Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1998 fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE 16 JULI 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 juni 1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | MINISTERE DE LA JUSTICE 16 JUILLET 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 juin 1998 fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction générale des Etablissements pénitentiaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van 3 juni 1998 van het Hoog | Vu l'avis motivé du 3 juin 1998 du Comité supérieur de concertation, |
Overlegcomité, sector III, Justitie; | secteur III, Justice; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 30 juillet 1997 |
juli 1997 en 23 december 1997; | et 23 décembre 1997; |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 29 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 29 juin 1998; |
juni 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 29 juni 1998; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 29 juin 1998; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1, § 1, van het koninklijk besluit van 11 juni |
Article 1er.A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté royal du 11 juin 1998 |
1998 tot vaststelling van de personeelsformatie van de buitendiensten | fixant le cadre organique des services extérieurs de la Direction |
van het Directoraat-generaal Strafinrichtingen, onder de rubriek « | générale des Etablissements pénitentiaires, sous la rubrique « |
Administratief personeel » worden de vermeldingen : | Personnel administratif » les mentions : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 2.§ 1. Het aantal betrekkingen van hoofdbewaarder in |
« Art. 2.§ 1er. Le nombre d'emplois de chef surveillant en |
uitdoving, van adjunct-penitentiair assistent en penitentiair | extinction, d'assistant pénitentiaire adjoint et d'assistant |
assistent mag de 124 betrekkingen niet overschrijden. | pénitentiaire ne peut dépasser 124 unités au total. |
§ 2. Het aantal betrekkingen van hoofdtechnicus in uitdoving, van | § 2. Le nombre d'emplois de chef technicien en extinction, d'assistant |
adjunct-technisch assistent en technisch assistent mag de 54 | technique adjoint et d'assistant technique ne peut dépasser 54 unités |
betrekkingen niet overschrijden. | au total. |
§ 3. Het aantal betrekkingen van bewaarder in uitdoving en van | § 3. Le nombre d'emplois de surveillant en extinction et d'agent |
penitentiair beambte mag de 3636 betrekkingen niet overschrijden » | pénitentiaire ne peut dépasser 3636 unités au total » |
Art. 3.Artikel 5 van hetzelfde koninklijk besluit wordt vervangen |
Art. 3.L'article 5 du même arrêté royal est remplacé par la |
door de volgende bepaling : | disposition suivante : |
« Art. 5.Personeel niet onderworpen aan het statuut van het |
« Art. 5.Personnel non soumis au statut des agents de l'Etat. |
rijkspersoneel. | |
§ 1. De hierna vermelde betrekkingen worden afgeschaft bij het vertrek | § 1er. Les emplois mentionnés ci-après sont supprimés au départ de |
van de titularis ervan : | leur titulaire : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge, à |
bekendgemaakt, met uitzondering van artikel 3, dat in werking treedt | l'exception de l'article 3, qui entre en vigueur le 1er août 1998. |
op 1 augustus 1998. | |
Art. 5.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 5.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 1998. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |