Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant les statuts |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, | collective de travail du 26 novembre 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van | modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative |
een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds | à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van | et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant |
zijn statuten (1) | les statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de |
voedingsnijverheid; | l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, | travail du 26 novembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | |
voedingsnijverheid, tot wijziging van de collectieve | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 betreffende de oprichting van | modifiant la convention collective de travail du 29 mars 1976 relative |
een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Waarborg- en Sociaal Fonds | à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social |
van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van | et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" et en fixant |
zijn statuten. | les statuts. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid | Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003 | Convention collective de travail du 26 novembre 2003 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 | Modification la convention collective de travail du 29 mars 1976 |
betreffende de oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd | relative à la création d'un fonds de sécurité d'existence dénommé |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" en tot vaststelling van zijn statuten | "Fonds social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" |
(Overeenkomst geregistreerd op 13 januari 2004 onder het nummer | et en fixant les statuts (Convention enregistrée le 13 janvier 2004 |
69270/CO/220) | sous le numéro 69270/CO/220) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers en op de bedienden van de voedingsindustrie. | s'applique aux employeurs et aux employés de l'industrie alimentaire. |
§ 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden | § 2. Par "employés" sont visés : les employés masculins et féminins. |
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 5 van de statuten van het | CHAPITRE II. - Modification de l'article 5 des statuts du "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de | social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" comme |
voedingsnijverheid" zoals vastgelegd in de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 | fixé dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 |
Art. 2.Vanaf 1 april 2004 zal artikel 5 van de statuten van het |
Art. 2.A partir du 1er avril 2004, l'article 5 des statuts du "Fonds |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de bedienden van de voedingsnijverheid" zoals vastgelegd in de collectieve | social et de garantie des employés de l'industrie alimentaire" comme |
arbeidsovereenkomst van 29 maart 1976 (koninklijk besluit van 7 juli | fixé dans la convention collective de travail du 29 mars 1976 (arrêté |
1977, Belgisch Staatsblad van 2 september 1977), worden gewijzigd als | royal du 7 juillet 1977, Moniteur belge du 2 septembre 1977), sera |
volgt : | modifié comme suit : |
"Deze statuten zijn van toepassing : | "Les présents statuts s'appliquent : |
1. op de werkgevers van de ondernemingen van de voedingsnijverheid, | 1. aux employeurs des entreprises de l'industrie alimentaire, |
welke onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden | |
uit de voedingsnijverheid ressorteren, met uitzondering van de | ressortissant à la Commission paritaire pour les employés de |
volgende sectoren : | l'industrie alimentaire, à l'exception des secteurs suivants : |
-de ambachtelijke bakkerijen, de ambachtelijke banketbakkerijen, de | -les boulangeries artisanales, les pâtisseries artisanales, les salons |
verbruikszalen bij een banketbakkerij; | de consommation annexés à une pâtisserie artisanale; |
- de suikerfabrieken, de raffinaderijen, de invertsuiker, het | - les sucreries, les raffineries, le sucre inverti, l'acide citrique, |
citroenzuur, de kandijfabrieken, de gistfabrieken, de | les candiseries, les levureries, les distilleries; |
distilleerderijen; | |
2. op de bedienden tewerkgesteld in ondernemingen bedoeld onder punt 1 | 2. aux employés et employées occupés dans les entreprises visées au |
van dit artikel. ». | point 1re du présent article. ». |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
april 2004 en is van onbepaalde duur. | le 1er avril 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan opgezegd worden door één der partijen mits een opzegging van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de six |
zes maanden met een ter post aangetekende brief, gericht aan de | mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président |
voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie |
voedingsnijverheid. | alimentaire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004. |
2004. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |