Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizing, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective de travail du 25 juillet 1986, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, fixant les montants des allocations et indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des employeurs prévus aux statuts du "Fonds social des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JUNI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUIN 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, | collective de travail du 26 novembre 2002, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, gesloten in het | de travail du 25 juillet 1986, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van de bedragen van | paritaire du transport, fixant les montants des allocations et |
de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de werklieden en | indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des |
werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de statuten | |
van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizing, | employeurs prévus aux statuts du "Fonds social des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" (1) | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002, | travail du 26 novembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | Commission paritaire du transport, modifiant la convention collective |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, gesloten in het | de travail du 25 juillet 1986, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van de bedragen van | paritaire du transport, fixant les montants des allocations et |
de toelagen en tegemoetkomingen ten gunste van de werklieden en | indemnités en faveur des ouvriers et ouvrières et de la cotisation des |
werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien in de statuten | employeurs prévus aux statuts du "Fonds social des entreprises de |
van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizing, | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes". |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten". | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2002 | Convention collective de travail du 26 novembre 2002 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, | Modification de la convention collective de travail du 25 juillet |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot vaststelling van | 1986, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, fixant |
de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen te gunste van de | les montants des allocations et indemnités en faveur des ouvriers et |
werklieden en werksters en van de bijdrage van de werkgevers voorzien | ouvrières et de la cotisation des employeurs prévus aux statuts du |
in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van | "Fonds social des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs |
verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" | |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 januari 2003 onder het nummer | activités connexes" (Convention enregistrée le 9 janvier 2003 sous le |
65012/CO/140.05) | numéro 65012/CO/140.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en behoren tot de subsector voor de verhuisondernemingen, de | transport et appartenant au sous-secteur des entreprises de |
meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten alsook op hun | déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes ainsi qu'à |
werklieden. | leurs ouvriers. |
§ 2. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder : | § 2. Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
- "verhuizing" : elke overbrenging van installaties van de ene plaats | - "déménagement " : tout transfert d'installations d'une place à une |
naar de andere, onder meer : privé, kantoren, magazijnen, | autre, tels privés, bureaux, magasins, ateliers, foires, usines, |
werkplaatsen, beurzen, fabrieken, tentoonstellingen, enz... met | expositions, etc..., en ce compris toutes les activités l'accompagnant |
inbegrip van alle begeleidende werkzaamheden, zoals inpak, uitpak, | telles que l'emballage, le montage et le démontage sans que cette |
monteren, demonteren zonder dat deze opsomming limitatief is; | liste soit limitative; |
- "meubelbewaring" : de opslagplaatsen voor meubelen en andere | - "garde-meubles" : les entrepôts pour meubles et autres objets |
voorwerpen die dezelfde of gelijkaardige speciale | nécessitant les mêmes installations spéciales de conservation ou des |
bewaringsinstallaties vergen; | installations semblables; |
- "aanverwante activiteiten" : elk goederenvervoer dat het gebruik vereist van voertuigen die speciaal uitgerust zijn zoals voor het vervoer van meubelen en om de beschadiging tijdens het vervoer te voorkomen van diverse goederen zoals nieuwe meubelen, kunstvoorwerpen, elektrische huishoudapparaten, archieven, enz.; - "voertuigen speciaal uitgerust voor het vervoer van meubelen" : elk voertuig met vast of beweegbaar koetswerk, niet buigzaam, waterdicht, binnenin voorzien van vastsnoeringsmateriaal, van een stuwinrichting, behoorlijk gebouwd voor het vervoer van verhuizingen en uitgerust met klein stuw- en beschermingsmaterieel, zoals dekens, kisten, elk ander soortgelijk materieel, enz... | - "activités connexes" : tout transport de choses qui nécessite l'utilisation de véhicules spécialement équipés pour le transport de mobilier et pour éviter la détérioration lors du transport de marchandises diverses telles que meubles neufs, oeuvres d'art, appareils électroménagers, archives, etc.; - "véhicule spécialement équipé pour le transport de mobilier" : tout véhicule comportant une carrosserie fixe ou amovible, rigide, étanche, comprenant un dispositif intérieur d'arrimage, construit pour ce transport et équipé du petit matériel de protection d'arrimage, tels que couvertures, caisses, tout autre matériel similaire, etc. ... |
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. -Juridisch raam | CHAPITRE II. - Caractère juridique |
Art. 2.Gezien de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het eerste |
Art. 2.Etant donné que l'Office national de Sécurité sociale ne sait |
kwartaal van 2003 geen bijdrageverhoging van 0,20 pct. meer kan innen, | plus percevoir une augmentation des cotisations de 0,20 p.c. pour le |
komen de contracterende partijen overeen om deze verhoging te spreiden | premier trimestre de 2003, les parties contractantes conviennent de |
over het 3e en het 4e kwartaal van 2003. | répartir cette augmentation entre le 3me et le 4me trimestre de 2003. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'applications |
Art. 3.Artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli |
Art. 3.L'article 7 de la convention collective de travail du 25 |
1986, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 | juillet 1986, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 octobre 1986, |
oktober 1986, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 10 | modifié par la convention collective de travail du 10 octobre 1989, |
oktober 1989, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | |
28 maart 1990; bij collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juli 1992, | rendue obligatoire par arrêté royal du 28 mars 1990; par la convention |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 februari | collective de travail du 9 juillet 1992, rendue obligatoire par arrêté |
1993; en bij collectieve arbeidsovereenkomst van 31 maart 1995, | royal du 8 février 1993; par la convention collective de travail du 31 |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 december | mars 1995, rendue obligatoire par arrêté royal du 8 décembre 1995, est |
1995, wordt door de volgende bepaling vervangen : | remplacé par le texte suivant : |
« De bijdrage van de werkgevers, zoals bedoeld in artikel 24 van de | « La cotisation des employeurs, comme prévue dans l'article 24 des |
statuten van het sociaal fonds, wordt als volgt vastgesteld : | statuts du fonds social, est fixée comme suit : |
- 1e kwartaal 2003 : 1,07 pct.; | - 1er trimestre 2003 : 1,07 p.c.; |
- 2e kwartaal 2003 : 1,07 pct.; | - 2e trimestre 2003 : 1,07 p.c.; |
- 3e kwartaal 2003 : 1,47 pct.; | - 3e trimestre 2003 : 1,47 p.c.; |
- 4e kwartaal 2003 : 1,47 pct.; | - 4e trimestre 2003 : 1,47 p.c.; |
- vanaf het 1e kwartaal van 2004 : 1,27 pct.; | - à partir du 1er trimestre de l'an 2004 : 1,27 p.c.; |
van de lonen aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aan 108 pct. » | des salaires communiqués à l'Office national de Sécurité sociale à 108 p.c. » |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de la validité |
Art. 4.Deze arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde duur. | janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 februari 2000, | Elle remplace la convention collective de travail du 29 février 2000, |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, tot wijziging van de | conclue au sein de la Commission paritaire du transport, modifiant la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juli 1986, tot vaststelling van de bedragen van de toelagen en tegemoetkomingen voorzien in de statuten van het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten" (koninklijk besluit van 4 februari 2002, Belgisch Staatsblad van 19 juni 2002). Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan worden opgezegd door elke van de contracterende partijen, mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het vervoer. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2003. De Minister van Werkgelegenheid, | convention collective de travail du 25 juillet 1986, fixant les montants des allocations et indemnités prévus aux statuts du "Fonds social des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" (arrêté royal du 4 février 2002, Moniteur belge du 19 juin 2002). Cette convention collective de travail peut être dénoncée par chacune des parties contractantes, moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la Commission paritaire du transport. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juin 2003. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |