Koninklijk besluit houdende vaststelling van de procedure voor de toepassing van artikel 35 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | Arrêté royal fixant la procédure visant à l'application de l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
16 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de | 16 JUIN 1999. - Arrêté royal fixant la procédure visant à |
procedure voor de toepassing van artikel 35 van de wet op de | l'application de l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 | le 7 août 1987 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, | Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment |
inzonderheid op artikel 35, gewijzigd door de wet van 22 december 1989 | l'article 35, modifié par les lois des 22 décembre 1989 et 29 avril |
en 29 april 1996, en artikel 36; | 1996, et l'article 36; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 november 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 novembre 1998; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 4 december 1998 over de | Vu la décision du Conseil des Ministres du 4 décembre 1998 relative à |
adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; | la demande d'avis dans le mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 4 mei 1999, met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 4 mai 1999, en application de |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde | l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
wetten op de Raad van State; | d'Etat; |
Op de voordracht van onze Minister belast met Volksgezondheid en van | Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Santé publique et de |
Onze Minister van Sociale Zaken, en op advies van Onze in Raad | Notre Ministre des Affaires sociales, et de l'avis de Nos Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° « het koninklijk besluit van 16 juni 1999 » : het koninklijk | 1° « l'arrêté royal du 16 juin 1999 » : l'arrêté royal du 16 juin 1999 |
besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van het maximum aantal | fixant le nombre maximum de places d'habitations protégées pouvant |
plaatsen van beschut wonen dat in gebruik mag worden genomen alsmede | être mis en service ainsi que les règles relatives à la réduction |
van de regelen inzake de gelijkwaardige vermindering van een aantal | équivalente d'un certain nombre de lits d'hôpitaux comme visé à |
ziekhuisbedden zoals bedoeld in artikel 35 van de wet op de | |
ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987; | l'article 35 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987; |
2° « de vergunning » : de vergunning bedoeld in artikel 35 van de wet | 2° « l'autorisation » : l'autorisation visée à l'article 35 de la loi |
op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987. | sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. |
Art. 2.Met het oog op de kennisgeving aan de federale overheid van elke ingediende reconversieaanvraag dient de inrichtende macht van een ziekenhuis waar, in het kader van het koninklijk besluit van16 juni 1999, een bedvermindering of een vermindering van het aantal plaatsen wordt doorgevoerd door middel van de reconversie van ziekenhuisbedden of plaatsen die aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen voor beschut wonen, een verklaring volgens het model in bijlage in bij de Minister die de verpleegdagprijs van de ziekenhuizen onder zijn bevoegdheid heeft. De in het eerste lid bedoelde verklaring dient te worden medeondertekend door de verantwoordelijke(n) van de inrichtende macht van het initiatief van beschut wonen. |
Art. 2.Afin d'informer l'autorité fédérale de chaque demande de reconversion introduite, le pouvoir organisateur d'un hôpital où l'on procède, dans le cadre de l'arrêté royal du 16 juin 1999, à une réduction de lits hospitaliers ou de places par le biais d'une reconversion et qui donne lieu à la mise en service de places d'habitations protégées doit introduire une déclaration conformément au modèle en annexe auprès du Ministre qui a le prix de la journée d'hospitalisation dans ses attributions. La déclaration visée à l'alinéa 1er doit être contresignée par le(s) responsable(s) du pouvoir organisateur des initiatives d'habitations protégées. |
Art. 3.De in artikel 2 bedoelde verklaring moet de volgende gegevens |
Art. 3.La déclaration visée à l'article 2 doit comprendre les données |
omvatten : | suivantes : |
a) het aantal bestaande en erkende bedden en plaatsen per | a) le nombre de lits ou de places existants ou agréés par service |
ziekenhuisdienst op de datum van de bekendmaking van dit besluit in | hospitalier le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur |
het Belgisch Staatsblad. | belge; |
b) het aantal plaatsen van beschut wonen dat men in gebruik wenst te | b) le nombre de places d'habitations protégées que l'on souhaite |
nemen evenals de datum waarop dit zou geschieden; | mettre en service ainsi que la date de la mise en service; |
c) het aantal bestaande bedden of plaatsen per dienst dat men | c) le nombre de lits ou de places existants par service hospitalier |
gebeurlijk wenst te desaffecteren of te sluiten; | que l'on souhaite éventuellement désaffecter ou fermer; |
d) het aantal bedden of plaatsen per ziekenhuisdienst waarover het | d) le nombre de lits ou de places par service hospitalier dont |
ziekenhuis in de toekomst nog zou beschikken; | l'hôpital disposerait encore dans le futur; |
e) het verschil tussen de sub a) en sub d) bedoelde gegevens; | e) la différence entre les données visées sous a) et sous d); |
f) het bewijs dat er overleg gepleegd is met het overlegplatform van | f) la preuve que l'on s'est concerté avec la plate-forme de |
het gebied waartoe de instelling behoort. | concertation à laquelle appartient l'établissement. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister belast met Volksgezondheid en Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre chargé de la Santé publique et Notre Ministre |
Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juni 1999. | Donné à Bruxelles, le 16 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Volksgezondheid, | Le Ministre chargé de la Santé publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |
BIJLAGE 1 | ANNEXE 1 |
Model van verklaring van het ziekenhuis waar een beddenvermindering of | Modèle de déclaration de l'hôpital procédant à une réduction de lits |
een vermindering van het aantal plaatsen d.m.v. reconversie wordt | ou à une réduction du nombre de places par le biais d'une reconversion |
doorgevoerd die aanleiding geeft tot de ingebruikname van plaatsen | qui donne lieu à la mise en service de places d'habitations protégées. |
voor beschut wonen. | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te woren gevoegd bij Ons besluit van 16 juni 1999. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 juin 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister belast met Volksgezondheid, | Le Ministre chargé de la Santé publique, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Sociale Zaken, Mevr. M. DE GALAN | La Ministre des Affaires sociales, Mme M. DE GALAN |
_______ | _______ |
Nota | Nota |
(1) Deze verklaring wordt medeondertekend door de verantwoordelijken | (1) Cette déclaration est contresignée par les responsables du pouvoir |
van de betrokken inrichtende macht. | organisateur concerné. |