Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de loonvorming | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à la détermination du salaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUIN 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, | collective de travail du 24 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
en distributie, betreffende de loonvorming (1) | distribution, relative à la détermination du salaire (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie; | installation et distribution; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, gesloten | travail du 24 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
distributie, betreffende de loonvorming. | distribution, relative à la détermination du salaire. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003 | Convention collective de travail du 24 juin 2003 |
Loonvorming | Détermination du salaire |
(Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro |
68086/CO/149.01) | 68086/CO/149.01) |
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2003-2004 van 13 | En exécution de l'article 3 de l'accord national 2003-2004 du 13 mai |
mei 2003. | 2003. |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | ressortissent à la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden of de werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers ou les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden | Section 1re. - Ouvriers majeurs |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair | entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission |
Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie. | paritaire des électriciens : installation et distribution. |
Art. 3.§ 1. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden |
Art. 3.§ 1er. Les salaires horaires minima des ouvriers majeurs |
geklasseerd in de categorieën bepaald bij artikel 3 van de collectieve | classés dans les catégories de qualification définies à l'article 3 de |
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, tot vaststelling van de | la convention collective de travail du 18 octobre 1999, fixant la |
beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning | classification professionnelle, sont rattachés à la tension barémique |
gekoppeld : | suivante : |
A. Hulpwerkman . . . . . 100 | A. Non-qualifié . . . . . 100 |
B. Geoefende werkman 2e categorie . . . . . 106 | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie . . . . . 106 |
C. Geoefende werkman 1e categorie . . . . . 115 | C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie . . . . . 115 |
D. Geschoolde arbeider 3e categorie . . . . . 125 | D. Ouvrier qualifié 3e catégorie . . . . . 125 |
E. Geschoolde arbeider 2e categorie . . . . . 132 | E. Ouvrier qualifié 2e catégorie . . . . . 132 |
F. Geschoolde arbeider 1e categorie . . . . . 140 | F. Ouvrier qualifié 1re catégorie . . . . . 140 |
§ 2. De minimumuurlonen van de meerderjarige werklieden geklasseerd in | § 2. Les salaires horaires minima des ouvriers majeurs classés dans |
de 3 categorieën bepaald bij artikel 5 van de collectieve | les 3 catégories de qualification définies à l'article 5 de la |
arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1999, tot vaststelling van de | convention collective de travail du 18 octobre 1999, fixant la |
beroepenclassificatie, worden aan de volgende baremieke spanning | classification professionnelle, sont rattachés à la tension barémique |
gekoppeld : | suivante : |
A. Hulpwerkman . . . . . 100 | A. Non-qualifié . . . . . 100 |
B. Geoefende werkman 2e categorie . . . . . 106 | B. Ouvrier spécialisé 2e catégorie . . . . . 106 |
C. Geoefende werkman 1e categorie . . . . . 115 | C. Ouvrier spécialisé 1re catégorie . . . . . 115 |
Art. 4.Voor de toepassing van de door het Paritair Subcomité voor de |
Art. 4.Pour l'application des salaires horaires minima fixés par la |
elektriciens : installatie en distributie vastgestelde | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
minimumuurlonen, wordt aan de werklieden met minstens één jaar | distribution, il est accordé aux ouvriers comptant au minimum un an |
anciënniteit een verhoging van hun loon van minimum 1 pct. toegekend. | d'ancienneté une majoration de leur salaire d'un minimum de 1 p.c. |
Boven deze anciënniteit verhogen de minimumuurlonen constant en | Au-delà de cette ancienneté, les salaires horaires minima progressent |
jaarlijks naar rata van minstens 0,5 pct. volgens de anciënniteit | de façon constante et annuellement à raison de 0,5 p.c. minimum |
verworven binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde onderneming. | suivant l'ancienneté acquise dans la même qualification et dans la même entreprise. |
A partir du 1er juillet 1997, la prime d'ancienneté est fixée à | |
De anciënniteitstoeslag bedraagt vanaf 1 juli 1997 maximum 13 pct. | maximum 13 p.c. Cette majoration pour ancienneté est toujours calculée |
Deze anciënniteitstoeslag wordt steeds berekend op de minimumuurlonen | sur les salaires horaires minima de chaque catégorie professionnelle |
van elke beroepencategorie zoals vastgelegd bij artikelen 2 en 3 en | telle que définie aux articles 2 et 3, ainsi qu'au tableau repris en |
zoals bepaald bij de tabel opgenomen in bijlage aan deze collectieve | annexe à cette convention collective de travail (régime 38 |
arbeidsovereenkomst (regime 38 uur/week - geïndexeerd op 1 mei 2003 en | heures/semaine - indexé le 1er mai 2003 et après l'augmentation |
na de loonsverhoging bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst | salariale fixée dans la convention collective de travail relative aux |
betreffende de uurlonen van 24 juni 2003). Deze tabel wordt derhalve | salaires horaires du 24 juin 2003). Ce tableau sera donc adapté à |
aangepast bij iedere aanpassing of verhoging van de minimumuurlonen. | chaque adaptation ou majoration des salaires minima. |
Art. 5.Het loon van de werkman die tijdelijk als ploegbaas die |
Art. 5.Le salaire de l'ouvrier qui assume temporairement la fonction |
minstens vier personen leidt, fungeert wordt voor de duur van zijn | de chef d'équipe dirigeant au moins quatre personnes est augmenté de 5 |
functie met 5 tot 10 pct. verhoogd. | à 10 p.c. pour la durée de sa fonction. |
Afdeling 2. - Minderjarige werklieden | Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
Art. 6.Les salaires horaires minima et réellement payés aux jeunes |
minderjarige werklieden worden berekend op basis van de | ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minima et |
minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden | |
van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden | réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à |
verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in | laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et |
hierna vermelde tabel (18 jaar = 100 pct.) : | suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
De verhogingen die voortvloeien uit de in de bovenstaande tabellen | Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau |
vermelde doorschuiving, worden verleend op de verjaardag van de | ci-dessus s'appliquent à la date anniversaire de la naissance de |
geboorte van de werkman. | l'ouvrier. |
Afdeling 3. - Bijzondere bepalingen | Section 3. - Dispositions particulières |
Art. 7.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt overeengekomen dat |
Art. 7.Pour l'application du présent chapitre, il est entendu que les |
de bedragen van de lonen minima zijn en in geen geval aan de verworven | taux de salaires constituent des minimums et qu'ils ne peuvent en |
toestand en de hiërarchie die in elke looncategorie bestaat mogen | aucun cas porter préjudice aux situations acquises, ni à la hiérarchie |
tornen. De werkelijk betaalde lonen kunnen steeds het voorwerp | existant dans chaque catégorie de salaire. Les salaires réellement |
uitmaken van onderhandelingen in de schoot van de ondernemingen | payés peuvent donc toujours faire l'objet de négociations au sein des |
daarbij rekening houdend met het algemeen loonniveau dat in de streek | entreprises en tenant compte du niveau général des salaires existant |
bestaat. | au sein d'une région. |
Men zal er naar streven aan ieder het loon toe te kennen dat met zijn | On tendra à donner à chacun le salaire correspondant à sa |
werkelijke kwalificatie overeenstemt, rekening houdend met de | qualification réelle, en tenant compte de la nécessité d'une saine |
noodzakelijkheid van een gezonde hiërarchie en met het inzicht, gemeen | hiérarchie et de l'intention commune aux organisations les plus |
aan de meest representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties | représentatives d'employeurs et de travailleurs représentées à la |
vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | Sous-commission paritaire des électriciens : installation et |
installatie en distributie, de hogere kwalificaties met behoorlijke | distribution, de rémunérer à des taux suffisants les qualifications |
bedragen te bezoldigen. | supérieures. |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan de sociale index | CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'index social |
Art. 8.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
Art. 8.Les salaires horaires minima et les salaires horaires |
gekoppeld aan de sociale index, maandelijks vastgesteld door de | effectivement payés sont rattachés à l'index social, établi |
Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., middenstand en energie, en | mensuellement par le Service public fédéral Economie, P.M.E., classes |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | moyennes et énergie et publié au Moniteur belge. |
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde | Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième |
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt | décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi |
tot het hogere honderdste afgerond. | au centième supérieur. |
Art. 9.Op 1 mei 2003 worden de minimumuurlonen en de werkelijk |
Art. 9.Au 1er mai 2003, les salaires horaires minimums ainsi que les |
betaalde uurlonen aangepast aan de reële index. De aanpassing word | salaires horaires effectifs sont adaptés à l'index réel. L'adaptation |
berekend door de sociale index van april 2003 te vergelijken met de | est calculée en comparant l'index social d'avril 2003 à l'index social |
sociale index van april 2002. | d'avril 2002. |
Op 1 januari 2004 worden de minimumuurlonen en de werkelijk betaalde | Au 1er janvier 2004, les salaires horaires minimums et les salaires |
uurlonen aangepast aan de reële index. De aanpassing wordt berekend | horaires effectifs sont adaptés à l'index réel. L'adaptation est |
door de sociale index van december 2003 te vergelijken met de sociale | calculée en comparant l'index social de décembre 2003 à l'index social |
index van april 2003. | d'avril 2003. |
Vanaf 2005 en de volgende jaren worden de minimumuurlonen en de | A partir de 2005 et les années suivantes, les salaires horaires |
werkelijk betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de | minimums et les salaires horaires effectifs seront chaque fois adaptés |
reële index. De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de | à l'index réel le 1er janvier. L'adaptation est calculée en comparant |
maand december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de | l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente à |
sociale index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. | l'index social du mois de décembre de l'année calendrier d'avant. |
HOOFDSTUK IV. - Bijzondere bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions particulières |
Art. 10.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 10.Conformément à et en exécution de : |
- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale | - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le |
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | Conseil central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes, |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998 | - la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998 |
tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro | déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants |
van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro |
arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | arrondir les montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001 |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | conventions collectives de travail et les commissions paritaires; |
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering | - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à |
van de euro, | l'introduction de l'euro, |
worden alle verhogingen of aanpassing van de lonen berekend, rekening | toutes les majorations ou adaptations des salaires sont calculées en |
houdend met de vierde decimaal. | tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | à l'eurocentime le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
-...,0001 EUR tot en met...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - de...,0001 EUR à...,0049 EUR, le résultat est arrondi à |
eurocent; | l'eurocentime inférieur; |
-...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - de...,0050 EUR à ...,0099 EUR, le résultat est arrondi à |
eurocent. | l'eurocentime supérieur. |
Art. 11.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
Art. 11.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
verhoging eerst toegepast. | majoration est appliquée en premier lieu. |
HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 12.La présente convention collective de travail remplace celle |
arbeidsovereenkomst van 10 juli 2001 betreffende de loonvorming, | du 10 juillet 2001 concernant la détermination du salaire, conclue au |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation |
en distributie, geregistreerd onder het nummer 59079/CO/149.01 op 1 | et distribution, enregistrée sous le numéro 59079/CO/149.01 le 1er |
oktober 2001 (koninklijk besluit van 22 augustus 2002, Belgisch | octobre 2001 (arrêté royal du 22 août 2002, Moniteur belge du 31 |
Staatsblad van 31 oktober 2002). | octobre 2002). |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor een onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan | six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : | président de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
installatie en distributie. | installation et distribution. |
Deze opzegging kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 januari 2005. | Ce préavis ne peut prendre cours qu'à partir du 1er janvier 2005. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2004. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 2003, | Annexe à la convention collective de travail du 24 juin 2003, conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie | au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : |
en distributie betreffende de loonvorming | installation et distribution relative à la determination du salaire |
In uitvoering van artikel 4 van deze conventie moet de anciënniteit | En application de l'article 4 de cette convention, l'ancienneté doit |
verworven zijn binnen dezelfde kwalificatie en in dezelfde onderneming | avoir été acquise dans la même qualification et dans la même entreprise |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |