Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JANUARI 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 JANVIER 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, collective de travail du 13 juin 2017, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid (1) matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
faisabilité du travail (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017, gesloten travail du 13 juin 2017, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot invoering van Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative à
een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake uitzendarbeid en l'introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
tot verbetering van de werkbaarheid. matière de travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la
faisabilité du travail.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 januari 2018. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid Commission paritaire de l'industrie alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 juni 2017 Convention collective de travail du 13 juin 2017
Invoering van een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst inzake Introduction d'une convention collective de travail d'entreprise en
uitzendarbeid en verbetering van de werkbaarheid (Overeenkomst matière de travail intérimaire et amélioration de la faisabilité du
geregistreerd op 6 juli 2017 onder het nummer 140182/CO/118) travail (Convention enregistrée le 6 juillet 2017 sous le numéro
140182/CO/118)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de werkgevers en op de arbeiders van de voedingsnijverheid. s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire.
§ 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders § 2. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers masculins et féminins.
bedoeld. HOOFDSTUK II. - Overleg uitzendarbeid en werkbaarheid in de CHAPITRE II. - Concertation travail intérimaire et faisabilité du
ondernemingen travail au sein des entreprises

Art. 2.De ondernemingen met een syndicale afvaardiging dienen tegen

Art. 2.Les entreprises qui ont une délégation syndicale doivent

conclure une convention collective de travail distincte en matière de
travail intérimaire et en vue de l'amélioration de la faisabilité du
uiterlijk 31 december 2017 een afzonderlijke collectieve travail, et ce pour le 31 décembre 2017 au plus tard.
arbeidsovereenkomst te sluiten inzake uitzendarbeid en tot verbetering van de werkbaarheid.

Art. 3.La convention collective de travail d'entreprise visée à

Art. 3.De in artikel 2 vermelde ondernemings-collectieve

l'article 2 doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la
arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in présente convention collective de travail.
uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.§ 1er. La convention collective de travail d'entreprise

Art. 4.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemings-collectieve

mentionnée à l'article 2 doit contenir des mesures relatives au
arbeidsovereenkomst moet maatregelen bevatten met betrekking tot travail intérimaire. L'objectif de ces mesures est de limiter le
uitzendarbeid. Deze maatregelen hebben als doelstelling binnen de travail intérimaire au cadre légal et acceptable et de miser sur
wettelijke en aanvaardbare grenzen houden van uitzendarbeid en het l'emploi durable en étudiant les possibilités permettant de
inzetten op duurzame tewerkstelling door de mogelijkheden te bekijken
om uitzendjobs om te zetten in vaste tewerkstelling. transformer des emplois intérimaires en emplois fixes.
§ 2. Deze maatregelen kunnen onder meer omvatten : § 2. Ces mesures peuvent impliquer :
- overzicht in de bevoegde overlegorganen van de redenen en de duur van tewerkstelling van uitzendkrachten per functie, onverminderd andere wettelijke of conventionele bepalingen op dit vlak; - bepalen van een maximumduur voor periodes van tewerkstelling als uitzendkracht; - bepalen van een maximumpercentage van uitzendkrachten ten opzichte van de totale tewerkstelling; - aanbieden van contracten van onbepaalde duur aan uitzendkrachten; - opleidingsmogelijkheden voor uitzendkrachten. - un aperçu au sein des organes de concertation compétents des motifs et de la durée d'emploi des intérimaires par fonction, sous réserve des autres dispositions légales ou conventionnelles en la matière; - la fixation d'une durée maximale des périodes d'emploi en tant qu'intérimaire; - la fixation d'un pourcentage maximum d'intérimaires par rapport à l'emploi global; - l'octroi de contrats à durée indéterminée aux travailleurs intérimaires; - des possibilités de formation pour les travailleurs intérimaires.

Art. 5.§ 1er. Par ailleurs, la convention collective de travail

Art. 5.§ 1. De in artikel 2 vermelde ondernemings-collectieve

d'entreprise mentionnée à l'article 2 contient des mesures visant à
arbeidsovereenkomst bevat daarnaast maatregelen tot verbetering van de améliorer la faisabilité du travail.
werkbaarheid. § 2. De partijen zullen hierbij rekening houden met de specifieke § 2. Les parties tiendront compte des problématiques spécifiques et
problematieken en mogelijkheden van de arbeiders en de onderneming. des possibilités des ouvriers et de l'entreprise. Pour ce faire, elles
Zij kunnen zich hierbij laten leiden door onderstaande peuvent se baser sur la liste suivante non-limitative de mesures
niet-limitatieve lijst van mogelijke maatregelen : possibles :
- Aanpassen van de werkdruk door : - Adaptation de la charge du travail par :
- bijkomende aanwervingen; - des embauches supplémentaires;
- aanpassingen in de productiesnelheid; - des adaptations de la vitesse de production;
- Rotatie in werkposten; - Rotation au niveau des postes de travail;
- Afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de - Accords au sujet de la prise de congé et des absences, en tenant
arbeidsorganisatie; compte de l'organisation du travail;
- Systemen van zelfroostering; - Systèmes d'auto-gestion;
- Aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatiedagen - Adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de
op te bouwen; récupération supplémentaires;
- Stressenquête met verplichte opvolging door het CPBW; - Enquête relative au stress avec suivi obligatoire par le CPPT;
- Ergonomiescan met verplichte opvolging door het CPBW; - Scan ergonomique avec suivi obligatoire par le CPPT;
- Effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden verminderen - Réduction des effets de conditions de travail pénibles physiques
(koude, warmte, lawaai, tillen van lasten, repetitief werk,...); (froid, chaleur, bruit, soulever des poids, travail répétitif,...);
- Humaniseren van ploegenarbeid en afwijkende arbeidstijdregelingen; - Humanisation du travail en équipes et régimes de temps de travail dérogatoires;
- Vorming op vraag van de werknemer die niet noodzakelijk rechtstreeks - Formation à la demande du travailleur, qui n'est pas nécessairement
verband houdt met de functie van de werknemer; directement liée à la fonction du travailleur;
- Formules van peter- en meterschap; - Formules de parrainage;
- Formules voor kennis- en competentieoverdracht; - Formules de transfert de connaissances et de compétences;
- Opleiding en begeleiding eerstelijnsverantwoordelijken; - Formation et accompagnement des responsables de première ligne;
- Afspraken rond familiaal verlof en klein verlet; - Accords relatifs au congé familial et au petit chômage;
- Onthaalbeleid; - Politique d'accueil;
- Vormen van vermindering van de arbeidsduur, al dan niet in kader van - Formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le
tijdskrediet; cadre du crédit-temps;
- Welzijns- en gezondheidsbeleid. - Politique de bien-être et de santé.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

13 juni 2017 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. vigueur le 13 juin 2017 et est conclue pour une durée indéterminée.
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging § 2. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président
voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et aux
de erin vertegenwoordigde organisaties. organisations y représentées.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 januari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 janvier 2018.
2018. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^