← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de toepassing van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en van titel IV van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994, gesloten in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, betreffende de toepassing van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen en van titel IV van het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 mai 1994, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à l'application des articles 80 à 83 de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales et du titre IV de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
16 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 16 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994, gesloten | collective de travail du 31 mai 1994, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, | paritaire pour les institutions publiques de crédit, relative à |
betreffende de toepassing van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 | l'application des articles 80 à 83 de la loi du 30 mars 1994 portant |
maart 1994 houdende sociale bepalingen en van titel IV van het | des dispositions sociales et du titre IV de l'arrêté royal du 24 |
koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen (1) | sauvegarde de la compétitivité du pays (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, | Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment |
inzonderheid op artikel 82; | l'article 82; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 |
van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, notamment |
concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 26; | l'article 26; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de openbare | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
kredietinstellingen; | publiques de crédit; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994, gesloten | travail du 31 mai 1994, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, | Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit, |
betreffende de toepassing van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 | relative à l'application des articles 80 à 83 de la loi du 30 mars |
maart 1994 houdende sociale bepalingen en van titel IV van het | 1994 portant des dispositions sociales et du titre IV de l'arrêté |
koninklijk besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van | royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier |
6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands concurrentievermogen. | 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 juli 1997. | Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen | Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1994 | Convention collective de travail du 31 mai 1994 |
Toepassing van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 maart 1994 | Application des articles 80 à 83 de la loi du 30 mars 1994 portant des |
houdende sociale bepalingen en van titel IV van het koninklijk besluit | dispositions sociales et du titre IV de l'arrêté royal du 24 décembre |
van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
vrijwaring van `s lands concurrentievermogen (Overeenkomst | |
geregistreerd op 28 juni 1994 onder het nummer 35966/CO/325) | compétitivité du pays (Convention enregistrée le 28 juin 1994 sous le |
numéro 35966/CO/325) | |
Inleiding en toepassingsgebied | Introduction et champ d'application |
Binnen het kader van de artikelen 80 tot 83 van de wet van 30 maart | Dans le cadre des articles 80 à 83 de la loi du 30 mars 1994 portant |
1994 houdende sociale bepalingen en van titel IV van het koninklijk | des dispositions sociales et du titre IV de l'arrêté royal du 24 |
besluit van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, alsook van de wettelijke en reglementaire bepalingen die deze zullen aanvullen, is er het volgende overeengekomen in het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen. Onverminderd de regelingen die in de instellingen bestaan en gunstiger kunnen uitvallen, geldt de volgende collectieve arbeidsovereenkomst voor de instellingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen, en voor hun personeel. Beschikkingen I. Tewerkstellingspolitiek. 1. In het kader van de traditionele tewerkstellingspolitiek van de | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays, ainsi que des dispositions légales et réglementaires qui les compléteront, il est convenu en Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit ce qui suit : Sans préjudice des régimes qui existent dans les institutions et qui peuvent produire des effets plus favorables, la convention collective de travail suivante est d'application aux institutions ressortissant à la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit et à leur personnel. Dispositions I. Politique de l'emploi. 1. Dans le cadre de la politique traditionnelle de l'emploi du secteur, les institutions s'engagent à ne pas procéder jusqu'à fin |
sector verbinden de instellingen er zich toe tot einde 1994 niet over | 1994 au licenciement de membres du personnel pour des raisons |
te gaan tot de afdanking van personeelsleden om economische of | économiques, techniques ou de restructuration. |
technische redenen of om redenen van herstructurering. | |
2. Voor de jaren 1995 en 1996 blijft het behoud van de tewerkstelling | 2. Pour les années 1995 et 1996 le maintien de l'emploi reste une |
een vast gegeven in de sociale politiek van de ondernemingen van de | constante de la politique des entreprises du secteur en matière |
sector. De instellingen zullen dan ook hun traditionele | sociale. Les institutions poursuivront dès lors leur politique |
tewerkstellingspolitiek voortzetten, evenwel rekening houdend met de | traditionnelle d'emploi, tout en tenant compte des conditions |
zich wijzigende marktomstandigheden en de concurrentieomgeving die | changeantes du marché et de l'environnement concurrentiel qui |
nieuwe belemmeringen kunnen invoeren in het streven naar een maximale | pourraient introduire des contraintes nouvelles dans la poursuite |
consolidatie van de tewerkstelling. | d'une consolidation maximale de l'emploi. |
In toepassing van deze politiek worden de instellingen van de sector | En application de cette politique, les institutions du secteur sont |
ertoe aangemoedigd de tewerkstelling als volgt te bevorderen : | encouragées à promouvoir l'emploi comme suit : |
- door het scheppen van nieuwe functies, waar dit bedrijfsmatig | - par la création de fonctions nouvelles à la condition que ce soit |
verantwoord en mogelijk is; | économiquement justifiable et possible; |
- door op bedrijfsvlak en in gezamelijk overleg de mogelijkheden te | - par la recherche, au niveau de l'entreprise et en concertation, de |
onderzoeken om het bestaande en toekomstige arbeidspotentieel over | possibilités de répartir le volume de travail actuel et futur sur le |
zoveel mogelijk personen te verdelen, voor zover een goede | plus grand nombre de personnes possible, pour autant que la bonne |
werkorganisatie en het behoud van de productiviteit en de | organisation du travail et le maintien de la productivité et de la |
rendabiliteit dit toelaten; | rentabilité le permettent; |
- door inititatieven te nemen om bedreigde categoriën van | - en prenant des initiatives en vue de requalifier les catégories de |
personeelsleden bij te scholen; | personnel menacées; |
- door het vertrek van oudere werknemers door middel van financiële | - en encourageant le départ de travailleurs plus âgés au moyen |
stimuli aan te moedigen, mits toepassing van aangepaste | d'incitants financiers, moyennant la mise en place de mesures |
begeleidingsmaatregelen waarvan de modaliteiten per instelling | d'accompagnement adéquates dont les modalités sont définies par |
uitgewerkt worden. | institution. |
3. Indien, overeenkomstig de procedure van collectieve | 3. Si, conformément à la procédure prescrite par la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 9, gesloten op 9 maart 1972 in de Nationale | collective de travail n° 9, conclue le 9 mars 1972 au sein du Conseil |
Arbeidsraad tot coördinatie van de in de Nationale Arbeidsraad | national du travail, coordonnant les accords nationaux et les |
gesloten nationale akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten | conventions collectives de travail relatifs aux conseils d'entreprise, |
betreffende de ondernemingsraden, algemeen verbindend verklaard bij | conclus au sein du Conseil national du travail, rendue obligatoire par |
koninklijk besluit van 12 september 1972, wordt vastgesteld dat de realisatie van deze doelstellingen een ernstig probleem zou stellen voor de toekomst van de instelling, verbinden de betrokken ondertekenaars zich ertoe samen te zoeken naar mogelijke oplossingen en sociale begeleidingsmaatregelen door middel van een sociaal overleg binnen de onderneming, dat wordt omgezet in een collectieve arbeidsovereenkomst op bedrijfsvlak. Bij gebreke aan een overeenkomst over oplossingen op dit niveau, zal het probleem aan het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen worden voorgelegd dat binnen een maximumtermijn van drie maanden alle middelen te zijner beschikking zal uitputten. Het niet naleven van de procedure zal de nietigheid tot gevolg hebben van de beslissingen die in dit kader werden genomen. 4. De bepalingen van punt 1,3 hiervoren zijn niet toepasselijk op de gevallen van individuele afdanking die betrekking hebben op de uitvoering van de arbeidsovereenkomst. In dergelijke gevallen blijft de procedure waarin is voorzien in artikel 4, tweede en vierde lid van de collectieve | arrêté royal du 12 septembre 1972, il était constaté que la réalisation de ces objectifs pose un problème sérieux pour l'avenir de l'institution, les signataires concernés s'engagent à rechercher ensemble les solutions possibles et les modalités sociales d'accompagnement dans le cadre d'une concertation sociale au sein de l'institution, à traduire dans une convention collective de travail d'entreprise. A défaut d'accord sur des solutions à ce niveau, le problème sera soumis à la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit qui épuisera dans un délai maximal de trois mois tous les moyens à sa disposition. Le non-respect de la procédure aura comme conséquence la nullité des décisions prises dans ce cadre. 4. Les dispositions du point 1,3 ci-avant ne s'appliquent pas aux cas de licenciement individuel en relation avec l'exécution du contrat de travail. Dans de tels cas la procédure prévue à l'article 4, alinéas 2 et 4 de |
kaderarbeidsovereenkomst van 23 april 1987, gesloten in het Paritair | la convention collective de travail-cadre du 23 avril 1987, conclue au |
Comité voor de openbare kredietinstellingen, houdende coördinatie van | sein de la Commission paritaire pour les institutions publiques de |
sommige bepalingen inzake loon-, arbeids- en | crédit, coordonnant certaines dispositions relatives aux conditions de |
tewerkstellingsvoorwaarden, algemeen verbindend verklaard bij | rémunération, de travail et d'emploi, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 3 november 1987, onverminderd gelden. | royal du 3 novembre 1987, reste intégralement d'application. |
II. Aan te wenden middelen voor de tewerkstelling. | II. Moyens à mettre en oeuvre pour l'emploi. |
1. Van de acht arbeidsherverdelende maatregelen waarvan het gebruik | 1. Des huit mesures de redistribution du travail qu'il est recommandé |
aanbevolen wordt en die zijn opgenomen als « algemeen kader tot | d'utiliser et qui sont reprises en tant que "cadre général pour la |
herverdeling van de arbeid » in artikel 25 van het koninklijk besluit | redistribution du travail" dans l'article 25 de l'arrêté royal du 24 |
van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot | décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de |
vrijwaring van `s lands concurrentievermogen, zal de toepassing van de | sauvegarde de la compétitivité du pays, l'application des mesures |
volgende maatregelen in het bijzonder worden aanbevolen : | suivantes sera plus spécialement recommandée : |
- verruiming van het aanbod van deeltijdse arbeid en aanmoediging van | - l'élargissement de l'offre de travail à temps partiel et |
l'encouragement du travail à temps partiel volontaire dans les cas où | |
de vrijwillige deeltijdse arbeid waar het organisatorisch verantwoord | ceci se justifie du point de vue organisationnel, éventuellement avec |
is, eventueel met stimuli voor de personeelsleden die hun arbeidstijd | des stimulants pour les membres du personnel qui diminuent leur temps |
gevoelig verminderen; | de travail d'une façon sensible; |
- het vermijden van structurele overuren, zonder afbreuk te doen aan | - éviter la prestation d'heures supplémentaires structurelles, sans |
de binnen de instellingen bestaande en overeengekomen regelingen inzake werktijden; | porter préjudice aux régimes existants et convenus au sein des institutions en matière de temps de travail; |
- het aanmoedigen en maximaal benutten van de wettelijke mogelijkheden | - l'encouragement et l'utilisation maximale des possibilités légales |
tot loopbaanonderbreking, de halftijdse loopbaanonderbreking | de l'interruption de carrière, l'interruption de carrière à mi-temps y |
inbegrepen. | comprise. |
2. Aan de acht arbeidsherverdelende maatregelen worden de volgende | 2. A ces huit mesures de redistribution du travail les actions |
specifieke acties als aanbeveling toegevoegd : | spécifiques suivantes sont ajoutées comme recommandation : |
- verhoging of verruiming van de tewerkstelling door het gebruik van | - augmentation ou élargissement de l'emploi par l'utilisation de |
alle door de Regering beschikbaar gestelde nieuwe | toutes les nouvelles formules d'embauche mises à la disposition par le |
tewerkstellingsformules, alsook de aanwervingen voor bepaalde duur | Gouvernement, ainsi que les recrutements à durée déterminée lorsque la |
indien de aard van het werk het rechtvaardigd; | nature du travail le justifie; |
- het leveren van een maximale inspanning, om in gemeenschappelijk | - fournir, en concertation et suivant les procédures appropriées, un |
overleg en volgens de geëigende procedures, de tewerkstelling binnen | effort maximal en vue de promouvoir l'emploi dans le secteur. |
de sector te bevorderen. | |
III. Toezicht. | III. Contrôle. |
De bedrijfsovereenkomsten, die in navolging van deze kader-collectieve | Les conventions au niveau de l'entreprise, conclues en vertu de cette |
arbeidsovereenkomsten gesloten worden, zullen als referentiebasis | convention collective de travail-cadre, prendront comme base de |
nemen : | référence : |
- ofwel de tewerkstellingscijfers op datum van 31 december 1993, | - soit les chiffres de l'emploi au 31 décembre 1993, toutefois en |
evenwel rekening houdend met de bestaande, aan de bevoegde sociale | tenant compte des plans du personnel existants, communiqués aux |
organen bekendgemaakte personeelsplannen, opgemaakt volgens de | organes sociaux compétents et établis suivant les procédures propres à |
procedures eigen aan elke instelling; | chaque institution; |
- ofwel de tewerkstellingscijfers per 31 december 1993 die elke | - soit les chiffres de l'emploi au 31 décembre 1993 communiqués par |
instelling overmaakte aan de sectorale Vaste Tewerkstellingscommissie. | chaque institution à la Commission permanente de l'emploi du secteur. |
In deze referentiecijfers zullen de R.V.A.-stagiairs opgenomen worden. | Ces chiffres de référence comprendront les stagiaires ONEm. |
Het toezicht op de in de sector bereikte resultaten inzake | Le contrôle sur les résultats en matière d'emploi obtenus dans le |
tewerkstelling gebeurt in de sectorale Vaste Tewerkstellingscommissie. | secteur, est exercé par la Commission permanente de l'emploi du |
Haar verslag wordt achteraf ter goedkeuring aan het Paritair Comité | secteur. Son rapport est par après soumis pour approbation à la |
voor de openbare kredietinstellingen voorgelegd. | Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit. |
IV. Uitwerking en geldigheidsduur. | IV. Effet et validité |
1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal slechts uitwerking hebben | Cette convention collective de travail n'aura d'effet que pour autant |
voor zover de Minister van Tewerkstelling en Arbeid ze goedkeurt, | que le Ministre de l'Emploi et du Travail l'approuve comme prévu à |
zoals daarin is voorzien in artikel 82, 1° van de wet van 30 maart | l'article 82, 1° de la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions |
1994 houdende sociale bepalingen. | sociales. |
2. Deze overeenkomst neemt aanvang op 1 juni 1994 en eindigt op 31 | Cette convention prend cours le 1er juin 1994 et se termine au 31 |
december 1996, uitgezonderd de bepaling van punt I, 1, die eindigt op | décembre 1996, exception faite de la disposition du point I, 1, qui |
31 december 1994. | prend fin le 31 décembre 1994. |
Opgemaakt te Brussel op 31 mei 1994 in het Nederlands en in het Frans, | Fait à Bruxelles le 31 mai 1994, en langue française et en langue |
beide teksten hebbende rechtsgeldigheid, in vijf exemplaren, waarvan | néerlandaise, les deux textes faisant foi, en cinq exemplaires, dont |
één voor elke ondertekenaar van de overeenkomst en één voor de griffie | un pour chaque signataire de la convention et un pour le greffe du |
van de Dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen van het | Service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi |
Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid. | et du Travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 1997. |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |