Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/07/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 , gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 , gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, fixant les conditions de travail et de rémunération du personnel des homes pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
16 JULI 1997. Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 16 JUILLET 1997. Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 , collective de travail du 24 juin 1996, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden santé, fixant les conditions de travail et de rémunération du
van het personeel van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en personnel des homes pour personnes âgées et des maisons de repos et de
verzorgingstehuizen (1) soins (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements
gezondheidsinrichtingen en -diensten; et les services de santé;
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, gesloten travail du 24 juin 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
-diensten, tot vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden santé, fixant les conditions de travail et de rémunération du
van het personeel van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en personnel des homes pour personnes, âgées et des maisons de repos et
verzorgingstehuizen. de soins.

Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 juli 1997. Donné à Bruxelles, le 16 juillet 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996 santé Convention collective de travail du 24 juin 1996
Arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel van de rustoorden Conditions de travail et de rémunération du personnel des homes pour
voor bejaarden en van de rust- en verzorgingstehuizen (Overeenkomst personnes âgées et des maisons de repos et de soins (Convention
geregistreerd op 14 augustus 1996 onder het nummer 42429/CO/305.02) enregistrée le 14 août 1996 sous le numéro 42429/CO/305.02)
HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen CHAPITRE Ier. -Dispositions préliminaires

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de rustoorden voor bejaarden en aux employeurs et aux travailleurs des homes pour personnes âgées et
van de rust- en verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair des maisons de repos et de soins ressortissant à la Sous-commission
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire pour les établissements et les services de santé.
Onder werknemers wordt verstaan het mannelijk en vrouwelijk Par travailleurs, on entend le personnel ouvrier et employé masculin
werklieden- en bediendenpersoneel. et féminin.
De verhogingen van de baremieke weddeschalen vastgelegd in deze Toutefois, les augmentations des échelles barémiques fixées par la
collectieve arbeidsovereenkomst zijn evenwel niet van toepassing op de présente convention collective de travail ne s'appliquent pas aux
inrichtingen die, ter uitvoering van de artikelen 2 tot 6 van de établissements qui, en exécution des articles 2 à 6 de la convention
collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 1995 houdende collective de travail du 24 avril 1995 fixant les conditions de
vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel
van de privé-ziekenhuizen, loonsverhogingen hebben toegekend die travail et de rémunération du personnel des hôpitaux privés, ont
minstens evenwaardig zijn aan deze, overeengekomen in deze collectieve octroyés des augmentations salariales au moins équivalentes à celles
arbeidsovereenkomst.

Artikel 2.De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst

prévues dans la présente convention collective de travail.
stellen de algemene regelen vast welke van toepassing zijn op al de

Article 2.Les dispositions de la présente convention collective de

werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de travail fixent les règles générales applicables à tous les
partijen de vrijheid wordt overgelaten gunstiger voorwaarden overeen travailleurs et ne visent qu'à déterminer les rémunérations minima
te komen, mits rekening te houden enerzijds, met de bijzondere laissant aux parties la liberté de convenir de conditions plus
bekwaamheid en de persoonlijke verdiensten van de betrokkenen en avantageuses, en tenant compte notamment d'une part, des capacités
anderzijds, met eventuele beperkende wettelijke maatregelen. particulières et du mérite personnel des intéressés et d'autre part,
Zij mogen geen afbreuk doen aan de bepalingen welke voor de werknemers de mesures limitatives légales éventuelles. Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux
gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. travailleurs, là où semblable situation existe.

Artikel 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Article 3.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van het basisakkoord voor een meerjarenplan voor de exécution de l'accord de base du plan pluriannuel pour le secteur des
gezondheidssector van 4 juli 1991 en het raamakkoord van 29 juni 1992 soins de santé du 4 juillet 1991 et l'accord cadre du 29 juin 1992
voor de bejaardentehuizen en de rust- en verzorgingstehuizen. pour les maisons de repos et les maisons de repos et de soins.

Artikel 4.De opsomming van de functies gerangschikt in de verschillende hierna vastgestelde categorieën, geldt als voorbeeld en is niet beperkend.

Artikel 5.De weddeschalen vermeld in deze collectieve arbeidsovereenkomst bepalen de jaarlijkse basisbedragen per anciënniteitsjaar. Elke conventionele aanpassing van de jaarlijkse basisbedragen wordt berekend op deze die op de datum van de conventionele aanpassing van toepassing zijn. Bij de vaststelling ervan worden alle decimalen verwaarloosd, zonder enige afronding. Zij gelden als minimumbarema's vanaf hun respectievelijke data.

Article 4.L'énumération des fonctions rangées dans les différentes catégories fixées ci-après, doit être considérée comme exemplative et non limitative.

Article 5.Les échelles de rémunération mentionnées dans la présente convention collective de travail déterminent les montants de base annuels par année d'ancienneté. Chaque adaptation conventionnelle des montants de base annuels est calculée sur ceux qui sont d'application à la date de l'adaptation conventionnelle. Au moment de la détermination de ceux-ci, toutes les décimales sont négligées, sans arrondi. Elles deviennent les barèmes minima à partir de leurs dates respectives.

HOOFDSTUK II. - Gewaarborgd minimumloon CHAPITRE II. - Salaire minimum garanti

Artikel 6.Verwijzend naar de collectieve arbeidsovereenkomst van 19

Article 6.Référant à la convention collective de travail du 19 mai

mei 1992, betreffende de waarborg van een minimumloon, algemeen 1992, relative à la garantie d'une rémunération minimum, rendue
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 26 maart 1993, wordt obligatoire par arrêté royal du 26 mars 1993, la rémunération minimum
het gewaarborgd minimumloon van het verzorgend, verplegend en garantie du personnel soignant, infirmier et paramédical, à l'âge de
paramedisch personeel van 21 jaar of ouder vastgesteld op een 21 ans ou plus, est fixée à un montant de base annuel de 458.381 F à
jaarlijks basisbedrag van 458.381 F vanaf 1 januari 1996. Dit cijfer partir du 1er janvier 1996. Ce chiffre correspond à un montant mensuel
stemt overeen met een maandbedrag van 38.198 F en met een uurloonbedrag van 231,97 F. de 38.198 F et à un montant de salaire horaire de 231,97 F.
Deze aanpassing geldt voor al het personeel met ingang vanaf 1 juli Cette adaptation est acquise à l'ensemble du personnel à partir du 1er
1996. juillet 1996.
La rémunération minimum garantie des membres du personnel n'ayant pas
Het gewaarborgd minimumloon van de personeelsleden van minder dan 21 atteint l'âge de 21 ans, est respectivement fixée à un pourcentage du
jaar wordt respectievelijk vastgesteld op een percentage van voornoemd
basisbedrag, namelijk : montant de base susmentionné, notamment :
95 pct. op 20 jaar; 95 p.c. à 20 ans;
90 pct. op 19 jaar; 90 p.c. à 19 ans;
85 pct. op 18 jaar; 85 p.c. à 18 ans;
80 pct. op 17 jaar; 80 p.c. à 17 ans;
75 pct. op 16 jaar en jonger. 75 p.c. à 16 ans et moins.
Het gewaarborgd minimumloon is een recht waarop elke werknemer zich La rémunération minimum garantie constitue un droit auquel chaque
kan beroepen, ongeacht de toekenning van premies, toelagen, travailleur peut prétendre, malgré l'octroi de primes, gratifications,
vergoedingen en toeslagen, van welke aard ook. indemnités et suppléments, quelle que soit leur nature.
Voor het bediendenpersoneel dat met onvolledige dienstbetrekking is Pour le personnel employé occupé à temps partiel, la rémunération
tewerkgesteld, wordt het gewaarborgd minimum maandloon, zoals bepaald mensuel minimum garantie, telle que prévue dans cet article, est
in dit artikel, berekend naar rato van de duur van de maandelijkse calculée proportionnellement à la durée de la prestation de travail
arbeidsprestatie. mensuelle.
Het opklimmen in de loonschaal wordt slechts toegepast vanaf het La progression du barème de rémunération n'est appliquée qu'à partir
ogenblik dat het loon van de loonschaal het gewaarborgd minimum uur- du moment où la rémunération du barème de rémunération atteint ou
of maandloon bereikt of overschrijdt. dépasse la rémunération horaire ou mensuelle minimum garantie.
HOOFDSTUK III. - Werklieden en technisch personeel CHAPITRE III. - Personnel ouvrier et technique
1. Loonprogrammatie 1. Programmation salariale

Artikel 7.§ 1. Alle baremieke weddeschalen worden verhoogd met 1,5

Article 7.§ 1er. Toutes les échelles de rémunération barémiques sont

pct. vanaf 1 juli 1996. augmentées de 1,5 p.c. à partir du 1er juillet 1996.
Deze staan vermeld in artikel 9 van deze collectieve Celles-ci sont reprises à l'article 9 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
§ 2. Alle baremieke weddeschalen worden verhoogd met 1 pct. vanaf 1 § 2. Toutes les échelles de rémunération barémiques sont augmentées de
oktober 1996. 1 p.c. à partir du 1er octobre 1996.
Deze staan vermeld in artikel 9 van deze collectieve Celles-ci sont reprises à l'article 9 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen. 2. Classification professionnelle - Echelles accordées.

Artikel 8.De werklieden en het technisch personeel wordt in zeven

Article 8.Le personnel ouvrier et technique est réparti en sept

categorieën ingedeeld, volgens het hiernavolgende schema, waaraan de catégories, définies ci-après, auxquelles sont octroyées les échelles
volgende loonschalen worden toegekend : de rémunérations suivantes :
- 1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van diploma, brevet - 1e catégorie : non-qualifié : non porteur d'un diplôme, brevet ou
of getuigschrift. certificat.
Hulparbeider, schoonmaker, nachtwaker, huisbewaarder. Manoeuvre, nettoyeur, veilleur de nuit, concierge.
Toegekende schaal : 2.10. Echelle accordée : 2.10.
- 2e categorie : half geschoold : werknemer met een vorming of - 2e catégorie : demi-qualifié : travailleur ayant une formation ou
beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het lager secundair une qualification professionnelle équivalent à l'enseignement
beroepsonderwijs of onvolledig lager secundair technisch onderwijs. professionnel secondaire inférieur ou à l'enseignement technique
secondaire inférieur incomplet.
Wasvrouw, helper-tuinier, strijkster, linnennaaister, helper van Buandière, aide-jardinier, repasseuse, lingère, aide d'ouvrier
geschoolde arbeider. qualifié.
Toegekende schaal : 2.12. Echelle accordée : 2.12.
- 3e categorie : geschoold : werknemer met een vorming of - 3e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une
beroepsbekwaamheid gelijkwaardig aan het hoger secundair qualification professionnelle équivalent à l'enseignement
beroepsonderwijs of lager secundair technisch onderwijs. professionnel secondaire supérieur ou à l'enseignement technique
Electricien, tuinier, metselaar, schrijnwerker, loodgieter, schilder, secondaire inférieur. Electricien, jardinier, maçon, menuisier, plombier, peintre,
magazijnier, autobestuurder. magasinier, chauffeur.
Toegekende schaal : 2.22. Echelle accordée : 2.22.
- 4e categorie : geschoold : vorming of beroepsbekwaamheid - 4e catégorie : qualifié : travailleur ayant une formation ou une
gelijkwaardig aan het hoger secundair technisch onderwijs. qualification professionnelle équivalent à l'enseignement technique
Linnennaaister, tuinier, loodgieter, schrijnwerker, electricien, kok. secondaire supérieur. Lingère, jardinier, plombier, menuisier, électricien, cuisinier.
Toegekende schaal : 2.30. Echelle accordée : 2.30.
- 5e categorie : meer dan geschoold en ploegbaas : houder van een - 5e catégorie : surqualifié et chef d'équipe : porteur d'un diplôme
diploma van hoger secundair technisch onderwijs die een bijkomende de l'enseignement technique secondaire supérieur et ayant une
vorming voor zijn functie heeft genoten, verantwoordelijk voor een formation complémentaire dans sa fonction, ayant la responsabilité
groep werklieden en belast met de coördinatie van hun activiteiten. d'un groupe d'ouvriers et la coordination de leurs activités.
Meestergast, chef van de wasserij, chef-tuinier, chef van de keuken. Contremaître, chef de buanderie, chef-jardinier, chef de cuisine.
Toegekende schaal : 2.40. Echelle accordée : 2.40.
- 6e categorie : verantwoordelijke van de arbeiders : houder van een - 6e catégorie : responsable des ouvriers : porteur d'un diplôme
diploma van hogere scholing en/of specialisatie. d'études supérieures et/ou de spécialisation.
Toegekende schaal : 2.55. Echelle accordée : 2.55.
- 7e categorie : houder van een diploma van technisch of industrieel - 7e catégorie : porteur du diplôme d'ingénieur technicien ou
ingenieur afgeleverd door het hoger technisch onderwijs van het lange type. ingénieur industriel, d'enseignement supérieur technique de type long.
Toegekende schaal : 2.66. Echelle accordée : 2.66.
3. Minimumlonen 3. Rémunérations minima

Artikel 9.De barema's en de jaarlijkse minimumloonschalen voor de

Article 9.Les barèmes et échelles de rémunérations annuelles minima

werklieden en het technisch personeel worden als volgt vastgesteld : pour le personnel ouvrier et technique sont fixés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK IV. - Administratief personeel CHAPITRE IV. - Personnel administratif
1. Loonprogrammatie 1. Programmation salariale

Artikel 10.§ 1. Alle baremieke weddeschalen worden verhoogd met 1.5

Article 10.§ 1er. Toutes les échelles de rémunération barémiques sont

pct. vanaf 1 juli 1996. augmentées de 1,5 p.c. à partir du 1er juillet 1996.
Deze staan vermeld in artikel 12 van deze collectieve Celles-ci sont reprises à l'article 12 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
§ 2. Alle baremieke weddeschalen worden verhoogd met 1 pct. vanaf 1 § 2. Toutes les échelles de rémunération barémiques sont augmentées de
oktober 1996. 1 p.c. à partir du 1er octobre 1996.
Deze staan vermeld in artikel 12 van deze collectieve Celles-ci sont reprises à l'article 12 de la présente convention
arbeidsovereenkomst. collective de travail.
2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen 2. Classification professionnelle - Echelles accordées.

Artikel 11.Het administratief personeel wordt in vijf categorieën

Article 11.Le personnel administratif est réparti en cinq catégories,

ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene criteria, waaraan définies par les critères généraux ci-après, auxquelles sont octroyées
volgende loonschalen worden toegekend : les échelles de rémunérations suivantes :
- 1e categorie : ongeschoold : niet in het bezit van een diploma, - 1e catégorie : non-qualifié : non-porteur d'un diplôme, brevet ou
brevet of getuigschrift. certificat.
Toegekende schaal : 2.10. Echelle accordée : 2.10.
- 2e categorie : personeel houder van : - 2e catégorie : personnel porteur de :
- getuigschrift lager secundair onderwijs of gelijkwaardig - certificat homologué d'études secondaires inférieures ou certificat
getuigschrift afgeleverd door de centrale examencommissie; équivalent délivré par le jury central;
- een diploma van een afdeling toebehorend aan de groep handel, - diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration
administratie en organisatie van een cursus lager technisch secundair niveau; et organisation d'un cours technique secondaire inférieur;
- brevet van de afdeling kantoorwerk afgeleverd door een hogere - brevet de la section "travaux de bureau" délivré par une école
secundaire beroepsschool; professionnelle secondaire supérieure;
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale.
Klerk, telefonist van centrale of belast met het beantwoorden van de Commis, téléphoniste de centrale ou chargé de fournir d'initiative des
oproepen op eigen initiatief, bediende belast met het onthaal, typist, réponses aux correspondants, employé à la réception, dactylographe,
beginnend stenotypist, bediende belast met elementaire sténo-dactylographe débutante, employé chargé de travaux de
boekhoudingswerkzaamheden, codeerder. comptabilité élémentaire, encodeur.
Toegekende schaal : 2.22. Echelle accordée : 2.22.
- 3e categorie : personeel houder van : - 3e catégorie : personnel porteur de :
- eindgetuigschrift middelbaar onderwijs hogere graad of gelijkwaardig getuigschrift uitgereikt door de centrale examencommissie; - een diploma van een afdeling handel, administratie en organisatie van een cursus hoger secundair technisch niveau; - gelijkwaardig diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. Opsteller, bediende die nota's en fakturen opmaakt, typist die berichten en gewone briefwisseling verzorgt aan de hand van summiere aanwijzingen, stenotypist in één enkele landstaal, bediende van de dienst "lonen en sociale wetten" die de verschillende werkzaamheden van de dienst kan verrichten, hulpboekhouder, kassier. - certificat de fin d'études d'enseignement moyen supérieur ou certificat équivalent obtenu devant le jury central; - diplôme d'une section appartenant au groupe commerce, administration et organisation d'un cours technique secondaire supérieur; - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale. Rédacteur, employé établissant notes et factures, dactylographe rédigeant avis ou courrier ordinaire sur indications sommaires, sténodactylographe dans une seule langue nationale, employé du service "salaires et lois sociales" capable d'effectuer les différentes besognes du service, aide-comptable, caissier.
Toegekende schaal : 2.40 - 2.57. Echelle accordée : 2.40 - 2.57.
- 4e categorie : personeel houder van : - 4e catégorie : personnel porteur de :
- een eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het - certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique du type
korte type; court;
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie. - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de promotion sociale.
Directiesecretaresse, stenotypist die in twee van de drie landstalen Secrétaire de direction, sténodactylographe travaillant dans deux des
trois langues nationales ou dans une langue nationale et dans une
of in één landstaal en in één vreemde taal kan werken, hoofdbediende langue étrangère, employé principal du service "salaire et lois
van de dienst "lonen en sociale wetten", boekhouder, hoofdbediende van het economaat. sociales", comptable, employé principal de l'économat.
Toegekende schaal : 2.43 - 2.55. Echelle accordée : 2.43 - 2.55.
- 5e categorie : personeel houder van een diploma uitgereikt door het - 5e catégorie : personnel porteur d'un diplôme délivré par une école
technisch hoger onderwijs en waarvan het bezit vereist is bij de d'enseignement technique supérieur et exigé à l'embauchage.
aanwerving. Sociaal assistent. Assistant(e) social (e).
Boekhoudkundig personeel houder van een : Personnel comptable porteur de :
- eindgetuigschrift van het economisch hoger onderwijs van het korte - certificat de fin d'études d'un cours supérieur économique de type
type. court.
- gelijkgesteld diploma behaald in avondonderwijs of sociale promotie - diplôme équivalent obtenu dans le cadre de cours du soir ou de
die de volledige verantwoordelijkheid draagt voor de boekhouding in promotion sociale et ayant la responsabilité complète de la
een instelling. comptabilité dans un établissement.
Toegekende schaal : 2.55 - 2.61 - 2.77. Echelle accordée : 2.55 - 2.61 - 2.77.
3. Minimumlonen 3. Rémunérations minima

Artikel 12.De barema's en de jaarlijkse minimumloonschalen voor het

Article 12.Les barèmes et échelles des rémunérations annuelles minima

administratief personeel worden als volgt vastgesteld : pour le personnel administratif sont fixés comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
HOOFDSTUK V. - Verzorgend, verplegend en paramedisch personeel CHAPITRE V. - Personnel soignant, infirmier et paramédical
1. Loonprogrammatie 1. Programmation salariale

Artikel 13.Alle baremieke weddeschalen van het verzorgend, verplegend

Article 13.Toutes les échelles de rémunération barémiques du

en paramedisch personeel worden verhoogd met 2,5 pct. vanaf 1 januari personnel soignant, infirmier et paramédical sont augmentées de 2,5
1996. p.c. à partir du 1er janvier 1996.
2. Beroepsindeling - Toegekende loonschalen 2. Classification professionnelle - Echelles accordées.

Artikel 14.Het verzorgend, verplegend en paramedisch personeel wordt

Article 14.Le personnel soignant, infirmier et paramédical est

réparti en huit catégories, définies par les critères généraux
in acht categorieën ingedeeld volgens de hiernavolgende algemene ci-après, auxquelles sont octroyés les échelles de rémunérations
criteria, waaraan volgende loonschalen worden toegekend : suivantes :
- 1e categorie : personeel dat niet over een brevet, een attest, een - 1e catégorie : personnel ne possédant ni brevet, ni attestation, ni
getuigschrift, diploma of anciënniteit beschikt om aanspraak te kunnen certificat, ni diplôme ou ancienneté, pour pouvoir prétendre à un
maken op een hoger barema. barème supérieur.
Toegekende schaal : 2.12 A. Echelle accordée : 2.12 A.
- 2e categorie : personeel dat geen houder is van een brevet, attest, - 2e catégorie : personnel soignant non porteur d'un brevet,
getuigschrift of diploma afgeleverd door een onderwijsinstelling, attestation, certificat ou diplôme délivré par un établissement
zoals vermeld in de hogere categorieën, maar dat : d'enseignement, tels qu'ils sont énoncés dans les catégories supérieures, mais qui :
- ofwel op datum van 26 mei 1992 de leeftijd bereikt had van 45 jaar - soit à la date du 26 mai 1992, avait atteint l'âge de 45 ans au
en voorzover het in de voorgaande jaren een beroepsactiviteit kan moins et qui peut justifier au cours des années précédant cette date
une activité professionnelle comme soignant au moins égale à
bewijzen die tenminste gelijk is aan het equivalent van 5 jaar l'équivalent de 5 ans d'occupation à temps plein dans une maison de
voltijdse tewerkstelling in een erkend rustoord voor bejaarden, in een
rust- en verzorgingstehuis of in een ziekenhuis;
- ofwel de bijscholing volgt zoals voorzien in het ministerieel repos agréée, une maison de repos et de soins ou un hôpital;
besluit van 5 april 1995; - soit suit le recyclage tel que prévu à l'arrêté ministériel du 5
- ofwel om reden van beroepservaring erkend wordt als verzorgende door avril 1995; - soit est reconnu pour des raisons d'activités professionnelles comme
elke bevoegde overheid, ongeacht of het hier gaat over de federale, de soignant par toute autorité compétente qu'elle soit fédérale,
gemeenschaps- of de gewestoverheid. communautaire ou régionale.
Toegekende schaal : 2.12bis. Echelle accordée : 2.12bis.
- 3e categorie : personeel dat een titel heeft verworven in het kader - 3e catégorie : personnel qui a obtenu un titre au terme d'une
van een kwalificerende vorming die evenwel onvoldoende is om aanspraak formation qualifiante mais toutefois insuffisante pour pouvoir
te kunnen maken op de schaal 2.22bis. prétendre à l'échelle 2.22bis.
Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de
toekenning van de schaal die overeenstemt met de 3e categorie wordt Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle
weergegeven in bijlage 1. correspondante à la 3e catégorie est donnée en annexe 1.
Toegekende schaal : 2.18bis. Echelle accordée : 2.18bis.
- 4e categorie : personeel dat een kwalificerende titel heeft behaald - 4e catégorie : personnel qui a obtenu un titre qualifiant du niveau
op het niveau van het hoger secundair of gelijkgesteld onderwijs.
Een lijst met voorbeelden van de titels die aanleiding geven tot de de l'enseignement secondaire supérieur ou équivalent.
toekenning van de schaal die overeenstemt met de 4e categorie wordt Une liste exemplative des titres permettant l'octroi de l'échelle
weergegeven in bijlage 2. correspondante à la 4e catégorie est donnée en annexe 2.
Toegekende schaal : 2.22bis. Echelle accordée : 2.22bis.
- 5e categorie : verplegend personeel houder van een brevet van - 5e catégorie : personnel infirmier porteur d'un brevet d'assistant
ziekenhuisassistent. en soins hospitaliers.
Toegekende schaal : 2.40 - 2.57bis. Echelle accordée : 2.40 - 2.57bis.
- 6e categorie : het verplegend personeel houder van een brevet van - 6e catégorie : personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier
gebreveteerde verpleger (A2). breveté (A2).
Toegekende schaal : 2.43 - 2.55bis. Echelle accordée : 2.43 - 2.55bis.
- 7e categorie : het personeel dat houder is van het diploma van - 7e catégorie : personnel porteur d'un diplôme de graduat (A1) en art
gegradueerde (A1) in de verpleegkunde, in de kinesitherapie, in de infirmier, en kinésithérapie, en ergothérapie, en diététique, en
ergotherapie, in de diëtetiek, in de logopedie, enz. logopédie, etc.
Toegekende schaal : 2.55 - 2.61 - 2.77bis. Echelle accordée : 2.55 - 2.61 - 2.77bis.
- 8e categorie : verplegend personeel dat houder is van het diploma - 8e catégorie : personnel infirmier porteur d'un diplôme d'infirmier
van sociale verpleegkundige of gegradueerde verpleegkundige met social ou d'infirmier gradué possédant un diplôme de spécialisation
diploma van bijkomende specialisatie wanneer deze diploma's vereist supplémentaire, lorsque ces diplômes sont requis pour l'engagement.
worden bij de aanwerving.
Toegekende schaal : 2.55 - 2.61 - 2.77bis + 2 jaar. Echelle accordée : 2.55 - 2.61 - 2.77bis + 2 ans.
3. Minimumlonen. 3. Rémunérations minima.

Artikel 15.De barema's en de jaarlijkse minimumloonschalen voor het

Article 15.Les barèmes et échelles des rémunérations annuelles minima

verzorgend, verplegend en paramedisch personeel worden als volgt pour le personnel soignant, infirmier ou paramédical sont fixés comme
vastgesteld : suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
4. Inhaalvergoeding 4. Indemnité de rattrapage

Artikel 16.Er wordt aan al het verzorgend, verplegend en paramedisch

Article 16.Il est octroyé à tout le personnel soignant, infirmier et

personeel een forfaitaire inhaalvergoeding toegekend ten bedrage van paramédical une indemnité de rattrapage forfaitaire d'un montant de
20.000 F voor voltijds personeel en pro rata de contractuele 20.000 F pour le personnel à temps plein et au prorata de la durée du
arbeidstijd voor deeltijds personeel. travail contractuelle pour le personnel à temps partiel.
Deze forfaitaire inhaalvergoeding wordt uitbetaald aan elke werknemer Cette indemnité de rattrapage est payée à chaque travailleur lié à
die op 18 december 1995 verbonden is door een arbeidsovereenkomst met l'institution au 18 décembre 1995 par un contrat de stage conformément
de instelling of door een stageovereenkomst overeenkomstig het
koninklijk besluit nr 230 van 21 december 1983. De eerste helft van à l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983. La première moitié de
deze inhaalvergoeding wordt aan de betrokken werknemers effectief cette indemnité de rattrapage est effectivement payée aux travailleurs
uitbetaald vóór 1 juli 1996 en de tweede helft vóór 1 oktober 1996. concernés avant le 1er juillet 1996 et la deuxième moitié avant le 1er
De forfaitaire inhaalvergoeding dekt de referentieperiode lopende van octobre 1996. L'indemnité de rattrapage forfaitaire couvre la période de référence
1 augustus 1994 tot 31 december 1995. Ze omvat 17 maanden. Elke du 1er août 1994 au 31 décembre 1995. Elle englobe 17 mois. Chaque
begonnen maand in de referentieperiode tijdens dewelke de werknemer mois commencé dans la période de référence pendant lequel le
verbonden is door een arbeidsovereenkomst of een stageovereenkomst bij travailleur est lié par un contrat de travail ou par un contrat de
de werkgever waar hij in dienst is of was op 18 december 1995, geeft stage auprès de l'employeur où il est ou était en service au 18
bijgevolg recht op een inhaalvergoeding van 1.100 F voor de periode décembre 1995, donne par conséquent droit à une indemnité de
gaande van 1 augustus 1994 tot 31 juli 1995 en van 1.360 F voor de rattrapage de 1.100 F pour la période du 1er août 1994 au 31 juillet
periode van 1 augustus 1995 tot 31 december 1995. 1995 et de 1.360 F pour la période du 1er août 1995 au 31 décembre
HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen 1995. CHAPITRE VI. - Dispositions communes
1. Bevordering 1. Promotion

Artikel 17.Op het ogenblik van zijn bevordering van een categorie

Article 17.Au moment de sa promotion d'une catégorie à l'autre, tout

naar een andere, heeft elke werknemer onmiddellijk recht op het membre du personnel a immédiatement droit à la rémunération du barème
loonbarema van de nieuwe functie die hij uitoefent, rekening houdend de la nouvelle fonction qu'il exerce en tenant compte de l'ancienneté
met de verworven anciënniteit. acquise.
2. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen 2. Liaison des rémunérations à l'indice des prix à la consommation

Artikel 18.Al de in deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziene

Article 18.Tous les barèmes minima et le salaire minimum garanti

minimumbarema's en het gewaarborgd minimumloon, evenals de werkelijk prévus dans la présente convention collective de travail, ainsi que
uitbetaalde lonen en wedden, worden gekoppeld aan het indexcijfer van les salaires et traitements effectivement payés, sont liés à l'indice
de consumptieprijzen van het Rijk, overeenkomstig de modaliteiten des prix à la consommation du Royaume, conformément aux modalités
welke zijn vastgesteld bij de wet van 2 augustus 1971 houdende fixées par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison à
inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires,
toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de
sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmede rekening certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre
dient gehouden bij de berekening van sommige bedragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Zij worden beschouwd als zijnde in overeenstemming met het spilindexcijfer 102,02 - basis 1988 (cfr. 138,01 - basis 1981), vereffening aan 100 pct. Het geïndexeerde maandloon is gelijk aan het door twaalf gedeelde geïndexeerde jaarloon, terwijl alle decimalen worden verwaarloosd, zonder enige afronding. Het geïndexeerde uurloon is gelijk aan het geïndexeerde jaarloon gedeeld door 1976 (arbeidstijdregeling van 38 uur per week, vermenigvuldigd met 52 weken) of gedeeld door 2080 (arbeidstijdregeling van 40 uren per week, vermenigvuldigd met 52 weken). Het geïndexeerde uurloon wordt berekend met inbegrip van de honderdsten, zonder enige afronding. en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. Ils sont considérés comme étant liés à l'indice pivot 102,02 - base 1988 (cfr. 138,01 - base 1981), liquidation à 100 p.c. La rémunération mensuelle indexée est égale à la rémunération annuelle indexée divisée par douze, toutes les décimales étant négligées,sans arrondi. Le salaire horaire indexé est égal à la rémunération annuelle indexée divisée par 1976 (en régime de 38 heures/semaine, multiplié par 52 semaines) ou divisé par 2080 (en régime de 40 heures/semaine, multiplié par 52 semaines). Le salaires horaire indexé est calculé en tenant compte des centièmes, sans aucun arrondi.
3. Voordelen in natura 3. Avantages en nature

Artikel 19.De werknemers die inwonen moeten de kosten ervan dragen

Article 19.Les travailleurs bénéficiant d'un internat ont à en

volgens een met de werkgever te sluiten overeenkomst. De couvrir les frais moyennant une convention à établir avec l'employeur.
inwoningskosten mogen evenwel maandelijks de bedragen niet Toutefois, les frais d'internat ne peuvent dépasser mensuellement les
overschrijden welke zijn vastgesteld bij artikel 20 van het koninklijk taux fixés par l'article 20 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté royal du 28
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders.
4. Verlof voor deelname aan examens 4. Congé pour participation aux examens

Artikel 20.De werknemer mag, mits akkoord van de werkgever, afwezig

Article 20.Le travailleur a le droit de s'absenter, après accord de

zijn de dag van een examen dat betrekking heeft op één van de functies l'employeur, le jour d'un examen relatif à une des fonctions exercées
die worden uitgeoefend in de instelling. dans l'établissement.
5. Vaststelling van de baremieke anciënniteit in de schaal. 5. Détermination de l'ancienneté barémique dans l'échelle.

Artikel 21.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de

Article 21.Sans préjudice de l'application de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975, gesloten in het collective de travail du 1er juillet 1975, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, tot vaststelling van de Commission paritaire des services de santé, fixant le calcul de
berekening van de anciënniteit bij indiensttreding van bepaalde l'ancienneté lors du recrutement de certains travailleurs,
werknemers, wordt de baremieke anciënniteit voor elke werknemer l'ancienneté barémique de chaque travailleur est calculée à partir du
berekend vanaf de eerste dag van de maand tijdens dewelke de werknemer premier jour du mois pendant lequel le travailleur est entré en
in dienst is getreden van de instelling. service à l'institution.
Voor de werknemers die bij hun indiensttreding niet voldoen aan de Pour les travailleurs qui ne satisfont pas lors de leur engagement, à
minimum aanvangsleeftijd voorzien in hun schaal, wordt de baremieke l'âge minimum de départ prévu par leur échelle, l'ancienneté barémique
anciënniteit berekend vanaf de eerste dag van de maand tijdens dewelke est calculée à partir du premier jour du mois pendant lequel le
de werknemer de vereiste minimumleeftijd bereikt. travailleur à atteint l'âge minimum requis.
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Artikel 22.Artikel 10, eerste lid van de collectieve

Article 22.L'article 10, alinéa premier de la convention collective

arbeidsovereenkomst van 18 december 1995, gesloten in het Paritair de travail du 18 décembre 1995, conclue au sein de la Sous-commission
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot paritaire pour les établissements et les services de santé, fixant les
vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel conditions de travail et de rémunération du personnel des homes pour
van de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen, personnes âgées et des maisons de repos et de soins, rendue
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 2 mei 1996 obligatoire par arrêté royal du 2 mai 1996 (Moniteur belge du 21 juin
(Belgisch Staatsblad van 21 juni 1996), wordt vervangen door de volgende bepaling : 1996), est remplacé par la disposition suivante :
«

Artikel 10.Verwijzend naar de collectieve arbeidsovereenkomst van

19 mei 1992, gesloten in het Paritair Subcomité voor de "

Article 10.Référant à la convention collective de travail du 19 mai

gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende de waarborg van een 1992, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les
minimumloon, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van établissements et les services de santé, relative à la garantie d'une
26 maart 1993, wordt het gewaarborgd minimumloon van het personeel van rémunération minimum, rendue obligatoire par arrêté royal du 26 mars
21 jaar of ouder vastgesteld op een jaarlijks basisbedrag van 458.381 1993, la rémunération minimum garantie du personnel âgé de 21 ans ou
plus est fixée à un montant de base annuel de 458.381 F à partir du 1er
F vanaf 1 juli 1996. juillet 1996.
Dit cijfer stemt overeen met een maandbedrag van 39.198 F en met een Ce chiffre correspond à un montant mensuel de 38.198 F et à un montant
uurloonbedrag van 231,98 F. ». de salaire horaire de 231,97 F.".

Artikel 23.Deze collectieve arbeidsovereenkomst coördineert de

Article 23.La présente convention collective de travail coordonne la

collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 1991, gesloten in het convention collective de travail du 11 juin 1991, conclue au sein de
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services
vaststelling van de arbeids- en loonsvoorwaarden van sommige de santé, fixant les conditions de travail et de rémunération de
werknemers, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 certains travailleurs, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin
juni 1992 (Belgisch Staatsblad van 26 juni 1992) en de collectieve 1992 (Moniteur belge du 26 juin 1992) et la convention collective de
arbeidsovereenkomst van 18 december 1995, gesloten in het Paritair travail du 18 décembre 1995, conclue au sein de la Sous-commission
Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot paritaire pour les établissements et les services de santé, fixant les
vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel conditions de travail et de rémunération du personnel des homes pour
van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en personnes âgées et des maisons de repos et de soins ressortissant à la
verzorgingstehuizen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor
de gezondheidsinrichtingen en -diensten, algemeen verbindend verklaard Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de
bij koninklijk besluit van 2 mei 1996 (Belgisch Staatsblad van 21 mei santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 2 mai 1996 (Moniteur
1996). belge du 21 juin 1996).
Les échelles de rémunérations barémiques telles que mentionnées dans
De baremieke weddeschalen die in de eerstgenoemde collectieve la première convention collective de travail précitée, restent
arbeidsovereenkomst vermeld staan blijven voor het werklieden- en het d'application pour le personnel ouvrier et technique et pour le
technisch personeel en voor het administratief personeel gelden tot 30 juni 1996. personnel administratif jusqu'au 30 juin 1996.

Artikel 24.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Article 24.La présente convention collective de travail entre en

18 december 1995, behoudens de bepalingen van artikel 21 van deze vigueur le 18 décembre 1995, à l'exception des dispositions de
collectieve arbeidsovereenkomst die slechts in werking treden op 24 juni 1996. l'article 21 de la présente convention collective de travail qui ne produisent leur effet à partir du 24 juin 1996.
Zij is gesloten voor onbepaalde duur en kan worden opgezegd door elk Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
van de partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden bij een chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, par lettre
ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission
Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten. paritaire pour les établissements et les services de santé.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage I bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, tot Annexe I à la convention collective de travail du 24 juin 1996, fixant
vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het personeel les conditions de travail et de rémunération du personnel des homes
van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins
verzorgingstehuizen
Op de schaal 2.18bis kunnen aanspraak maken : Peuvent prétendre à l'échelle 2.18bis :
1. Opleiding verstrekt in de Franse Gemeenschap 1. Formation dispensée en Communauté française
1.1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift 1.1. Les personnes titulaires d'un certificat de qualification délivré
uitgereikt door een onderwijsinstelling van het lager middelbaar par un établissement d'enseignement de niveau secondaire inférieur
onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : organisé ou subventionné par la Communauté française :
- het technisch, beroeps- of buitengewoon lager middelbaar onderwijs - technique, professionnel ordinaire, spécial, de plein exercice
met volledig leerplan, van de studierichtingen "services aux inférieur, des options « services aux personnes » ou « services
personnes" of "services sociaux et familiaux"; sociaux et familiaux »;
- het technisch of lager middelbaar beroepsonderwijs of de hogere - cours techniques ou professionnels secondaires inférieurs ou section
middelbare overgangsafdeling in het systeem van sociale promotie, vb. secondaire supérieur de transition de promotion sociale, notamment
"auxiliaire gériatrique". "auxiliaire gériatrique".
1.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten 1.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la
onderwijs van de Franse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door Communauté française, pour autant qu'il ait été reconnu par un
een federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder andere : Ministre de tutelle fédérale, communautaire ou régional, notamment :
- het brevet van familiale help(st)er; - le brevet d'aide familial(e);
- het brevet van bejaardenhelp(st)er; - le brevet d'aide-senior;
- een getuigschrift waaruit blijkt dat de betrokken persoon met vrucht
de vorming van "auxiliaire gériatrique" heeft gevolgd, getuigschrift - l'attestation de réussite de la formation d'"auxilaire gériatrique"
uitgereikt door : délivré par :
- de FOREM te Luik; - Le FOREM de Liège;
- de V.Z.W. "C.O.B.E.F.F. » te Brussel; - l'ASBL "C.O.B.E.F.F. » de Bruxelles;
- de V.Z.W. "Actions intégrées de développement - A.I.D. » te Brussel. - l'ASBL "Actions intégrées de développement - A.I.D. » de Bruxelles.
2. Opleiding verstrekt in de Vlaamse Gemeenschap 2. Formation dispensée en Communauté flamande
2.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in 2.1. les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement
een onderwijsinstelling met volledig leerplan of voor sociale promotie d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau
van het lager middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté
de Vlaamse Gemeenschap : flamande :
2.1.1. het getuigschrift van ziekenhuishelp(st)er, uitgereikt door het 2.1.1. le certificat d'aide hospitalier(ère) délivré par le "Hoger
"Hoger Instituut voor Verpleegkunde" te Antwerpen tot en met het Instituut voor Verpleegkunde" d'Anvers jusqu'à l'année scolaire
schooljaar 1970-1971; 1970-1971;
2.1.2. het kwalificatiegetuigschrift van de opleiding personenzorg 2.1.2. Certificat de qualification délivré par l'enseignement
uitgereikt door het buitengewoon secundair onderwijs. secondaire spécial "personenzorg".
2.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten 2.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la
onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door Communauté flamande, pour autant qu'il ait été reconnu par un Ministre
een federale, communautaire of regionale voogdijminister. de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment :
2.2.1. Overeenkomstig artikel 6 van het besluit van de Vlaamse 2.2.1. les personnes qui ont acquis une qualification sur base de
Regering van 22 juni 1988 en de wijzigende besluiten ervan tot l'article 6 de l'arrêté de l'Exécutif Flamand du 22 juin 1988 et les
regeling van de erkenning en subsidiëring van de diensten voor gezins- arrêtés de modification réglementant la reconnaissance et la
en bejaardenhulp en van de opleidingscentra voor gezins- en subsidiation des services d'aide aux familles et aux personnes âgées
bejaardenhelpsters : et des centres de formation d'aide familial(e) et senior :
* de personen die houd(st)er zijn van een bekwaamheidsattest van * une attestation de capacité de "gezins- en bejaardenhelp(st)er"
gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door een erkend délivrée par un centre de formation reconnu;
opleidingscentrum; * alle personen die beschikken over een inschrijvingsbewijs van * les personnes qui disposent d'une preuve d'inscription de "gezins-
gezins- en bejaardenhelp(st)er uitgereikt door de Vlaamse Gemeenschap. en bejaardenhelp(st)er" délivrée par la Communauté flamande.
2.2.2. De opleiding verzorging-onderhoud en bejaardenverzorgster 2.2.2. La formation soins-entretien et aide gériatrique organisée par
georganiseerd door het "Vormingscentrum Bassevelde" tot en met de cyclus 1993-1995. le "Vormingcentrum Bassevelde" pour le cycle 1993-1995.
2.2.3. De kwalificatie logistiek helper in de bejaardenzorg, 2.2.3. La qualification d'aide logistique dans les soins aux personnes
uitgereikt door de V.Z.W. "WEB", Werkervaringsbedrijven te Turnhout, voor de opleidingscyclus 1993-1994. âgées organisées par l'ASBL "WEB" à Turnhout pour le cycle 1993-1994.
2.2.4. Het getuigschrift van ziekendienster-bejaardenhulp en 2.2.4. Le certificat d'aide soignante-aide senior et d'aide-soignante
ziekendienster van het O.C.M.W., voorheen C.O.O., te Hasselt, organisée par le C.P.A.S. (jadis la C.A.P.) de Hasselt, accompli avant
uitgereikt voor 26 mei 1992. le 26 mai 1992.
3. Opleiding verstrekt in de Duitse Gemeenschap 3. Formation dispensée en Communauté germanophone
3.1. De personen die houder zijn van een getuigschrift verkregen in 3.1. Les personnes titulaires d'un titre acquis dans un établissement
een inrichting voor lager middelbaar onderwijs met volledig leerplan d'enseignement de plein exercice ou de promotion sociale de niveau
of voor sociale promotie georganiseerd of gesubsidieerd door de Duitse secondaire inférieur organisé ou subventionné par la Communauté
Gemeenschap. germanophone.
3.2. De personen die houder zijn van een getuigschrift van genoten 3.2. Les personnes titulaires d'un titre de formation qualifiante
opleiding uitgereikt door een instelling die niet afhangt van het délivré par un organisme ne relevant pas de l'enseignement de la
onderwijs van de Duitse Gemeenschap, voor zover deze erkend is door communauté germanophone, pour autant qu'il ait été reconnu par un
een federale, communautaire of regionale voogdijminister, onder andere Ministre de tutelle fédéral, communautaire ou régional, notamment :
: - het getuigschrift van gezins- en bejaardenhelp(st)er, uitgereikt - l'attestation de réussite de la formation "aide familiale et senior"
door de FOREM en de "Krankenflegevereinung in der deutschsprachigen délivrée par le FOREM et l'ASBL "Krankenpflegevereinung in der
Gemeinschaft Belgiens - KPVDB" V.Z.W.; deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens - KPVDB";
- het diploma van bejaardenhelp(st)er uitgereikt door het Nationaal - le diplôme d'aide senior délivré par le Ministère national pour la
Ministerie voor Volksgezondheid en Gezin. Santé et la Famille.
4. De personen die met vrucht de bijscholing voor het personeel dat 4. Les personnes qui ont suivi avec fruit le recyclage pour le
tewerkgesteld is in een rustoord (georganiseerd volgens de richtlijnen personnel en fonction dans les maisons de repos (organisé tel
van het ministerieel besluit van 5 april 1995, artikel 2, § 4) hebben gevolgd. qu'indiqué par l'arrêté ministériel du 5 avril 1995, article 2, § 4).
5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door 5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par
het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Bijlage II bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 juni 1996, Annexe II à la convention collective de travail du 24 juin 1996,
tot vaststelling van de arbeids- en beloningsvoorwaarden van het fixant les conditions de travail et de rémunération du personnel des
personeel van de rustoorden voor bejaarden en van de rust- en homes pour personnes âgées et des maisons de repos et de soins
verzorgingstehuizen
Op de schaal 2.22bis kunnen aanspraak maken : Peuvent prétendre à l'échelle 2.22bis :
1. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift, 1. Les personnes titulaires d'un certificat, diplôme, brevet ou
diploma, brevet of bekwaamheidsattest uitgereikt door een certificat de qualification délivré par un établissement
onderwijsinstelling van het hoger middelbaar onderwijs georganiseerd d'enseignement de niveau secondaire supérieur organisé ou subventionné
of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, in de volgende richtingen par la Communauté française des options de l'enseignement :
: - technisch onderwijs met volledig leerplan, onder andere : - technique de plein exercice : aspirant(e) en nursing, éducation,
nursingaspirante, opvoeding, sociale technieken, "assistant(e) en techniques sociales, "assistant(e) en gériatrie";
gériatrie"; - beroepsonderwijs met volledig leerplan, onder andere : familiale of - professionnel de plein exercice : auxiliaire familial(e) et
sanitaire hulp, kinderverzorging; sanitaire, puériculture;
- middelbaar hoger onderwijs voor sociale promotie, onder andere : - secondaire supérieur de qualification en enseignement de promotion
"auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en sociale : "auxiliaire polyvalent(e) des services à domicile et en
collectivités", opvoeder. collectivités", éducateur.
2. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of 2. Les personnes titulaires d'un certificat ou certificat de
bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau
hoger middelbaar onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté
Vlaamse Gemeenschap : flamande :
Technisch Technique
2.1.1. Nursingaspirante, bijzondere jeugdzorg; 2.1.1. aspirant en nursing, "bijzondere jeugdzorg";
2.1.2. 7de jaar jeugdzorg, leefgroep-(en)werking- bijzondere 2.1.2. 7e année "jeugdzorg", "leefgroep-(en)werking-bijzondere
jeugdzorg, leefgroepwerking. jeugdzorg", "leefgroepwerking".
Beroeps Professionnel
2.1.3. Familiale of sanitaire hulp, kinderverzorging, verzorging, 2.1.3. Auxiliaire familial(e) et sanitaire, puériculture, "nursing
nursing hostess; hostess", "verzorging";
2.1.4. Logistieke helper, verzorger(ster) residentiële- en thuishulp - 2.1.4. Aide logistique "verzorger(ster) residentiële en thuishulp" de
systeem alternerend leren; l'enseignement en alternance;
2.1.5. 7de jaar personenzorg; 2.1.5. 7ème année "personenzorg";
2.1.6. Begeleider-animator voor bejaarden. 2.1.6. "Begeleider-animator voor bejaarden".
3. De personen die houder zijn van een kwalificatiegetuigschrift of 3. Les personnes titulaires du certificat ou certificat de
bekwaamheidsattest uitgereikt door een onderwijsinstelling van het qualification délivré par un établissement d'enseignement de niveau
hoger middelbaar onderwijs "Familien- und Sanitätshilfe" georganiseerd secondaire supérieur organisé ou subventionné par la Communauté
of gesubsidieerd door de Duitse Gemeenschap. germanophone de "Familien-und Sanitätshilfe".
4. De personen die houder zijn van : 4. les personnes titulaires :
a) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in het eerste jaar a) de l'attestation de réussite de la première année d'assistant en
verpleegassistente of gebrevetteerde verpleegster; soins hospitaliers ou d'infirmier(e) breveté(e) hospitalier(e);
b) een attest waaruit blijkt dat men geslaagd is in : b) d'une attestation de réussite délivrée à l'issue :
- het eerste jaar graduaat verpleegkunde; - de la première année du graduat en art infirmier;
- het tweede jaar graduaat logopedie, kinesitherapie, ergotherapie, - de la deuxième année du graduat en logopédie, kinésithérapie,
orthopedagogie, arbeidstherapie; ergothérapie, orthopédagogie, "arbeidstherapie";
- het tweede jaar licentiaat kinesitherapie of logopedie. - de la deuxième année de la licence en kinésithérapie ou en
5. De personen die houder zijn van een buitenlands diploma dat door logopédie. 5. Les personnes titulaires d'un diplôme étranger reconnu par
het onderwijs als evenwaardig wordt erkend. l'enseignement comme équivalent aux formations énumérées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juli 1997. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 juillet 1997.
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, La Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^