Koninklijk besluit betreffende bepaalde aspecten van nacht- en ploegenarbeid die verband houden met het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk | Arrêté royal relatif à certains aspects du travail de nuit et du travail posté liés au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende bepaalde aspecten van | 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal relatif à certains aspects du travail |
nacht- en ploegenarbeid die verband houden met het welzijn van de | de nuit et du travail posté liés au bien-être des travailleurs lors de |
werknemers bij de uitvoering van hun werk (1) | l'exécution de leur travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, alinéa 1er, |
§ 1, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 7 april 1999; | modifié par la loi du 7 avril 1999; |
Gelet op richtlijn 93/104/EG van 23 november 1993 van de Raad van de | Vu la directive 93/104/CE du 23 novembre 1993 du Conseil de l'Union |
Europese Unie, betreffende een aantal aspecten van de organisatie van | européenne, concernant certains aspects de l'aménagement du temps de |
de arbeidstijd; | travail; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor preventie en bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la prévention et la protection au |
het werk, gegeven op 14 juni 2002; | travail, donné le 14 juin 2002; |
Gelet op het advies nr. 35.056/1 van de Raad van State, gegeven op 26 | Vu l'avis n° 35.056/1 du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 2003; |
juni 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Werk en van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre |
Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie en Welzijn op het werk, | Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail et au Bien-être au |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | travail, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
Article 1er.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux |
werkgevers, de werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen | employeurs, aux travailleurs et aux personnes y assimilées, visés à |
bedoeld in artikel 2 van de wet van 4 augustus 1996 betreffende het | l'article 2 de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° nachtarbeid : alle arbeid die tussen 20 en 6 uur wordt verricht; | 1° travail de nuit : tout travail qui est effectué entre 20 heures et |
2° nachtarbeider : iedere werknemer die nachtarbeid verricht of iedere | 6 heures; 2° travailleur de nuit : tout travailleur qui exécute un travail de |
werknemer die nachtprestaties verricht waarin zijn arbeidsregeling | nuit ou tout travailleur qui exécute des prestations de nuit prévues |
voorziet, in de zin van artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 | par son régime de travail, au sens de l'article 1er de l'arrêté royal |
april 1998 tot uitvoering van de wet van 17 februari 1997 betreffende | du 16 avril 1998 d'exécution de la loi du 17 février 1997 relative au |
de nachtarbeid; | travail de nuit; |
3° ploegenarbeid : elke regeling van de arbeid in ploegen, waarbij | 3° travail posté : tout mode d'organisation du travail en équipe selon |
werknemers na elkaar op dezelfde werkplek werken, volgens een bepaald | lequel des travailleurs sont occupés successivement sur les mêmes |
rooster, ook bij toerbeurt en al dan niet continu, met als gevolg dat | postes de travail, selon un certain rythme, y compris le rythme |
de werknemers over een bepaalde periode van dagen of weken op | rotatif, et qui peut être de type continu ou discontinu, entraînant |
pour les travailleurs la nécessité d'accomplir un travail à des heures | |
verschillende tijden moeten werken; | différentes sur une période donnée de jours ou de semaines; |
4° werknemer in ploegendienst : iedere werknemer die volgens een | 4° travailleur posté : tout travailleur dont l'horaire de travail |
dienstrooster in ploegenarbeid werkt; | s'inscrit dans le cadre du travail posté; |
5° Comité : het Comité voor preventie en bescherming op het werk, bij | 5° Comité : le Comité pour la prévention et la protection au travail, |
ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij | |
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging, de werknemers zelf | ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les travailleurs |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de voornoemde wet van | eux-mêmes, conformément aux dispositions de l'article 53 de la loi du |
4 augustus 1996. | 4 août 1996 précitée. |
Art. 3.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 8 van het |
Art. 3.§ 1er. Sous réserve de l'application de l'article 8 de |
koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake het | l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des |
welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk, verricht de | travailleurs lors de l'exécution de leur travail, l'employeur effectue |
werkgever een risicoanalyse van alle nacht- en ploegenarbeid om te | une analyse des risques de tout travail de nuit et travail posté, afin |
achterhalen welke nachtprestaties bijzondere risico's of lichamelijke | de pouvoir reconnaître quelles activités de nuit comportent des |
of geestelijke spanningen voor de werknemer met zich meebrengen, en | risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales pour le |
rekening houdend met de risico's inherent aan nacht- of ploegenarbeid. | travailleur, et en tenant compte des risques inhérents au travail de nuit ou posté. |
§ 2. Om de prestaties te achterhalen die bijzondere risico's of | § 2. Pour pouvoir reconnaître les activités qui comportent des risques |
lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengen moet de | particuliers ou des tensions physiques ou mentales, l'employeur doit |
werkgever in zijn risicoanalyse volgende punten vaststellen, nader | définir, déterminer et évaluer les points suivants dans son analyse |
bepalen en evalueren : | des risques : |
1° de oorzaken en de graad van de verminderde waakzaamheid van de | 1° les causes et le degré de la diminution de vigilance du |
werknemer, die reeds zelf is verminderd omwille van de biologische | travailleur, elle-même déjà diminuée du fait de la situation de |
desactivering tijdens de nacht; | désactivation biologique pendant la nuit; |
2° de oorzaken en graad van de verhoging van de biologische | 2° les causes et le degré de l'augmentation de l'activation biologique |
activering, veroorzaakt door de nachtprestatie die bijzondere risico's | engendrée par l'activité de nuit comportant des risques particuliers |
of lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt. | ou des tensions physiques ou mentales. |
Een indicatieve lijst van de onder 1° en 2° bedoelde prestaties is | Une liste indicative d'activités visées aux 1° et 2° figure en annexe |
au présent arrêté. | |
opgenomen als bijlage bij dit besluit. | Art. 4.§ 1er. Si les résultats de l'analyse des risques visée à |
Art. 4.§ 1. Als uit de resultaten van de in artikel 3 bedoelde |
l'article 3 révèlent une activité de nuit comportant des risques |
risicoanalyse blijkt dat een bepaalde nachtprestatie bijzondere | particuliers ou des tensions physiques ou mentales, l'employeur est |
risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt, | |
moet de werkgever maatregelen nemen door waarborgen in te bouwen, | tenu de prendre des mesures, en fixant des garanties, telles que : |
zoals : 1° zorgen voor een gezondheidstoezicht dat specifiek is afgestemd op | 1° assurer une surveillance de santé spécifiquement axée sur les |
de bijzondere risico's en op de lichamelijke of geestelijke spanningen | risques particuliers et les tensions physiques ou mentales, visés à |
bedoeld in artikel 3, § 2; | l'article 3, § 2; |
2° aanpassen van de werkposten op basis van ergonomische criteria; | 2° aménager les postes de travail en fonction des critères ergonomiques; |
3° de risico's inherent aan alle nacht- en ploegenarbeid in overweging | 3° en considérant les risques inhérents à tout travail de nuit ou |
nemende, de bijzondere risico's en de lichamelijke of geestelijke | posté, réduire au niveau le plus bas possible les risques particuliers |
spanningen zo veel mogelijk beperken, rekening houdend met de | et les tensions physiques ou mentales, en tenant compte de l'addition |
toevoeging van die risico's en de samenvoeging van hun effecten. | de ces risques et de la combinaison de leurs effets. |
§ 2. De door de werkgever te nemen maatregelen zoals bepaald in § 1 | § 2. Les mesures à prendre par l'employeur, telles que fixées au § 1er, |
worden vooraf ter advies voorgelegd aan het Comité en maken integraal | sont soumises à l'avis préalable du Comité, et font partie intégrante |
deel uit van het globaal preventieplan, zoals bedoeld in artikel 10 | du plan global de prévention, tel que visé à l'article 10 de l'arrêté |
van het voornoemde koninklijk besluit van 27 maart 1998. | royal du 27 mars 1998 précité. |
Art. 5.De nachtarbeiders of de werknemers in ploegendienst zijn |
Art. 5.Les travailleurs de nuit ou postés sont des travailleurs |
werknemers die een activiteit met welbepaald risico uitoefenen zoals | exerçant une activité à risque défini, telle que définie à l'article |
bepaald in artikel 2, 3° van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 | 2, 3° de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la |
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. | santé des travailleurs. |
Art. 6.§ 1. De werkgever onderwerpt de nachtarbeiders en de |
Art. 6.§ 1er. L'employeur soumet les travailleurs de nuit et les |
werknemers in ploegendienst aan een voorafgaande | |
gezondheidsbeoordeling, zoals bedoeld in artikel 26 van het koninklijk | travailleurs postés à une évaluation de santé préalable, telle que |
besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de | visée à l' article 26 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la |
werknemers, alvorens zij voor nacht- of ploegenarbeid worden ingezet, | surveillance de la santé des travailleurs, avant leur affectation à un |
waarbij hij nagaat of de individuele eigenschappen van de werknemer | travail de nuit ou posté, en prenant en considération la compatibilité |
verenigbaar zijn met alle risico's waarmee nachtarbeid of | entre les caractéristiques individuelles du travailleur et tous les |
ploegenarbeid gepaard gaat. | risques liés au travail de nuit ou posté. |
§ 2. De nachtarbeiders en de werknemers in ploegendienst bij wie de in | § 2. Les travailleurs de nuit et les travailleurs postés pour lesquels |
artikel 3 bedoelde risicoanalyse geen andere risico's heeft aangetoond | l'analyse des risques visée à l'article 3 n'a pas révélé d'autres |
dan die waarmee nachtarbeid of ploegenarbeid gepaard gaat, worden om | |
de drie jaar, of elk jaar indien het Comité het vraagt, aan een | risques que ceux inhérents au travail de nuit ou posté, sont soumis à |
periodieke gezondheidsbeoordeling onderworpen, overeenkomstig de | une évaluation de santé périodique conforme aux prescriptions de |
bepalingen van artikel 30 van het koninklijk besluit van 28 mei 2003 | l'article 30 de l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la |
betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. | surveillance de la santé des travailleurs, tous les trois ans, ou tous |
Indien deze werknemers 50 jaar zijn of ouder, kunnen zij elk jaar een | les ans si le Comité le demande. Si ces travailleurs ont 50 ans ou plus, ils peuvent demander à |
periodieke gezondheidsbeoordeling vragen. | bénéficier de l'évaluation de santé périodique tous les ans. |
§ 3. Wanneer de in artikel 3 bedoelde risicoanalyse bijzondere | § 3. Lorsque l'analyse des risques visée à l'article 3 a révélé des |
risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen heeft aangetoond, | risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales tels que |
zoals bedoeld in artikel 3, § 2, wordt de periodieke | visés à l'article 3, § 2, l'évaluation de santé périodique est |
gezondheidsbeoordeling jaarlijks verricht en met gerichte onderzoeken aangevuld. | annuelle et est complétée par des examens dirigés. |
Die gerichte onderzoeken bestaan in de opsporing van de vroegtijdige | Ces examens dirigés consistent en un dépistage des effets précoces et |
en omkeerbare effecten van de met nacht- en ploegenarbeid gepaard | réversibles des dommages liés au travail de nuit et posté portant |
gaande schade zoals slaapstoornissen, neuro-psychologische | notamment sur les troubles du sommeil, les troubles |
stoornissen, gastro-intestinale aandoeningen, cardio-vasculaire | neuro-psychologiques, les affections gastro-intestinales et |
aandoeningen en fysieke vermoeidheid. | cardio-vasculaires, et la fatigue physique. |
Art. 7.De werkgever moet er via gepaste organisatorische maatregelen |
Art. 7.L'employeur doit assurer, par des mesures organisationnelles |
voor zorgen dat de diensten voor preventie en bescherming op het werk | appropriées, une disponibilité suffisante des services de prévention |
in voldoende mate beschikbaar zijn voor de nachtarbeiders en de | et de protection au travail pour les travailleurs de nuit et les |
werknemers in ploegendienst om die werknemers een graad van | travailleurs postés, afin de garantir à ces travailleurs un niveau de |
bescherming van hun gezondheid te garanderen die is afgestemd op de | protection de leur santé adapté à la nature de leur travail et |
aard van hun werk en gelijkwaardig is aan die van de andere | équivalent à celui des autres travailleurs. |
werknemers. Hij moet eveneens de nodige maatregelen nemen om die werknemers de | Il doit aussi prendre les mesures nécessaires pour dispenser à ces |
passende eerste en dringende hulpverlening te verschaffen. | travailleurs les premiers secours et soins d'urgence appropriés. |
Art. 8.De werkgever zorgt ervoor dat aan de nachtarbeider en de |
Art. 8.L'employeur s'assure que le travailleur de nuit ou posté |
werknemer in ploegendienst informatie wordt verstrekt over : | reçoit des informations portant sur : |
1° de risico's waarmee nacht- of ploegenarbeid gepaard gaat, en over | 1° les risques inhérents au travail de nuit ou posté, et sur les |
de bijzondere risico's of lichamelijke of geestelijke spanningen, | risques particuliers ou les tensions physiques ou mentales, visés à |
bedoeld in artikel 3, § 2; | l'article 3, § 2; |
2° de maatregelen genomen bij toepassing van artikel 4; | 2° les mesures prises en application de l'article 4; |
3° de wijze waarop de beschikbaarheid van de diensten voor preventie | 3° la manière dont est organisée la disponibilité des services de |
en bescherming op het werk alsook de verstrekking van de eerste en | prévention et de protection au travail ainsi que l'organisation des |
dringende hulpverlening wordt georganiseerd. | premiers secours et soins d'urgence. |
Art. 9.De bepalingen van de artikelen 1 tot 8 van dit besluit en de |
Art. 9.Les dispositions des articles 1er à 8 du présent arrêté et son |
bijlage ervan vormen hoofdstuk VI van Titel VIII van de Codex over het | annexe constituent le chapitre VI du Titre VIII du Code sur le |
welzijn op het werk met de volgende opschriften : | bien-être au travail, avec les intitulés suivants : |
1° « Titel VIII : Bijzondere werknemerscategorieën en werksituaties. | 1° « Titre VIII : Catégories particulières de travailleurs et |
»; | situations de travail particulières. »; |
2° « Hoofdstuk VI : Nachtarbeiders en werknemers in ploegendienst. ». | 2° « Chapitre VI : Travailleurs de nuit et travailleurs postés. ». |
Art. 10.Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris voor |
Art. 10.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Secrétaire d'Etat à |
Arbeidsorganisatie en Welzijn op het Werk, zijn, ieder wat hem | l'Organisation du travail et au Bien-être au travail sont chargés, |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail |
en Welzijn op het Werk, | et au Bien-être au travail, |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |
BIJLAGE | ANNEXE |
Indicatieve lijst van prestaties die bijzondere risico's | Liste indicative d'activités comportant des risques particuliers |
of lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengen | ou des tensions physiques et mentales, |
zoals bedoeld in artikel 3, § 2 | visée à l'article 3, § 2. |
1. Prestaties die de vermindering van waakzaamheid van de werknemers die nachtarbeid of ploegenarbeid verrichten verergeren : ? werkzaamheden die het gebruik van neurotoxische stoffen inhouden, het gebruik van vluchtige organische stoffen (solventen) en producten die deze bevatten (verven, inkten,...); ? taken uitgevoerd in omstandigheden die de monotonie verhogen (afwezigheid van collega's, gebrek aan verandering van activiteit, van visuele en geluidsstimulatie, productiearbeid,...) en die leiden tot verminderde waakzaamheid, in taken die een bijzondere waakzaamheid vereisen, of die telkens herhaald moeten worden of weinig gevarieerd zijn. | 1. Activités qui aggravent la diminution de vigilance du travailleur de nuit ou posté : ? travaux qui impliquent la mise en oeuvre de substances neurotoxiques, dans l'utilisation de substances organiques volatiles (solvants) et des produits qui en contiennent (peintures, encres,...); ? tâches accomplies dans des conditions qui accroissent la monotonie (absence de collègues, manque de changement d'activités, de stimulation visuelle et acoustique, travail cadencé,...) et qui conduisent à l'hypovigilance, dans des tâches qui sollicitent une attention soutenue, ou qui sont répétitives et peu variées. |
2. Prestaties die een verhoging vereisen van de biologische activering | 2. Activités qui exigent une augmentation de l'activation biologique |
van de werknemer die nachtarbeid of ploegenarbeid verricht : | du travailleur de nuit ou posté : |
? werkzaamheden die belangrijke inspanningen vereisen en een | ? travaux exigeant des efforts importants et provoquant une charge de |
belangrijke werklast met zich meebrengen, gemeten in watt (vanaf 410 | travail importante, mesurée en watts (à partir de 410 watts : pousser |
watt : duwen en trekken van karretjes, grondwerken, tillen van zware lasten,...); | et tirer des chariots, pelletage, manutention d'objets lourds,...); |
? werkzaamheden uitgevoerd in extreme koude of warme omgeving; | ? travaux exécutés dans une ambiance de chaud ou froid excessif; |
? werkzaamheden die snelle visuele inspanningen vergen of die een | ? travaux exigeant des efforts visuels rapides ou une attention |
grondige aandacht vereisen (bewakers, verzorgend personeel, | soutenue (gardiens, ambulanciers, personnel soignant,...). |
ambulanciers,...). | |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 juli 2004 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 juillet 2004 relatif à |
betreffende bepaalde aspecten van nacht- en ploegenarbeid die verband | certains aspects du travail de nuit et du travail posté liés au |
houden met het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Staatssecretaris voor Arbeidsorganisatie | La Secrétaire d'Etat à l'Organisation du travail |
en Welzijn op het Werk, | et au Bien-être au travail, |
Mevr. K. VAN BREMPT | Mme K. VAN BREMPT |