Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende het conventioneel brugpensioen voor de werklieden en werksters van de groentenconservennijverheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 janvier 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la prépension conventionnelle pour les ouvriers et ouvrières du secteur de l'industrie des conserves de légumes |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1997, | collective de travail du 30 janvier 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende het conventioneel brugpensioen voor de werklieden en | prépension conventionnelle pour les ouvriers et ouvrières du secteur |
werksters van de groentenconservennijverheid (1) | de l'industrie des conserves de légumes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1997, | travail du 30 janvier 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à la |
betreffende het conventioneel brugpensioen voor de werklieden en | prépension conventionnelle pour les ouvriers et ouvrières du secteur |
werksters van de groentenconservennijverheid. | de l'industrie des conserves de légumes. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 januari 1997 | Convention collective de travail du 30 janvier 1997 |
Conventioneel brugpensioen voor de werklieden en werksters van de | Prépension conventionnelle pour les ouvriers et les ouvrières de |
groentenconservennijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 7 april | l'industrie des conserves de légumes (Convention enregistrée le 7 |
1997 onder het nummer 43784/CO/118.09) | avril 1997 sous le numéro 43784/CO/118.09) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de werkgevers en op de werklieden en de werksters van de | applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières de l'industrie |
groentenconservennijverheid met name de ondernemingen van de | des conserves de légumes, notamment les entreprises de conserves de |
groentenconserven, watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde | légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, |
groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het | préparation de légumes secs, congelés et surgelés, le nettoyage ou la |
schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als Rijksdienst | préparation de légumes frais qui portent le numéro indice Office |
voor sociale zekerheid-kengetal het nummer 51/.... dragen. | national de sécurité sociale 51/.... |
Tot de sector van de groentenconservennijverheid behoren de | Appartiennent au secteur de l'industrie des conserves de légumes, les |
ondernemingen die hoofdzakelijk een assortiment groenten en/of | entreprises qui travaillent principalement un assortiment de légumes |
plantaardige produkten in eerste of tweede verwerking voor langdurige | et/ou produits végétaux de première ou seconde transformation en vue |
bewaring bewerken door appertisatie in blik of glas, door | de la conservation de longue durée par appertisation en boîte ou verre |
pasteurisatie en/of diepvries. | par pasteurisation et/ou surgélation. |
Art. 2.De aanvullende vergoeding, ingesteld in het raam van de |
Art. 2.L'indemnité complémentaire, instaurée dans le cadre de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten | convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au |
in de Nationale arbeidsraad wordt toegekend aan de in artikel 1 | sein du Conseil national du travail est octroyée aux travailleurs |
bedoelde werknemers die tewerkgesteld zijn krachtens een | désignés à l'article 1er mis au travail selon une convention de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden of werksters en permanente | travail pour ouvriers ou ouvrières et ouvriers permanents et qui ont |
arbeiders zijn en die de leeftijd van 58 jaar of meer bereiken en die | atteint l'âge de 58 ans ou plus et qui répondent aux conditions |
voldoen aan de wettelijk gestelde anciënniteitsvoorwaarden om het | d'ancienneté légales pour pouvoir prétendre au statut de prépensionné. |
statuut van bruggepensioneerde te kunnen bekomen. | |
Art. 3.De aanvullende vergoeding waarvan sprake in artikel 2 wordt |
Art. 3.L'indemnité compensatoire dont question à l'article 2, est |
betaald door de werkgevers bedoeld in artikel 1. | payée par les employeurs visés à l'article 1er. |
Art. 4.Overeenkomstig de wettelijke bepalingen is de vervanging van |
Art. 4.Conformément aux dispositions légales, le remplacement des |
de bruggepensioneerde verplicht. De sancties, onder welke vorm ook, | prépensionnés est obligatoire. Les sanctions qui découlent des |
die voortvloeien uit de wettelijke verplichtingen inzake brugpensioen | obligations légales en matière de la prépension, quelle que soit leur |
blijven volledig ten laste van de individuele ondernemingen. | forme, restent entièrement à charge des entreprises individuelles. |
Art. 5.De bijzondere maandelijkse werkgeversbijdragen per |
Art. 5.Les cotisations spéciales mensuelles par prépensionné(e) à |
bruggepensioneerde blijven volledig ten laste van de individuele | charge de l'employeur restent entièrement à charge des entreprises |
ondernemingen. | individuelles. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
bepaalde tijd. Zij heeft uitwerking met ingang van 31 december 1996 en | une durée déterminée. Elle produit ses effets le 31 décembre 1996 et |
houdt op van kracht te zijn op 30 juni 1997. | cesse d'être en vigueur le 30 juin 1997. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |