Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, | collective de travail du 29 juin 2017, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens | journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les |
voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers (1) | emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017, gesloten | travail du 29 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf, betreffende het behoud van de lagere leeftijdsgrens | journaux, relative au maintien de la limite d'âge inférieure pour les |
voor de landingsbanen in de ondernemingen van de dagbladpers. | emplois de fin de carrière dans les entreprises de presse quotidienne. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2018. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2017 | Convention collective de travail du 29 juin 2017 |
Behoud van de lagere leeftijdsgrens voor de landingsbanen in de | Maintien de la limite d'âge inférieure pour les emplois de fin de |
ondernemingen van de dagbladpers (Overeenkomst geregistreerd op 1 | carrière dans les entreprises de presse quotidienne (Convention |
augustus 2017 onder het nummer 140719/CO/130) | enregistrée le 1er août 2017 sous le numéro 140719/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen en werknemers die onder de toepassing vallen van de | aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in het | convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
dagbladbedrijf, tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de | de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij | journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de |
koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober | presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet |
2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve | 2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement |
arbeidsovereenkomst van 19 november 2009). | 85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 |
novembre 2009). | |
HOOFDSTUK II. - Landingsbanen | CHAPITRE II. - Emplois de fin de carrière |
Art. 2.In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, |
Art. 2.En exécution de la convention collective de travail n° 103 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, en artikel 3 van | conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012 et de l'article |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in de Nationale | 3 de la convention collective de travail n° 127 conclue au Conseil |
Arbeidsraad op 21 maart 2017, wordt voor de periode van 1 januari 2017 | national du travail le 21 mars 2017, la limite d'âge est maintenue à |
tot en met 31 december 2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gehouden voor | 55 ans pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 |
de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | |
verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | pendant la durée de validité de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst (cfr. artikel 4 infra) - tot een halftijdse | travail (cfr. article 4 infra) - à mi-temps ou de 1/5ème en |
betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
zoals bepaald in artikel 6, § 5, 2° en 3° van het koninklijk besluit | travail n° 103 précitée et qui remplissent les conditions définies à |
van 12 december 2001 (zoals gewijzigd door artikel 4 van het | l'article 6, § 5, 2° et 3° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel |
koninklijk besluit van 30 december 2014), namelijk : | que modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), à |
- ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | savoir : - soit pouvoir justifier 35 ans de carrière professionnelle en tant |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | que salarié au sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
bedrijfstoeslag; | |
- ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé depuis au moins 5 ans, calculés de date à |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 5 ans doit se situer dans les 10 |
zijn in de loop van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van | dernières années civiles, calculées de date à date; |
datum tot datum; | |
- ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, tewerkgesteld | - soit avoir été occupé depuis au moins 7 ans, calculés de date à |
zijn in een zwaar beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het | date, dans un métier lourd au sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté |
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van | royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément |
werkloosheid met bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen | d'entreprise. Cette période de 7 ans doit se situer dans les 15 |
zijn in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum | dernières années civiles, calculées de date à date; |
tot datum; - ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel | - soit avoir été occupé depuis au moins 20 ans dans un régime de |
1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 gesloten in de | travail tel que visé à l'article 1er de la convention collective de |
Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990. | travail n° 46 conclue au Conseil national du travail le 23 mars 1990. |
Art. 3.In toepassing van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 103 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012, en artikel 4 van | conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012 et de l'article |
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 127, gesloten in de Nationale | 4 de la convention collective de travail n° 127 conclue au Conseil |
Arbeidsraad op 21 maart 2017, wordt voor de periode van 1 januari 2017 | national du travail le 21 mars 2017, la limite d'âge est portée à 55 |
tot en met 31 december 2018 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor | ans pour la période allant du 1er janvier 2017 au 31 décembre 2018 |
de werknemers die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | pour les travailleurs qui réduisent leurs prestations de travail - |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 hun arbeidsprestaties | |
verminderen - tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve | pendant la durée de validité de la présente convention collective de |
arbeidsovereenkomst (cfr artikel 4 infra) - tot een halftijdse | travail (cfr article 4 infra) - à mi-temps ou de 1/5ème en application |
betrekking of verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden | de l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 |
zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1° van het koninklijk besluit van 12 | précitée et qui remplissent les conditions définies à l'article 6, § |
december 2001 (zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk | 5, 1° de l'arrêté royal du 12 décembre 2001 (tel que modifié par |
besluit van 30 december 2014), wanneer de onderneming die ze | l'article 4 de l'arrêté royal du 30 décembre 2014), lorsque |
l'entreprise qui les emploie est reconnue comme entreprise en | |
tewerkstelt erkend is als een onderneming in herstructurering of in | restructuration ou en difficultés et que cette dernière répond |
moeilijkheden en cumulatief voldoet aan de volgende voorwaarden : | cumulativement aux conditions suivantes : |
- de onderneming kadert haar aanvraag tot erkenning binnen een | - l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance se situe dans |
herstructureringsplan en toont aan dat ontslagen zijn vermeden; | le cadre d'un plan de restructuration et permet d'éviter les licenciements; |
- de onderneming toont bij haar aanvraag tot erkenning aan dat | - l'entreprise démontre que sa demande de reconnaissance permet de |
daardoor het aantal werknemers dat overgaat naar het stelsel van | réduire le nombre de travailleur qui passent sous le régime du chômage |
werkloosheid met bedrijfstoeslag is verminderd; | avec complément d'entreprises; |
- de minister heeft in de erkenningsbeslissing uitdrukkelijk vermeld | - le ministre a explicitement précisé, dans la décision de |
dat aan deze voorwaarden is voldaan. | reconnaissance, que ces conditions sont remplies. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2017 en treedt buiten werking op 31 december 2018. | le 1er janvier 2017 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2018. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 januari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 janvier 2018. |
2018. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |