Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, betreffende de toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke feestdagen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, portant modification de la convention collective de travail du 27 août 2001, relative à l'octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours fériés légaux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
van het protocolakkoord van 30 juni 2003, tot wijziging van de | protocole d'accord du 30 juin 2003, portant modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, betreffende de | convention collective de travail du 27 août 2001, relative à l'octroi |
toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke | d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours |
feestdagen (1) | fériés légaux (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001 | Vu la convention collective de travail du 27 août 2001, conclue au |
gesloten in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, betreffende de | sein de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière, relative à |
toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke | |
feestdagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | l'octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et |
23 oktober 2002; | jours fériés légaux, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 octobre 2002; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het hotelbedrijf, in uitvoering van het | Commission paritaire de l'industrie hôtelière, en exécution du |
protocolakkoord van 30 juni 2003, tot wijziging van de collectieve | protocole d'accord du 30 juin 2003, portant modification de la |
arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, betreffende de toekenning | convention collective de travail du 27 août 2001, relative à l'octroi |
van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke | d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours |
feestdagen. | fériés légaux. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 23 oktober 2002, Belgisch Staatsblad van 3 | Arrêté royal du 23 octobre 2002, Moniteur belge du 3 janvier 2003. |
januari 2003. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het hotelbedrijf | Commission paritaire de l'industrie hôtelière |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Uitvoering van het protocolakkoord van 30 juni 2003, wijziging van de | Exécution du protocole d'accord du 30 juin 2003, modification de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 27 augustus 2001, tot toekenning | convention collective de travail du 27 août 2001, relative à l'octroi |
van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke feestdagen | d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours |
(Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 onder het nummer | fériers légaux (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le |
67737/CO/302) | numéro 67737/CO/302) |
Art. 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui ressortissent à |
het Paritair Comité voor het hotelbedrijf. | la Commission paritaire de l'industrie hôtelière. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, il |
onder "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. | y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. |
Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 |
Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 27 août |
augustus 2001 tot toekenning van een premie voor arbeidsprestaties op zon- en wettelijke feestdagen wordt aangevuld met wat volgt : "Vanaf 1 juli 2003 bedraagt de premie voor een voltijdse werknemer 12 EUR." Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 2003. Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd en kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het hotelbedrijf en de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2004. De Minister van Werk, |
2001 relative à l'octroi d'une prime pour des prestations de travail les dimanches et jours fériés légaux, est complété par ce qui suit : "A partir du 1er juillet 2003, la prime s'élève à 12 EUR pour un travailleur à temps plein." Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er juillet 2003. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être résiliée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire de l'industrie hôtelière et aux organisations y représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |