Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/07/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, betreffende de initiatieven ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA, betreffende de initiatieven ten gunste van de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A. SABENA, concernant les initiatives en faveur de l'emploi et de la formation des groupes à risque
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, collective de travail du 29 septembre 2003, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de initiatieven ten gunste van SABENA, concernant les initiatives en faveur de l'emploi et de la
de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen (1) formation des groupes à risque (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA; autres que la S.A. SABENA;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003, travail du 29 septembre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
andere dan de N.V. SABENA, betreffende de initiatieven ten gunste van SABENA, concernant les initiatives en faveur de l'emploi et de la
de tewerkstelling en de opleiding van de risicogroepen. formation des groupes à risque.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
SABENA autres que la S.A. SABENA
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 september 2003 Convention collective de travail du 29 septembre 2003
Initiatieven ten gunste van de tewerkstelling en opleiding van de Initiatives en faveur de l'emploi et de formation des groupes à risque
risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 21 november 2003 onder (Convention enregistrée le 21 novembre 2003 sous le numéro
het nummer 68560/CO/315.02) 68560/CO/315.02)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

uitvoering van subsectie 1, sectie VI van hoofdstuk III van de wet van en application de la sous-section 1ère, section VI du chapitre III de
26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de la loi du 26 mars 1999 concernant le plan d'action belge pour l'emploi
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch 1998 et contenant des dispositions diverses (Moniteur belge du 1er
Staatsblad van 1 april 1999) en artikelen 2 tot 5 van de wet van 1 avril 1999) et des articles 2 à 5 de la loi du 1er avril 2003 portant
april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004. exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder employeurs et aux travailleurs des entreprises, ressortissant du champ
het toepassingsgebied van het Paritair Subcomité voor de d'application de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes
luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA. autres que la S.A. SABENA.

Art. 3.Teneinde de inspanningen ten voordele van de personen,

Art. 3.Afin de réaliser pour les années 2003-2004 les efforts en

behorend tot de risicogroepen of op wie een begeleidingsplan van
toepassing is, te verwezenlijken voor de periode 2003-2004, zal een faveur des personnes appartenant aux groupes à risque ou auxquelles
bijdrage van 0,10 pct. berekend op het geheel van de aan de sociale s'applique un plan d'accompagnement, une cotisation de 0,10 p.c. sera
zekerheid aangegeven lonen en wedden van de werknemers, behorende tot perçue, calculée sur la totalité des traitements et des salaires des
de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van het Paritair travailleurs des entreprises ressortissant au champ d'application de
Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de N.V. SABENA la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la
vallen, geïnd worden. S.A. SABENA, et déclarés à la sécurité sociale.

Art. 4.De inning van deze bijdrage zal gebeuren door de Rijksdienst

Art. 4.La perception de cette cotisation sera effectuée par l'Office

voor Sociale Zekerheid, bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7 national de Sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi
januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence
Staatsblad van 7 februari 1958) en voor de rekening van het « (Moniteur belge du 7 février 1958) et pour le compte du « Fonds
Bijzonder Sociaal Fonds voor bestaanszekerheid voor het personeel van spécial de sécurité d'existence du personnel des compagnies aériennes
de luchtvaartmaatschappijen andere dan SABENA », opgericht bij autres que la SABENA », instauré par la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978. travail du 10 mai 1978.

Art. 5.Onder personen behorende tot de risicogroepen worden verstaan

Art. 5.Par personnes appartenant aux groupes à risque il est entendu

: :
- de langdurig werklozen : volledig uitkeringsgerechtigde werklozen - les chômeurs de longue durée : les chômeurs complets indemnisés qui
die ten minste één jaar ononderbroken uitkeringsgerechtigd werkloos sont chômeurs depuis au moins un an sans interruption;
zijn; - jongeren in deeltijdse leerplicht; - les jeunes à scolarité obligatoire partielle;
- mindervalide werkzoekenden die ingeschreven zijn bij een erkend - les demandeurs d'emploi handicapés inscrits auprès d'un fonds
gemeenschapsfonds; communautaire agréé;
- herintreders : werkzoekenden die geen werkloosheids- of - les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi : les demandeurs
d'emploi qui ne bénéficient d'aucune allocation de chômage ou
loopbaanonderbrekingsuitkering genieten en die in de laatste drie jaar d'interruption de carrière et qui n'ont effectué aucune activité
geen beroepsactiviteiten hebben verricht; professionnelle durant les trois dernières années;
- werklozen van 50 jaar en ouder; - les chômeurs âgés d'au moins 50 ans;
- laaggeschoolde werklozen en werknemers : diegenen die geen houder - les chômeurs et travailleurs à qualification réduite : ceux qui ne
zijn van een diploma universitair onderwijs of hoger; sont pas porteurs d'un diplôme d'enseignement universitaire ou
- werknemers tewerkgesteld bij een onderneming die ressorteert onder supérieur; - les travailleurs occupés auprès d'une entreprise ressortissant à la
het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen andere dan de Sous-commission paritaire des compagnies aériennes autres que la S.A.
N.V. SABENA, die het slachtoffer dreigen te worden van een eventuele herstructurering; SABENA, qui risquent d'être victime d'un restructuration éventuelle;
- schoolverlaters, dit wil zeggen de werknemers of werkzoekenden die - les jeunes arrivant sur le marché de l'emploi, à savoir les
travailleurs ou chercheurs d'emploi qui durant leur carrière
tijdens hun loopbaan na het beëindigen van de studies minder dan zes professionnelle après la fin de leurs études, ont été employés pendant
maanden met een arbeidsovereenkomst in de zin van de wet van 3 juli moins de 6 mois avec un contrat de travail dans le sens de la loi du 3
1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22
augustus 1978) zijn tewerkgesteld geweest. août 1978).

Art. 6.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 106 van de wet van 26

Art. 6.Conformément les dispositions de l'article 106 de la loi du 26

maart 1999, komen de ondertekenende partijen overeen om uiterlijk op 1 mars 1999, les parties signataires conviennent de déposer un rapport
juli van het jaar dat volgt op het jaar waarop de huidige collectieve d'évaluation et financier auprès du Greffe du Service relations
arbeidsovereenkomst van toepassing is, een evaluatie- en financieel collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail au plus
verslag neer te leggen ter Griffie van de Dienst collectieve tard au 1er juillet de l'année qui suit l'année sur laquelle la
arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. présente convention collective de travail est d'application.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 7.La présente convention collective de travail est valable du 1er

ingang van 1 januari 2003 tot 31 december 2004. janvier 2003 jusqu'au 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 2004.
2004. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^