Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | Arrêté royal approuvant la modification des statuts de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 JULI 2004. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging | 16 JUILLET 2004. - Arrêté royal approuvant la modification des statuts |
van de statuten van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | de la Société nationale des Chemins de Fer belges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 41, § | publiques économiques, notamment l'article 41, § 4; |
4; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du |
Begroting en Overheidsbedrijven en op het advies van Onze in raad | Budget et des Entreprises publiques et de l'avis de Nos Ministres qui |
vergaderde Ministers, | en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijzigingen van de Statuten van de Nationale |
Article 1er.Les modifications aux Statuts de la Société nationale des |
Maatschappij der Belgische Spoorwegen, waartoe door de Buitengewone | Chemins de Fer belges décidées par l'assemblée générale extraordinaire |
algemene vergadering van de N.M.B.S. van 28 mei 2004 werd besloten en | de la S.N.C.B. du 28 mai 2004 et reprises en annexe au présent arrêté |
die opgenomen zijn in bijlage bij dit besluit, worden goedgekeurd; | sont approuvées; |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt; | au Moniteur belge ; |
Art. 3.Onze Minister die bevoegd is voor de Overheidsbedrijven is |
Art. 3.Notre Ministre qui a les Entreprises publiques dans ses |
belast met de uitvoering van dit Besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent Arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 2004. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre |
en Minister van Begroting en Overheidsbedrijven, | et Ministre du Budget et des Entreprises publiques, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Bijlage bij koninklijk besluit | Annexe à l'arrêté royal |
Wijziging van de statuten van de N.M.B.S. goedgekeurd door de | Modifications des statuts de la S.N.C.B. approuvées par l'assemblée |
buitengewone algemene vergadering van 28 mei 2004 | générale extraordinaire du 28 mai 2004 |
Artikel 12.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 12.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 162bis van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 1er. L'article 162bis de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« § 1. De raad van bestuur is samengesteld uit tien leden, met | « § 1er. Le conseil d'administration est composé de dix membres, en ce |
inbegrip van de gedelegeerd bestuurder. Ten minste één derde van zijn | compris l'administrateur délégué. Un tiers de ses membres au minimum |
leden moeten van het andere geslacht zijn. | doivent être de l'autre sexe. |
§ 2. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad benoemt | § 2. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, un |
de Koning een aantal bestuurders in verhouding tot het aantal stemmen dat verbonden is aan de aandelen die de Staat bezit. De bestuurders worden gekozen overeenkomstig de complementariteit van hun competentie inzake financiële en boekhoudkundige analyse, juridische aspecten, hun kennis van de vervoersector, hun deskundigheid inzake mobiliteit, personeelsstrategie en sociale relaties. Een vacante functie wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. In deze bekendmaking wordt aan de kandidaten gevraagd hun titels voor te leggen en wordt de termijn bepaald voor de indiening van de kandidaturen. De andere bestuurders worden vervolgens benoemd door de andere aandeelhouders. De door de Koning benoemde bestuurders kunnen slechts ontslagen worden bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. § 3. De bestuurders worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. | nombre d'administrateurs proportionnel aux droits de vote attachés aux actions détenues par l'Etat. Les administrateurs sont choisis en fonction de la complémentarité de leurs compétences telle que l'analyse financière et comptable, les aspects juridiques, la connaissance du secteur du transport, l'expertise en matière de mobilité, la stratégie du personnel et les relations sociales. La vacance de poste est annoncée par avis au Moniteur belge. Cet avis invite les candidats à faire valoir leurs titres et fixe le délai pour le dépôt des candidatures. Les autres administrateurs sont ensuite nommés par les autres actionnaires. Les administrateurs nommés par le Roi ne peuvent être révoqués que par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. § 3. Les administrateurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. |
§ 4. Wanneer een plaats van bestuurder openvalt, hebben de overblijvende bestuurders het recht om voorlopig in de vacature te voorzien tot er een definitieve benoeming gebeurt overeenkomstig deze bepaling. § 5. Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad benoemt de Koning de voorzitter van de raad van bestuur onder de bestuurders. De voorzitter van de raad van bestuur behoort tot een andere taalrol dan de gedelegeerd bestuurder. Bij staking van stemmen in de raad van bestuur is de stem van de voorzitter beslissend. De voorzitter kan te allen tijde ter plaatse de boeken, brieven, notulen inkijken en, in het algemeen, alle documenten en geschriften | § 4. En cas de vacance d'une place d'administrateur, les administrateurs restants ont le droit d'y pourvoir provisoirement jusqu'à ce qu'une nomination définitive intervienne conformément à la présente disposition. § 5. Le Roi nomme, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, le président du conseil d'administration parmi les administrateurs. Le président du conseil d'administration appartient à un autre rôle linguistique que l'administrateur délégué. En cas de partage des voix au sein du conseil d'administration, la voix du président est prépondérante. Le président peut, à tout moment, prendre connaissance, sans déplacement, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et |
van de N.M.B.S., met inbegrip van de gegevens en de documenten | généralement de tous les documents et de toutes les écritures de la |
waarover de N.M.B.S. beschikt in de hoedanigheid van aandeelhouder. | S.N.C.B., en ce compris les informations et documents dont dispose la |
Hij kan van de leden van het directiecomité, van de gemachtigden en de | S.N.C.B. en sa qualité d'actionnaire. Il peut requérir des membres du |
personeelsleden van de N.M.B.S. alle ophelderingen of inlichtingen | comité de direction, des agents et des préposés de la S.N.C.B. toutes |
vorderen en alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de | les explications ou informations et procéder à toutes les |
uitvoering van zijn mandaat. Hij kan zich laten bijstaan door een door | vérifications qui lui paraissent nécessaires pour l'exécution de son |
hem aangeduide accountant. De vergoeding van de accountant is ten | mandat. Il peut se faire assister par un expert-comptable désigné par |
laste van de N.M.B.S. | lui. La rémunération de l'expert-comptable incombe à la S.N.C.B. |
§ 6. Bij de uitoefening van hun mandaat en in het licht van de | § 6. Dans le cadre de l'exercice de leur mandat et au regard des |
belangen van het bedrijf zijn de leden van de organen van de N.M.B.S. | intérêts de la société, les membres des organes de la S.N.C.B. sont |
gehouden aan de discretieplicht. » | tenus à un devoir de discrétion. » |
§ 2. Artikel 162septies van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 2. L'article 162septies de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« De bestuurders (...) verliezen hun mandaat van rechtswege op de | « Les administrateurs (...) perdent de plein droit leur mandat à l'âge |
leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd bestuurder, wordt | de soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le présent |
onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn huidig mandaat. » | article est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. » |
Art. 16.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 16.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 162quater van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 1er. L'article 162quater de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het Directiecomité van de N.M.B.S. is samengesteld uit de | « Le Comité de direction de la S.N.C.B. se compose de l'administrateur |
gedelegeerd bestuurder en de directeurs-generaal. Het aantal | délégué et des directeurs généraux. Le nombre de directeurs généraux |
directeurs-generaal wordt bepaald door de raad van bestuur. Het | est déterminé par le conseil d'administration. Le comité de direction |
directiecomité wordt voorgezeten door de gedelegeerd bestuurder. | est présidé par l'administrateur délégué. |
De gedelegeerd bestuurder wordt benoemd door de Koning bij een besluit | L'administrateur délégué est nommé par le Roi, par arrêté délibéré en |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een hernieuwbare | Conseil des Ministres, pour un terme renouvelable de six ans. Il est |
termijn van zes jaar. Hij wordt ontslagen door de Koning bij een | révoqué par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. (...) |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. (...) | Le conseil d'administration nomme les membres du comité de direction, |
De raad van bestuur benoemt de leden van het directiecomité, op | sur proposition de l'administrateur délégué et après avoir pris l'avis |
voorstel van de gedelegeerd bestuurder en na het advies te hebben | du comité de nomination et de rémunération. Ce dernier aura, |
ingewonnen van het benoemings- en bezoldigingscomité. Dit laatste moet | préalablement à son avis, consulté un bureau de conseil en ressources |
vooraf een consultancybureau in human resources dat losstaat van de | |
N.M.B.S. hebben geraadpleegd. | humaines externe à la S.N.C.B. |
Zij worden afgezet door de raad van bestuur. Zij mogen niet de | Ils sont révoqués par le conseil d'administration. Ils ne peuvent |
hoedanigheid van bestuurder van de N.M.B.S. hebben. | avoir la qualité d'administrateur de la S.N.C.B. |
Alle leden van het directiecomité vervullen een voltijdse functie | |
binnen de N.M.B.S. of in het kader van de vertegenwoordiging van de | Tous les membres du comité de direction remplissent au sein de la |
N.M.B.S. » | S.N.C.B. des fonctions de plein exercice. » |
§ 2. Artikel 162septies van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 2. L'article 162septies de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« (...) de leden van het directiecomité verliezen hun mandaat van | « (...) les membres du comité de direction perdent de plein droit leur |
rechtswege op de leeftijd van vijfenzestig jaar; voor de gedelegeerd | mandat à l'âge de soixante-cinq ans; pour l'administrateur délégué, le |
bestuurder, wordt onderhavig artikel opgeschort tot afloop van zijn | présent article est suspendu jusqu'au terme de son actuel mandat. » |
huidig mandaat. » | |
Art. 17.De tekst door de volgende vervangen : de volgende vervangen : |
Art. 17.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 162ter, lid 3 en lid 4, eerste zin, van de wet van 21 | § 1er. L'article 162ter, al. 3 et al. 4, 1re phrase, de la loi du 21 |
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
overheidsbedrijven bepaalt : | économiques dispose que : |
« De leden van het directiecomité vormen een college. Zij kunnen de | « Les membres du comité de direction forment un collège. Ils peuvent |
taken onder elkaar verdelen. » | se répartir les tâches. » |
§ 2. Artikel 162octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende | § 2. L'article 162octies § 2 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« (...) het directiecomité (...) stellen een huishoudelijk reglement | « Le(s) comité(s) (...) de direction (...) dresse(nt) un règlement |
op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat hun werking regelt. De | d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant (son) |
huishoudelijke reglementen worden ter goedkeuring voorgelegd aan de | fonctionnement. Le(s) règlement(s) d'ordre intérieur (est) soumis à |
raad van bestuur. » | l'approbation du conseil d'administration. » |
Art. 18.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 18.Remplacer le texte par le suivant : |
Artikel 162ter, lid 1, lid 2, lid 4, tweede en derde zinnen, en lid 5, | L'article 162ter al. 1er, al. 2, al. 4, 2è et 3è phrases et al. 5 de |
van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
economische overheidsbedrijven bepaalt : | publiques économiques dispose que : |
« Het directiecomité is belast met het dagelijks bestuur en de | « Le comité de direction est chargé de la gestion journalière et de la |
vertegenwoordiging wat dat bestuur aangaat, alsmede met de uitvoering | représentation en ce qui concerne cette gestion, de même que de |
van de beslissingen van de raad van bestuur. | l'exécution des décisions du conseil d'administration. |
Onverminderd artikel 29, § 1, derde lid (van de wet van 21 maart 1991 | Sans préjudice de l'article 29, § 1er, alinéa 3 (de la loi du 21 mars |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven) | 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques), |
worden de personeelsleden van de N.M.B.S. benoemd of aangeworven bij | les membres du personnel de la S.N.C.B. sont nommés ou engagés par ou |
of krachtens een beslissing van de raad van bestuur op voorstel van | en vertu d'une décision du conseil d'administration sur proposition du |
het directiecomité. » | comité de direction. |
Met uitzondering van deze bedoeld in artikel 11, § 2 (van de wet van | (...) A l'exception de celle visée à l'article 11, § 2 (de la loi du |
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
overheidsbedrijven), kan het directiecomité een aantal van zijn | économiques), le comité de direction peut déléguer certaines de ses |
bevoegdheden delegeren aan één of meer van zijn leden of aan | compétences à un ou plusieurs de ses membres ou à des membres du |
personeelsleden. Het kan de subdelegatie ervan toestaan. | personnel. Il peut en autoriser la subdélégation. |
De delegeringen die krachtens onderhavige bepaling door het | Les délégations accordées par le comité de direction en vertu de la |
directiecomité worden toegekend, worden op straffe van nietigheid ter | présente disposition sont, sous peine de nullité, portées à la |
kennis van de raad van bestuur gebracht. » | connaissance du conseil d'administration. » |
Art. 19.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 19.Remplacer le texte par le suivant : |
Artikel 162quater, leden 3 tot 5, van de wet van 21 maart 1991 | L'article 162quater, alinéas 3 à 5, de la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : « De directeur-generaal, die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur, en de gedelegeerd bestuurder vertegenwoordigen gezamenlijk de onderneming in al haar handelingen, met inbegrip van de vertegenwoordiging in rechte. Alle akten van beheer of akten die de onderneming verbinden, worden gezamenlijk ondertekend door de gedelegeerd bestuurder en een directeur-generaal die daartoe werd aangesteld door de raad van bestuur. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de akten waarvan de goedkeuringswijze afwijkt van dit artikel. De gedelegeerd bestuurder behoort tot een andere taalrol dan deze directeur-generaal. Art. 20.De tekst door de volgende vervangen : |
réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : « La société est valablement représentée dans ses actes, y compris la représentation en justice, par l'administrateur délégué et le directeur général, désigné à cette fin par le conseil d'administration, agissant conjointement. Tous les actes de gestion ou qui engagent la société sont signés conjointement par l'administrateur délégué et le directeur général désigné à cette fin par le conseil d'administration. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les actes dont le mode d'approbation déroge à cet article. L'administrateur délégué appartient à un rôle linguistique différent de ce directeur général. " Art. 20.Remplacer le texte par le suivant : |
Artikel 161ter, § 5, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | L'article 161ter, § 5, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het strategisch comité bestaat uit : | « Le comité stratégique est composé : |
1° de leden van de raad van bestuur; | 1° des dix membres du conseil d'administration; |
2° vier leden van het directiecomité, bij wie de gedelegeerd | 2° de quatre membres du comité de direction, en ce non compris |
bestuurder van de N.M.B.S. niet is inbegrepen; | l'administrateur délégué de la S.N.C.B.; |
3° zes leden die de vakorganisaties vertegenwoordigen die zijn aangesloten bij een interprofessionele organisatie die zetelt in de Nationale Arbeidsraad. De zetels worden aan deze vakorganisaties toegewezen overeenkomstig hun respectieve vertegenwoordiging binnen de N.M.B.S. Elk van de drie vakorganisaties heeft ten minste één vertegenwoordiger. Indien een vakorganisatie meer dan één vertegenwoordiger heeft, wordt elke taalrol vertegenwoordigd. Deze leden worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de representatieve vakorganisaties. De vertegenwoordigers van de vakbondsorganisaties worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Zij worden afgezet door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Het strategisch comité telt evenveel Franstaligen als | 3° de six membres représentant les organisations représentatives des travailleurs affiliées à une interprofessionnelle siégeant au Conseil national du travail. L'attribution du nombre de sièges à ces organisations représentatives des travailleurs est faite en fonction de leur représentation respective au sein de la S.N.C.B. Chacune des trois organisations représentatives des travailleurs aura au minimum un représentant. Lorsqu'une organisation représentative des travailleurs a plus d'un représentant, chaque rôle linguistique est représenté. Ces membres sont nommés par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur la proposition des organisations représentatives des travailleurs. Les représentants des organisations représentatives des travailleurs sont nommés pour un terme renouvelable de six ans. Ils sont révoqués par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Le comité stratégique est composé d'autant de membres d'expression |
Nederlandstaligen. » | française que de membres d'expression néerlandaise. » |
Art. 21.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 21.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 161ter, § 7, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 1er. L'article 161ter, § 7, de la loi du 21 mars 1991 portant |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« De leden van het strategisch comité vormen een college. Zij kunnen | « Les membres du comité stratégique forment un collège. Ils peuvent se |
hun taken onder elkaar verdelen. | répartir les tâches. |
Om geldig samengesteld te zijn, moet het strategisch comité ten minste | Pour être valablement constitué, le comité stratégique doit compter au |
tien benoemde leden tellen. | moins dix membres. |
Om geldig zitting te houden, moet het strategisch comité bovendien een | En outre, pour valablement tenir séance, le comité stratégique doit |
quorum van ten minste tien leden hebben. | réunir un quorum minimum de dix membres. |
Het strategisch comité wordt voorgezeten door de voorzitter van de | Le comité stratégique est présidé par l'administrateur délégué. |
raad van bestuur. | |
Bij staking van stemmen in het strategisch comité is de stem van de | En cas de partage des voix au sein du comité stratégique, la voix du |
voorzitter beslissend. " | président est prépondérante. » |
§ 2. Artikel 162octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende | § 2. L'article 162octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« (...) het strategisch comité (...) stellen een huishoudelijk | « Le(s) comité(s) (...) stratégique (...) dresse(nt) un règlement |
reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat hun werking | d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant (son) |
regelt. De huishoudelijke reglementen worden ter goedkeuring | fonctionnement. Le(s) règlement(s) d'ordre intérieur (est) soumis à |
voorgelegd aan de raad van bestuur. » | l'approbation du conseil d'administration. » |
Art. 23.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 23.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 161ter, § 2, eerste lid, van de wet van 21 maart 1991 | § 1er. L'article 161ter, § 2, al. 1er de la loi du 21 mars 1991 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | portant réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose |
bepaalt : | que : |
« Het auditcomité bestaat uit vier bestuurders, anderen dan de | « Le comité d'audit est composé de quatre administrateurs, à |
gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de leden van het | l'exclusion de l'administrateur délégué. Le conseil d'administration |
auditcomité. Dit comité mag de gedelegeerd bestuurder uitnodigen op | nomme les membres du comité d'audit. Ce comité peut inviter à ses |
zijn vergaderingen, die er zetelt met raadgevende stem. » | réunions l'administrateur délégué qui y siège avec voix consultative. |
§ 2. Artikel 162octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende | » § 2. L'article 162octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het auditcomité (...) stellen een huishoudelijk reglement op, dat | « Le(s) comité(s) d'audit (...) dresse(nt) un règlement d'ordre |
uitdrukkelijk het kader formuleert dat hun werking regelt. De | intérieur, qui explicite le cadre régissant (son) fonctionnement. |
huishoudelijke reglementen worden ter goedkeuring voorgelegd aan de | Le(s) règlement(s) d'ordre intérieur (est) soumis à l'approbation du |
raad van bestuur. » | conseil d'administration. » |
Art. 24.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 24.Remplacer le texte par le suivant : |
Artikel 161ter, § 3, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | L'article 161ter, § 3, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het auditcomité voert de taken uit die de raad van bestuur eraan | « Le comité d'audit assume les tâches que lui confie le conseil |
toevertrouwt. Bovendien heeft het de opdracht om de raad van bestuur | d'administration. En outre, il a pour mission d'assister le conseil |
bij te staan via het onderzoek van financiële informatie, met name de | d'administration par l'examen d'informations financières, notamment |
jaarrekeningen, het jaarverslag en de tussentijdse verslagen. Het | les comptes annuels, le rapport de gestion et les rapports |
auditcomité staat ook in voor de betrouwbaarheid en de integriteit van | intermédiaires. Il s'assure également de la fiabilité et de |
de financiële verslagen inzake risicobeheer. | l'intégrité des rapports financiers en matière de gestion des risques. |
Ten minste veertien dagen vóór de vergadering tijdens dewelke de raad | Au moins quatorze jours avant la réunion au cours de laquelle il |
van bestuur de jaarrekeningen opstelt, vraagt hij het advies van het | établit les comptes annuels, le conseil d'administration demande |
auditcomité over deze rekeningen. | l'avis du comité d'audit à propos de ces comptes. |
De regeringscommissaris neemt met raadgevende stem deel aan de | Le commissaire du gouvernement participe avec voix consultative aux |
vergadering van het auditcomité. De algemene vergadering kan, op | réunions du comité d'audit. L'assemblée générale peut désigner sur |
voorstel van de raad van bestuur, een extern auditeur aanduiden opdat | proposition du conseil d'administration, un auditeur extérieur afin |
hij eveneens met raadgevende stem zou deelnemen aan de vergaderingen | qu'il participe également avec voix consultative aux réunions de ce |
van dit comité. | comité. |
Art. 25.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 25.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 161ter, § 2, lid 2, van de wet van 21 maart 1991 | § 1er. L'article 161ter, § 2, al.2, de la loi du 21 mars 1991 portant |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het benoemings- en bezoldigingscomité bestaat uit vier bestuurders, | « Le comité de nomination et de rémunération est composé de quatre |
waaronder de voorzitter van de raad van bestuur die het comité | administrateurs, dont le président du conseil d'administration qui le |
voorzit, en de gedelegeerd bestuurder. De raad van bestuur benoemt de | préside et l'administrateur délégué. Le conseil d'administration nomme |
leden van benoemings-en bezoldigingscomité. » | les membres du comité de nomination et de rémunération. » |
§ 2 Artikel 162octies, § 2, van de wet van 21 maart 1991 betreffende | § 2. L'article 162octies, § 2, de la loi du 21 mars 1991 portant |
de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« (...) het benoemings- en bezoldigingscomité stellen een | « Le(s) comité(s) (...) de nomination et de rémunération dresse(nt) un |
huishoudelijk reglement op, dat uitdrukkelijk het kader formuleert dat | règlement d'ordre intérieur, qui explicite le cadre régissant (son) |
hun werking regelt. De huishoudelijke reglementen worden ter | fonctionnement. Le(s) règlement(s) d'ordre intérieur (est) soumis à |
goedkeuring voorgelegd aan de raad van bestuur. » | l'approbation du conseil d'administration. » |
Art. 26.De tekst door de volgende vervangen : |
Art. 26.Remplacer le texte par le suivant : |
§ 1. Artikel 161ter, § 4, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | § 1er. L'article 161ter, § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven bepaalt : | réforme de certaines entreprises publiques économiques dispose que : |
« Het benoemings- en bezoldigingscomité brengt overeenkomstig artikel | « Le comité de nominations et de rémunération rend un avis |
162quater, zesde lid, (van de wet van 21 maart 1991 betreffende de | conformément à l'article 162quater, alinéa 6 (de la loi du 21 mars |
hervorming van sommige economische overheidsbedrijven) een advies uit | 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques) |
over de kandidaturen die door de gedelegeerd bestuurder worden | sur les candidatures proposées par l'administrateur délégué en vue de |
voorgesteld met het oog op de benoeming van de leden van het | la nomination des membres du comité de direction. |
directiecomité. De raad van bestuur bepaalt, op voorstel van het benoemings- en | Le conseil d'administration détermine, sur proposition du comité de |
bezoldigingscomité, de bezoldiging en de voordelen die worden | nominations et de rémunération, la rémunération et les avantages |
toegekend aan de leden van het directiecomité en aan de hogere | accordés aux membres du comité de direction et aux cadres supérieurs. |
kaderleden. De raad volgt deze kwesties op de voet. " | Il suit ces questions de manière continue. » |
§ 2. Artikel 17, § 4, lid 2, laatste zin, van de wet van 21 maart 1991 | § 2. L'article 17, § 4, alinéa 2, dernière phrase, de la loi du 21 |
betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven | mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
bepaalt : | économiques dispose que : |
« Hij stelt daarnaast jaarlijks een verslag op betreffende de | « Il établit en outre annuellement un rapport relatif aux |
bezoldigingen dat in het beheersverslag zal worden ingevoegd. » | rémunérationsqui sera inséré dans le rapport de gestion. » |
Een titel : « STURINGSCOMITE » - samenstelling en het volgende nieuwe | Insérer un titre : « COMITE DE PILOTAGE » - composition et le nouvel |
artikel 29 bijvoegen : | article 29 suivant : |
De Vennootschap heeft een sturingscomité, dat is samengesteld uit de | La Société dispose d'un comité de pilotage composé de l'administrateur |
gedelegeerd bestuurder, de gedelegeerd bestuurder van de | délégué, de l'administrateur délégué de la [S.N.C.B. Transport], de |
[N.M.B.S.-Vervoer], de gedelegeerd bestuurder van de | l'administrateur délégué du gestionnaire de l'infrastructure et trois |
infrastructuurbeheerder en drie leden die worden benoemd door de | membres qui sont nommés par la Commission paritaire nationale, sur |
Nationale Paritaire Commissie, op eensluidend advies van de erkende | avis unanime des organisations syndicales reconnues. Celles-ci |
vakorganisaties. De erkende vakorganisaties stellen een aantal leden | proposent un certain nombre de membres proportionnellement à leur |
voor in verhouding tot haar vertegenwoordiging binnen de Nationale | représentation au sein de la Commission paritaire nationale. |
Paritaire Commissie. Tot de benoeming van de gedelegeerd bestuurders van de | Jusqu'à la nomination des administrateurs délégués du gestionnaire de |
Infrastructuurbeheerder en van [N.M.B.S.-Vervoer] conform de wet van | l'infrastructure et de la [S.N.C.B. Transport] conformément à la loi |
21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische | du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques |
économiques, la participation au Comité de Pilotage sera | |
overheidsbedrijven, wordt het lidmaatschap van het sturingscomité door | fonctionnellement exercée par le Directeur des Finances et le |
de Directeur Financiën en de Directeur Human Resources waargenomen | Directeur des Ressources Humaines. |
Het volgende nieuwe artikel 30 bijvoegen : | Insérer le nouvel article 30 suivant : |
Het comité is bevoegd voor de begeleiding van de uitbouw van nieuwe | Le Comité est compétent pour accompagner le développement de nouvelles |
structuren, de bedrijfsplannen, behalve punten 3 en 4 van artikel 200, | structures, les plans d'entreprise, à l'exception des points 3 et 4 |
§ 2, van het KB tot hervorming van de beheerstructuren van de | visés à l'article 200, § 2, de l'AR portant réforme des structures de |
spoorweginfrastructuur, en de problemen i.v.m. operationeel beheer. | gestion de l'infrastructure ferroviaire, et les problèmes de gestion opérationnelle. |
Dit comité legt de Raad van Bestuur van de N.M.B.S. een verslag over | Ce comité soumet à l'approbation du conseil d'administration de la |
de operationele cohesie van het stelsel voor. | S.N.C.B. un rapport sur la cohérence opérationnelle du système. |
Het sturingscomité komt ten minste één maal per maand bijeen. Het kan | Le comité de pilotage se réunit au moins une fois par mois. Il peut |
worden samengeroepen door elk lid of door het Directiecomité. Het | être convoqué par tout membre ou par le Comité de Direction. Celui-ci |
Directiecomité en elk lid kan punten op de agenda plaatsen. De | et tout membre peut mettre des points à l'ordre du jour. |
gedelegeerd bestuurder zit het Sturingscomité voor. | L'administrateur délégué préside le Comité de Pilotage. |
Oud artikel 29 wordt artikel 31 | L'ancien article 29 devient l'article 31 |
Oud artikel 30 wordt artikel 32 | L'ancien article 30 devient l'article 32 |
Oud artikel 31 wordt artikel 33 | L'ancien article 31 devient l'article 33 |
Oud artikel 32 wordt artikel 34 | L'ancien article 32 devient l'article 34 |
Oud artikel 33 wordt artikel 35 | L'ancien article 33 devient l'article 35 |
Oud artikel 34 wordt artikel 36 | L'ancien article 34 devient l'article 36 |
Oud artikel 35 wordt artikel 37 | L'ancien article 35 devient l'article 37 |
Oud artikel 36 wordt artikel 38 | L'ancien article 36 devient l'article 38 |
Oud artikel 37 wordt artikel 39 | L'ancien article 37 devient l'article 39 |
Oud artikel 38 wordt artikel 40 | L'ancien article 38 devient l'article 40 |
Oud artikel 39 wordt artikel 41 | L'ancien article 39 devient l'article 41 |