-, machine- en elektrische bouw een premie, "premie metaalbouw" paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, une
genaamd, van 1 pct. van het totale brutoloon dat aan de prime, appelée "prime de la construction métallique", égale à 1 p.c.
uitzendkracht-arbeider wordt uitbetaald. de la rémunération brute totale payée à l'ouvrier intérimaire.
De premie wordt toegekend per loonafrekening en wordt afzonderlijk La prime est octroyée à chaque décompte de salaire et est mentionnée à
vermeld op de loonfiche van de uitzendkracht onder de eenvormige part sur la fiche de salaire de l'intérimaire, sous la dénomination
benaming "premie metaalbouw". Evenwaardig is de vermelding dat de uniforme de "prime de la construction métallique". Formule équivalente
"premie metaalbouw" van 1 pct. inbegrepen is in het brutoloon. : mentionner que la "prime de la construction métallique" d'1 p.c. est
comprise dans la rémunération brute.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2003. le 1er janvier 2003.
Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur van 1 jaar en verstrijkt op Elle est conclue pour une durée déterminée de 1 an et expire le 31
décembre 2003. Une condition résolutoire de cette convention
31 december 2003. Een ontbindende voorwaarde voor deze collectieve collective de travail serait l'entrée en vigueur, avant le 31 décembre
arbeidsovereenkomst is de invoegetreding van een sectorale
pensioenregeling op het niveau van de uitzendsector voor 31 december 2003, d'un régime de pension sectoriel au niveau du secteur du travail
2003. intérimaire.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juin Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^