Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 JANUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 16 JANVIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre |
besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, | 2002. fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 35 § 1, en § 2, 2°, gewijzigd bij de wet | et § 2, 2°, modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté |
van 20 december 1995 en het koninklijk besluit van 25 april 1997; | royal du 25 avril 1997; |
Gelet op deel 1 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 24 | Vu la partie 1re de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre |
oktober 2002; | 2002; |
Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische | Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 16 september 2009; | matériel de soins, formulé le 16 septembre 2009; |
Gelet op de adviezen van de Overeenkomstencommissie | Vu les avis de la Commission des conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, gegeven op 23 oktober 2009 en 18 december 2009; | assureurs, donnés les 23 octobre 2009 et 18 décembre 2009; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 10 februari 2010; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 10 février |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2010; |
geneeskundige verzorging, genomen op 22 februari 2010; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 22 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 6 augustus 2010; | février 2010; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 6 août 2010; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 29 september 2010; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 septembre 2010; |
Gelet op het advies 48.874/2 van de Raad van State, gegeven op 24 | Vu l'avis 48.874/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 novembre 2010, en |
november 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 2, Afdeling 6, § 1, van deel 1, van de bijlage |
Article 1er.Dans le chapitre 2, section 6, § 1er de la partie 1re de |
gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot | l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les |
vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de | |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | obligatoire soins de santé intervient dans le coût des fournitures |
eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, il est ajouté un |
1994, wordt een punt D ingevoegd, luidende : | point D rédigé comme suit : |
« D. De tegemoetkoming, vermeld in punten A, B en C, is ook van | « D. L'intervention décrite aux points A, B et C est également |
toepassing op residenten van rust- en verzorgingstehuizen, rustoorden | applicable aux résidents des maisons de repos et de soins, des maisons |
voor bejaarden, psychiatrische verzorgingstehuizen en beschutte | de repos pour personnes âgées, des maisons de soins psychiatriques et |
woningen wanneer de verstrekkingen via de ziekenhuisapotheker | des habitations protégées lorsque les prestations sont exécutées par |
uitgevoerd zijn. » | un pharmacien hospitalier. » |
Art. 2.In hoofdstuk 2, Afdeling 6 van deel 1 van de bijlage gevoegd |
Art. 2.Dans le chapitre 2, section 6 de la partie 1re de l'annexe |
bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de | jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, |
procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | santé intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, |
20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, wordt de § 1 vervangen als volgt : | santé et indemnités, le § 1er est remplacé par ce qui suit : |
« De volgende medische hulpmiddelen worden vergoed in het kader van | « Les moyens suivants sont remboursés dans le cadre d'une |
zuurstoftherapie bij de rechthebbende thuis : | oxygénothérapie à domicile : |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Oxycure | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Oxycure |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR Linde Gas » | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE Linde Gas » |
Art. 3.In hoofdstuk 2, afdeling 6, A, van deel 1 van de bijlage |
Art. 3.Dans le chapitre 2, section 6, A, de la partie 1re de l'annexe |
gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : |
a) de punt 1° wordt vervangen als volgt : | a) le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier | Installation par le fournisseur/Installatie door de leverancier |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-277 | 2342-277 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-919 | 2693-919 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
31,80 | 31,80 |
31,80 | 31,80 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
b) de punt 2°, a) wordt vervangen als volgt : | b) le point 2°, a) est remplacé par ce qui suit : |
Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud | Location et entretien/ Huurgeld en onderhoud |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-269 | 2342-269 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-927 | 2693-927 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
90,10 | 90,10 |
90,10 | 90,10 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik | Humidificateur à usage unique/ Bevochtiger voor éénmalig gebruik |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
2342-285 | 2342-285 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR ( Oxycure) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
A | A |
2693-943 | 2693-943 |
KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ | KRÖBER CONCENTRATEUR d'OXYGENE/ |
KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) | KRÖBER ZUURSTOFCONCENTRATOR (Linde Gas) |
5,51 | 5,51 |
5,51 | 5,51 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ | Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ |
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie | Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie |
Cat. | Cat. |
Code | Code |
Dénomination et conditionnement | Dénomination et conditionnement |
- Benaming en verpakking | - Benaming en verpakking |
Prix | Prix |
- Prijs | - Prijs |
Base de remboursement | Base de remboursement |
- Vergoedingsbasis | - Vergoedingsbasis |
I | I |
II | II |
A | A |
4004-941 | 4004-941 |
Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ | Honoraires du pharmacien pour la coordination de la tarification/ |
Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie | Honorarium van de apotheker voor de coördinatie van de tarificatie |
4,15 | 4,15 |
4,15 | 4,15 |
0,00 | 0,00 |
0,00 | 0,00 |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat | suivant l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour |
de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. | suivant sa publication au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 5.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2011. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |