Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de suikernijverheid en haar bijproducten" | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses dérivés" |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten | collective de travail du 14 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts du "Fonds |
de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de suikernijverheid en haar bijproducten" (1) | social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses dérivés" (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003, gesloten | travail du 14 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot wijziging van | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, modifiant les statuts |
de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | du "Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses |
suikernijverheid en haar bijproducten". | dérivés". |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | |
Nota (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 mei 2003 | Convention collective de travail du 14 mai 2003 |
"Wijziging van de statuten van het Waarborg- en Sociaal Fonds van de | Modification des statuts du "Fonds social et de garantie de |
suikernijverheid en haar bijproducten" (Overeenkomst geregistreerd op | l'industrie du sucre et de ses dérivés" (Convention enregistrée le 10 |
10 juli 2003 onder het nummer 66780/CO/118) | juillet 2003 sous le numéro 66780/CO/118) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en de arbeiders van de suikernijverheid en haar | s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie du sucre et |
bijproducten. | de ses dérivés. |
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en de vrouwelijke arbeiders bedoeld. | § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. |
HOOFDSTUK II. - Wijziging van de statuten | CHAPITRE II. - Modification des statuts |
Art. 2.Het artikel 13 van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal |
Art. 2.L'article 13 des statuts du "Fonds social et de garantie de |
Fonds van de suikernijverheid en haar bijproducten", opgenomen in de | l'industrie du sucre et de ses dérivés", repris dans les conventions |
collectieve arbeidsovereenkomsten van 28 juni 1973 en 10 april 1974, | collectives de travail des 28 juin 1973 et 10 avril 1974, conclues au |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid tot | sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire instituant |
oprichting van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de suikernijverheid | le "Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses |
en haar bijprodukten" en tot vaststelling van de statuten ervan, | dérivés" et en fixant les statuts, rendues obligatoires par arrêté |
algemeen bindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 1974 | |
(Belgisch Staatsblad van 26 november 1974) wordt vervangen door de | royal du 4 octobre 1974 (Moniteur belge du 26 novembre 1974) est |
volgende bepalingen : | remplacé par les dispositions suivantes : |
" Art. 13.§ 1. Vanaf 1 januari 2001 en voor onbepaalde duur is de |
" Art. 13.§ 1er. A partir du 1er janvier 2001 et pour une durée |
bijdrage van de werkgevers vastgelegd op 0,38 pct. van de lonen | indéterminée, la cotisation des employeurs est fixée à 0,38 p.c. des |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, bestemd voor het | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, destinée au |
"Waarborg- en Sociaal Fonds voor de suikernijverheid en haar | "Fonds social et de garantie de l'industrie du sucre et de ses |
bijproducten". | dérivés". |
§ 2. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd, bestemd voor de | § 2. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues et sont |
financiering van een bijkomende vergoeding bovenop de ziekteuitkering | destinées au financement d'une indemnité complémentaire à l'indemnité |
volgens de modaliteiten die bepaald worden door de raad van beheer van | de maladie selon les modalités fixées par le conseil d'administration |
het fonds : | du fonds : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003 is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2005 is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2005 la cotisation des |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,10 pct. berekend op de lonen | employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,10 p.c. calculés sur les |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. |
§ 3. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd voor het Instituut | § 3. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues pour |
voor Professionele Vorming van de voedingsnijverheid, hierna genoemd | l'Institut de Formation professionnelle de l'industrie alimentaire, |
"IPV" : | ci-après dénommé "IFP" : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003 is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,35 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,35 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,05 pct. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à |
voor de financiering van het IPV en 0,30 pct. voor vormings- en | savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,30 p.c. pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen; | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 30 juni 2004 is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2004, la cotisation |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,15 pct. berekend op de lonen | des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,15 p.c. calculés sur les |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor vormings- en | salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen; | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque; |
- vanaf 1 juli 2004 en voor onbepaalde duur is de bijdrage van de | - à partir du 1er juillet 2004 et pour une durée indéterminée, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zijnde 0,05 pct. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à |
voor de financiering van het IPV en 0,15 pct. voor vormings- en | savoir 0,05 p.c. pour le financement de l'IFP et 0,15 p.c. pour des |
tewerkstellingsinitiatieven voor de risicogroepen. | initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. |
§ 4. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd voor de | § 4. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues pour le |
financiering van de ontwikkelingsprojecten in de derde wereld : | financement de projets de développement dans le tiers monde : |
- vanaf 1 oktober 2003 tot 31 december 2003 is de bijdrage van de | - à partir du 1er octobre 2003 jusqu'au 31 décembre 2003, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,20 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,20 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale; |
- vanaf 1 januari 2004 tot 31 december 2004 is de bijdrage van de | - à partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 31 décembre 2004, la |
werkgevers per arbeider vastgesteld op 0,05 pct. berekend op de lonen | cotisation des employeurs, par ouvrier, est fixée à 0,05 p.c. calculés |
aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. | sur les salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale. |
De projecten zullen betrekking hebben tot de verbetering van de | Les projets concerneront l'amélioration de la chaîne alimentaire. Les |
voedselketen. De projecten dienen ingediend te worden door Belgische | projets devront être introduits par des organisations belges pour |
organisaties voor ontwikkelingssamenwerking. De modaliteiten van deze | |
financiering zullen vastgelegd worden door de raad van beheer van het | l'aide au développement. Les modalités de ce financement seront fixées |
fonds voor bestaanszekerheid. | par le conseil d'administration du fonds de sécurité d'existence. |
§ 5. De bijdragen vermeld in §§ 1, 2, 3 en 4 worden geïnd en | § 5. Les cotisations mentionnées aux §§ 1er, 2, 3 et 4, sont perçues |
ingevorderd door het Waarborg- en Sociaal Fonds van de | et recouvrées par le Fonds social et de garantie de l'industrie du |
suikernijverheid en haar bijproducten. Deze maakt de bijdrage bepaald in § 3 over aan het IPV. ». | sucre et de ses dérivés. Il transmet les cotisations visées au § 3 à l'IFP. ». |
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur | CHAPITRE III. - Durée de validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 2003 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | le 1er octobre 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd mits een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties signataires moyennant |
opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan de | un préavis de six mois, adressé par lettre recommandée au président de |
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan | la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux |
de erin vertegenwoordigde organisaties. | organisations y représentées. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |