Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties in de Pensioendienst van de Overheidssector "
Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de uitoefening van managementfuncties in de Pensioendienst van de Overheidssector Arrêté royal relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management au sein du Service des Pensions du Secteur public
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de aanduiding en de 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la désignation et à
uitoefening van managementfuncties in de Pensioendienst van de l'exercice des fonctions de management au sein du Service des Pensions
Overheidssector du Secteur public
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11; d'intérêt public, notamment l'article 11;
Gelet op de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de Vu la loi du 12 janvier 2006 portant création du Service des Pensions
Pensioendienst van de Overheidssector, inzonderheid op artikel 20; du Secteur Public, notamment l'article 20;
Overwegende dat ingevolge de veralgemening van het principe van de Considérant que dans le cadre de la généralisation du principe des
mandaten met het oog op de harmonisering van de regels inzake het mandats en vue de l'harmonisation des règles en matière de fonction
federaal administratief openbaar ambt, het systeem van de publique administrative fédérale, le système des fonctions de
managementfuncties wordt ingevoerd in meerdere instellingen van openbaar nut; management est introduit dans plusieurs organismes d'intérêt public;
Dat dit systeem van managementfuncties omschreven is in het generiek Que ce système des fonctions de management est défini dans l'arrêté
koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding en de royal générique du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à
uitoefening van managementfuncties in de federale overheidsdiensten en l'exercice des fonctions de management dans les services publics
programmatorische federale overheidsdiensten; fédéraux;
Overwegende dat, teneinde de homogeniteit te waarborgen, voormeld Considérant que, afin de garantir l'homogénéité, il s'impose
systeem van managementfuncties ook dient te worden ingevoerd binnen de d'intégrer ledit système au Service des Pensions du Secteur public;
Pensiendienst van de Overheidssector;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 4 mei 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 mai 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 19 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 mai 2006,
mei 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 5 september 2006; Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 5 septembre 2006;
Gelet op het protocol nr. 64 van 18 oktober 2006 van het Sectorcomité Vu le protocole n° 64 du 18 octobre 2006 du Comité de Secteur II -
II - Financiën; Finances;
Gelet op de adviezen 40.746/3 en 41.619/2 van de Raad van State, Vu les avis 40.746/3 et 41.619/2 du Conseil d'Etat, donnés
respectievelijk gegeven op 10 juli en 29 november 2006, met toepassing respectivement les 10 juillet et 29 novembre 2006 en application de
van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le
de Raad van State; Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen, en op het advies Sur la proposition de Notre Ministre des Pensions et de l'avis de Nos
van Onze in Raad vergaderde Ministers, Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

onder : d'entendre par :
1° de wet : de wet van 12 januari 2006 tot oprichting van de 1° la loi : la loi du 12 janvier 2006 portant création du "Service des
"pensioendienst voor de overheidssector"; Pensions du Secteur public";
2° de Minister : de Minister die de pensioenen van de openbare sector 2° le Ministre : le Ministre qui a les pensions du secteur public dans
in zijn bevoegdheid heeft; ses attributions;
3° de Dienst : de Pensioendienst voor de overheidssector; 3° le Service : le Service des Pensions du secteur public;
4° "SELOR" : Selectiebureau van de Federale Overheid. 4° "SELOR" : Bureau de Sélection de l'Administration fédérale.
HOOFDSTUK II. - De managementfuncties en hun juridische aard CHAPITRE II. - Des fonctions de management et de leur nature juridique

Art. 2.§ 1. De managementfuncties binnen de Dienst zijn de volgende :

Art. 2.§ 1. Les fonctions de management du Service sont les suivantes

1° administrateur-generaal; : 1° administrateur général;
2° de adjunct-administrateur-generaal. 2° administrateur général adjoint.
Zij worden ingedeeld in de volgende hiërarchische orde : Elles sont classées dans l'ordre hiérarchique ci-après :
1° administrateur-generaal; 1° administrateur général;
2° de adjunct-administrateur-generaal. 2° administrateur général adjoint.
§ 2. De managementfuncties worden uitgeoefend in het kader van een § 2. Les fonctions de management sont exercées dans le cadre d'un
mandaat, zijnde een hernieuwbare tijdelijke aanstelling overeenkomstig mandat, c'est-à-dire une désignation temporaire renouvelable
artikel 9. conformément à l'article 9.
HOOFDSTUK III. - De selectie, de werving en de aanstelling van de CHAPITRE III. - De la sélection, du recrutement et de la désignation
houders van een managementfunctie des titulaires des fonctions de management
Afdeling 1. - Algemene bepaling Section 1re. - Disposition générale

Art. 3.Onverminderd de bepalingen van dit hoofdstuk zijn de regels

Art. 3.Sans préjudice des dispositions du présent chapitre, les

die toepasselijk zijn op de selectie en de werving van het règles applicables à la sélection et au recrutement des agents de
rijkspersoneel van toepassing op de selectie en de werving van de l'Etat sont applicables à la sélection et au recrutement de
administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal. l'administrateur général et l'administrateur général adjoint.
Afdeling 2. - De selectie Section 2. - De la sélection

Art. 4.§ 1. Om deel te nemen aan de vergelijkende selecties voor de

Art. 4.§ 1er. Pour participer aux sélections comparatives pour la

functie van administrateur-generaal en fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint,
adjunct-administrateur-generaal, moeten de kandidaten titularis zijn les candidats doivent être titulaires d'une fonction de niveau A ou
van een functie van niveau A of kunnen deelnemen aan een vergelijkende pouvoir participer à une sélection comparative pour une fonction de
selectie voor een functie van niveau A. niveau A.
§ 2. De kandidaten voor een functie van administrateur-generaal en § 2. Les candidats à une fonction d'administrateur général et
adjunct-administrateur-generaal dienen over een managementervaring van d'administrateur général adjoint doivent posséder une expérience de
minstens zes jaar te beschikken of tien jaar nuttige beroepservaring management d'au moins six ans ou avoir une expérience professionnelle
te hebben. Onder managementervaring wordt verstaan ervaring inzake utile d'au moins dix ans. Par expérience de management, il y a lieu
beheer in een overheidsdienst of in een organisatie uit de private d'entendre une expérience en gestion au sein d'un service public ou
sector. Onder nuttige professionele ervaring wordt verstaan de d'une organisation du secteur privé. Par expérience professionnelle
beroepservaring die gerelateerd wordt aan de functiebeschrijving, het utile, il y a lieu d'entendre l'expérience professionnelle en relation
competentieprofiel en de daarmee gepaard gaande verantwoordelijkheden. avec la description de fonction, le profil de compétences et les responsabilités y afférentes.
§ 3. De jaren gepresteerd als titularis van minstens een graad van § 3. Les années prestées en qualité de titulaire au moins d'un grade
rang 13 en/of in de vakklasse A3 van het federaal administratief du rang 13 et/ou de la classe de métiers A3 de la fonction publique
openbaar ambt of of van een gelijkwaardige graad van rang of klasse fédérale ou d'un grade de rang ou d'une classe équivalent dans les
binnen de diensten van de regeringen van de Gewesten en de services des Gouvernements de Communauté et de Région ou de la
Gemeenschappen of van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie of Commission communautaire commune ou de la Commission communautaire
van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of van de Franse flamande ou de la Commission communautaire française ou des personnes
Gemeenschapscommissie of van de publiekrechtelijke rechtspersonen die morales de droit public qui en dépendent sont prises en considération
ervan afhangen worden in aanmerking genomen voor de berekening van de pour le calcul des six ans d'expérience de management. L'équivalence
zes jaar managementervaring. De gelijkwaardigheid wordt vastgesteld
door Ons, op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken. est fixée par Nous, sur proposition du Ministre de la Fonction

Art. 5.§ 1. De kandidaten voor de functie van administrateur-generaal

publique.

Art. 5.§ 1er. Les candidats à une fonction d'administrateur général

of adjunct-administrateur-generaal moeten beschikken over de ou d'administrateur général adjoint doivent avoir les compétences, les
competenties, relationele vaardigheden, alsook de vaardigheden op het aptitudes relationnelles, d'organisation et de gestion ainsi que les
vlak van organisatie en beheer en voldoen aan de functiespecifieke conditions d'expériences et de connaissances spécifiques à la fonction
ervarings- en kennisvoorwaarden bepaald in de functiebeschrijving en fixées dans la description de fonction et dans le profil de compétence
het competentieprofiel van de te begeven managementfunctie. afférents à la fonction de management à conférer.
§ 2. De functiebeschrijving en het competentieprofiel voor de functie § 2. La description de la fonction et le profil de compétence pour la
van administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, worden fonction d'administrateur général et d'administrateur général adjoint
bepaald door de Minister, na akkoord van de Minister van sont déterminés par le Ministre, moyennant l'accord du Ministre de la
Ambtenarenzaken. Fonction publique.

Art. 6.§ 1. De kandidaturen worden ingediend bij SELOR die de

Art. 6.§ 1er. Les candidatures sont introduites auprès de SELOR qui

toelaatbaarheid ervan onderzoekt, rekening houdend met de algemene en en examine la recevabilité au regard des conditions générales et
specifieke toelatingsvoorwaarden. particulières d'admissibilité.
De kandidaturen die toelaatbaar worden verklaard door SELOR worden aan Les candidatures déclarées recevables par SELOR sont transmises à la
de selectiecommissie overgemaakt. commission de sélection.
§ 2. De kandidaten wier kandidatuur toelaatbaar werd verklaard, leggen § 2. Les candidats dont la candidature a été déclarée recevable
voor de selectiecommissie een mondelinge proef af, uitgaande van een présentent, devant la commission de sélection, une épreuve orale au
praktijkgeval dat verband houdt met de te begeven managementfunctie. départ d'un cas pratique ayant trait à la fonction de management à
Deze proef heeft tot doel zowel de competenties die eigen zijn aan de pourvoir. Cette épreuve a pour but d'évaluer tant les compétences
te begeven functie als de vaardigheden die vereist zijn voor de spécifiques à la fonction à exercer que les aptitudes requises à
uitoefening van een managementfunctie, te evalueren. l'exercice d'une fonction de management.
De mondelinge proef wordt voorafgegaan door geïnformatiseerde testen, L'épreuve orale est précédée de tests informatisés, organisés par
die door SELOR per taalrol of taalaanhorigheid worden georganiseerd en SELOR par rôle linguistique ou appartenance linguistique, dont l'objet
die ertoe strekken de management- en organisatorische vaardigheden van est de cerner les aptitudes de gestion et d'organisation des
de kandidaten, alsook hun persoonlijkheid te testen. De inhoud van candidats, ainsi que leur personnalité. Le contenu des tests est le
deze testen is dezelfde in het Frans en het Nederlands. De resultaten même en français et néerlandais. Les résultats obtenus aux tests sont
van de testen worden meegedeeld aan de selectiecommissie die als enige communiqués à la commission de sélection qui en apprécie et en évalue
de resultaten ervan beoordeelt en evalueert. seule les résultats.
§ 3. Na de testen en de proef bedoeld in § 2 en na de vergelijking van § 3. Au terme des tests et de l'épreuve visés au § 2 et de la
de diploma's en verdiensten van de kandidaten, worden de kandidaten comparaison des titres et mérites des candidats, les candidats sont
ingedeeld in de groep "geschikt" of in de groep "niet geschikt". Deze inscrits dans le groupe "apte" ou le groupe "pas apte". Cette
indeling wordt gemotiveerd. inscription est motivée.
In de groep "geschikt" worden de kandidaten gerangschikt. Dans le groupe "apte" les candidats sont classés.

Art. 7.§ 1. De selectiecommissie wordt samengesteld uit :

Art. 7.§ 1er. La commission de sélection se compose :

1° de afgevaardigd bestuurder van SELOR of zijn afgevaardigde, voorzitter; 1° de l'administrateur délégué de SELOR ou de son délégué, président;
2° één externe expert inzake management; 2° d'un expert externe en management;
3° één externe expert inzake human ressources management; 3° d'un expert externe en gestion des ressources humaines;
4° twee externe experts met ervaring of een bijzondere kennis van de 4° de deux experts externes ayant une expérience ou une connaissance
materie die eigen is aan de te begeven functie; particulière des matières spécifiques à la fonction à pourvoir;
5° twee ambtenaren uit een federale overheidsdienst, programmatorische 5° de deux agents issus d'un service public fédéral ou d'un service
federale overheidsdienst, uit een federaal Ministerie, uit een public fédéral de programmation, d'un ministère fédéral, d'une
openbare instelling van sociale zekerheid, uit een federale institution publique de sécurité sociale, d'un établissement
wetenschappelijke instelling, uit een federale instelling van openbaar scientifique fédéral, d'un organisme d'intérêt public fédéral ou des
nut of uit diensten van de Gewest- of Gemeenschapsregeringen of uit de services des Gouvernements de Région ou de Communauté ou des Collèges
Colleges van de Gemeenschapscommissies, die functies uitoefenen die des Commissions communautaires, exerçant des fonctions au moins
minstens gelijkwaardig zijn aan de te begeven managementfunctie. équivalentes à la fonction de management à pourvoir.
6° een plaatsvervanger voor elk van de leden vermeld onder 2° tot 5°. 6° d'un suppléant pour chacun des membres visés sub 2° à 5°. Ceux-ci
Deze worden tezelfdertijd aangesteld als de effectieve leden. sont désignés en même temps que les membres effectifs.
§ 2. De taalpariteit wordt verzekerd binnen elk van de categorieën van § 2. La parité linguistique est assurée au sein de chacune des
effectieve en plaatsvervangende leden van de selectiecommissie bedoeld catégories de membres effectifs et suppléants de la commission de
in § 1, 4° en 5°. Het effectief lid bedoeld in § 1, 2° en zijn sélection visés au § 1er, 4° et 5°. Le membre effectif visé au § 1er,
plaatsvervanger behoren tot een andere taalaanhorigheid dan die van 2° ainsi que son suppléant sont de l'autre appartenance linguistique
het effectief lid bedoeld in § 1, 3°, en zijn plaatsvervanger. De
taalaanhorigheid van de leden, bedoeld in § 1, 2°, 3° en 4° en hun que celle du membre effectif visé au § 1er, 3° et de son suppléant.
plaatsvervangers, wordt bepaald door de taal van het getuigschrift of L'appartenance linguistique est déterminée, pour ce qui concerne les
het diploma dat bewijst dat men geslaagd is voor de studies die in membres visés au § 1er, 2°, 3° et 4° et leurs suppléants, par la
aanmerking worden genomen voor de beoordeling van de competentie die langue du certificat ou du diplôme sanctionnant la réussite des études
nodig is voor de expertiseopdracht. De taalaanhorigheid van de leden, prises en compte pour l'appréciation de la compétence nécessaire à la
bedoeld in § 1, 5°, en hun plaatsvervangers, wordt bepaald door de mission d'expertise. Pour les membres visés au § 1er, 5°, et leurs
suppléants, l'appartenance linguistique est déterminée par le rôle
taalrol van de ambtenaar of door toepassing van de artikelen 35 tot 41 linguistique de l'agent ou en application des articles 35 à 41 de la
van de gewone wet van 9 augustus 1980 over de institutionele hervormingen. loi ordinaire du 9 août 1980 de réformes institutionnelles.
De profielen van de effectieve leden van de selectiecommissie bedoeld Les profils des membres effectifs de la commission de sélection visés
in § 1, 2°, 4° en 5°, alsook deze van hun vervangers, worden bepaald au § 1er, 2°, 4° et 5° ainsi que ceux de leurs suppléants, sont
door Selor in samenspraak met de Minister. déterminés par Selor en concertation avec le Ministre.
Wanneer een functie van administrateur-generaal of van Lorsqu'une fonction d'administrateur général ou d'administrateur
adjunct-administrateur-generaal vacant wordt verklaard voor kandidaten général adjoint est ouverte à des candidats des deux rôles
van twee taalrollen, dient de voorzitter van de selectiecommissie linguistiques, le président de la commission de sélection doit soit
hetzij de kennis van de tweede taal bewezen te hebben conform artikel avoir prouvé la connaissance de la seconde langue conformément à
43, § 3, derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des langues en
bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, hetzij te worden matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 soit être
bijgestaan door een ambtenaar die deze kennis heeft bewezen.
Indien een functie van administrateur-generaal of van assisté d'un agent qui a prouvé cette connaissance.
adjunct-administrateur-generaal uitsluitend vacant wordt verklaard Lorsqu'une fonction d'administrateur général ou d'administrateur
voor kandidaten van één enkele taalrol, of indien er enkel kandidaten général adjoint n'est ouverte qu'à des candidats d'un seul rôle
van één enkele taalrol overblijven na het onderzoek van de linguistique ou lorsqu'il ne reste que des candidats d'un rôle
ontvankelijkheid van de kandidaturen door SELOR, of wanneer alle linguistique à l'issue de l'examen de recevabilité des candidatures
kandidaten van eenzelfde taalrol afwezig zijn op de geïnformatiseerde par SELOR ou lorsque tous les candidats d'un même rôle linguistique
testen bedoeld in artikel 6, § 2, wordt de selectiecommissie sont absents aux test informatisés visés à l'article 6, § 2, la
samengesteld door één enkele vertegenwoordiger per categorie van leden commission de sélection est composée d'un seul représentant par
bedoeld in § 1, 2°, 3°, 4° en 5°. Ze behoren tot dezelfde taalrol of catégorie de membres visés au § 1er, 2°, 3°, 4° et 5°. Ils sont du
taalaanhorigheid als deze van de kandidaat. De voorzitter van de même rôle ou de la même appartenance linguistique que celui du
selectiecommissie, als hij tot die taalrol of tot deze candidat. Le président de la commission de sélection ne doit pas, s'il
taalaanhorigheid behoort, dient niet te worden bijgestaan door een est de ce rôle ou de cette appartenance linguistique, se faire
ambtenaar bedoeld in het derde lid. assister par un agent visé à l'alinéa 3.
§ 3. De afgevaardigd bestuurder van SELOR deelt de samenstelling van § 3. L'administrateur délégué du SELOR communique la composition de la
de selectiecommissie met inbegrip van de plaatsvervangers, mee aan de commission de sélection, en ce compris les suppléants, au Ministre de
Minister van Ambtenarenzaken binnen zijn bevoegdheid heeft. Deze la Fonction publique. Celui-ci informe sans délai les membres du
brengt dadelijk de regeringsleden op de hoogte, die over een termijn gouvernement, qui disposent d'un délai de sept jours ouvrables pour
van zeven werkdagen beschikken om hem hun bezwaren kenbaar te maken. lui transmettre leurs objections. En ce cas, le Ministre de la
In dit geval legt de Minister van Ambtenarenzaken, een volledig Fonction publique soumet un dossier complet, pour décision, au Conseil
dossier ter beslissing voor aan de Ministerraad, nadat hiervan een des Ministres, après en avoir transmis une copie au membre du
kopie werd overgemaakt aan het regeringslid die het bezwaar heeft gouvernement ayant formulé l'objection.
gemaakt. Als de Ministerraad op basis van het dossier dat voorgelegd werd door Si le Conseil des Ministres, sur base du dossier soumis par le
de Minister van Ambtenarenzaken, een lid van de selectiecommissie Ministre de la Fonction publique, récuse un membre de la commission de
wraakt, benoemt SELOR een ander lid, in dat geval is het eerste lid sélection, SELOR désigne un autre membre; en ce cas, l'alinéa 1er est
van toepassing. d'application.
§ 4. De selectiecommissie kan slechts op geldige wijze overgaan tot § 4. La commission de sélection ne peut valablement procéder à
het horen van de kandidaten en tot deliberatie voor zover de l'audition des candidats et à la délibération que pour autant que la
meerderheid van de leden aanwezig is, minstens twee van de leden tot majorité des membres soit présente, que deux d'entre eux au moins
de taalrol van de kandidaat behoren en elke categorie van leden soient du rôle linguistique du candidat et que chaque catégorie de
bedoeld in § 1, eerste lid, 2° tot 5°, vertegenwoordigd is. membres visée au § 1er, alinéa 1er, 2° à 5°, soit représentée.
Alleen de commissieleden die hebben deelgenomen aan het horen van al Seuls les membres de la commission qui ont procédé à l'audition de
de kandidaten, kunnen deelnemen aan de deliberatie met het oog op de tous les candidats, peuvent prendre part à la délibération en vue de
indeling van de kandidaten in de groep "geschikt" of de groep "niet l'inscription desdits candidats dans le groupe "apte"' ou dans le
geschikt" en op hun rangschikking in de groep "geschikt". Geen enkel groupe "pas apte" et en vue de leur classement dans le groupe "apte".
lid kan zich onthouden. Aucun membre ne peut s'abstenir.
Bij staking van stemmen beslist de voorzitter. S'il y a partage des voix, le président décide.
§ 5. De kandidaten worden ingelicht over hun indeling in groep § 5. Les candidats sont informés de leur inscription dans le groupe
"geschikt" of de groep "niet geschikt" en hun rangschikking in de "apte" ou dans le groupe "pas apte" et de leur classement dans le
groep "geschikt". groupe "apte".
Afdeling 3. - De werving Section 3. - Du recrutement

Art. 8.SELOR deelt het resultaat, bedoeld in artikel 6 mee aan de

Art. 8.SELOR communique le résultat de la procédure visée à l'article 6 au Ministre.

Minister. Met de kandidaten van de groep "geschikt" wordt een aanvullend Un entretien complémentaire est organisé avec les candidats du groupe
onderhoud georganiseerd met de bedoeling hen te vergelijken wat "apte" afin de les comparer quant à leurs compétences spécifiques,
betreft hun specifieke competenties, hun relationele en leurs aptitudes relationnelles et leurs capacités à diriger par
managementvaardigheden zoals bepaald in de functiebeschrijving en het rapport à la description de fonction et au profil de compétence
competentieprofiel van de te begeven functie. Dit onderhoud wordt afférents à la fonction à pourvoir. Cet entretien est mené par le
geleid door de Minister. Ministre.
Een verslag van elk onderhoud wordt opgemaakt en bij het Un rapport de chaque entretien est rédigé et joint au dossier de
aanstellingsdossier gevoegd. désignation.
Afdeling 4. - De aanstelling Section 4. - De la désignation

Art. 9.§ 1. De kandidaten, gekozen overeenkomstig artikel 8, worden

Art. 9.§ 1er. Les candidats choisis conformément à l'article 8, sont

voor een periode van zes jaar aangesteld door de Koning, bij besluit désignés pour une période de six ans, par le Roi par arrêté délibéré
waarover in de Ministerraad werd beraadslaagd, op voorstel van de en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre.
Minister. § 2. In afwijking van de artikelen 28 tot 33quinquies van het § 2. Par dérogation aux articles 28 à 33quinquies de l'arrêté royal du
koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat,
rijkspersoneel, moeten de administrateur-generaal en de l'administrateur général et l'administrateur général adjoint ne sont
adjunct-administrateur-generaal geen stage doormaken. pas soumis à un stage.
HOOFDSTUK IV. - Nadere regels betreffende de uitoefening van de CHAPITRE IV. - Modalités de l'exercice des fonctions de management
managementfunctiesAfdeling 1. - Het managementplan van de houder van een Section 1re. - Du plan de management du titulaire d'une fonction de
managementfunctie management

Art. 10.§ 1. Binnen een termijn van zes maanden na de aanstelling

Art. 10.§ 1er. Dans les six mois qui suivent la désignation, les

bezorgen de houders van een managementfunctie een ontwerp van titulaires d'une fonction de management transmettent un projet de plan
managementplan en operationeel plan aan de Minister. de management et un projet de plan opérationnel au Ministre.
§ 2. In het ontwerp van managementplan en operationeel plan zijn de § 2. Le projet de plan de management et le projet de plan opérationnel
elementen uit de regeringsverklaring, de elementen die voortvloeien intègrent les éléments contenus dans la déclaration gouvernementale,
uit de opdrachten die zijn toevertrouwd aan de Dienst krachtens les éléments qui découlent des missions qui sont confiées au Service
wettelijke en reglementaire bepalingen die op de Dienst betrekking en vertu de dispositions légales et réglementaires le concernant,
hebben, opgenomen, alsook de grote richtlijnen, bepaald door de ainsi que les grandes orientations définies par le Ministre.
Minister. De grote richtlijnen kunnen in een nota of strategisch plan Les grandes orientations peuvent être précisées soit dans une note ou
verduidelijkt worden, of tijdens een overleg besproken worden. un plan stratégique, soit être discutées lors d'une concertation.
§ 4. Onverminderd § 2, worden in het managementplan van de § 3. Sans préjudice du § 2, le plan de management de l'administrateur
adjunct-administrateur-generaal de elementen uit het managementplan général adjoint, intègre les éléments contenus dans le plan de
van de administrateur-generaal, indien hij is aangewezenen die tot management de l'administrateur général, s'il est désigné, et qui
zijn bevoegdheid behoren, opgenomen. relèvent de sa compétence.
§ 4. De vorm en de minimuminhoud van het managementplan en § 4. La forme et le contenu minimum du plan de management sont définis
operationeel plan worden door Ons, bij besluit vastgesteld na overleg par Nous, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, sur
in de Ministerraad, op voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken, bepaald. proposition du Ministre de la Fonction publique.
§ 5. Binnen twee maanden na behoorlijk vastgestelde ontvangst van de § 5. Dans les deux mois qui suivent la réception dûment établie des
ontwerpen keurt de Minister het managementplan en het operationeel projets, le Ministre approuve le plan de management et le plan
plan goed na overleg met de betrokken houder van de managementfunctie. opérationnel après concertation du titulaire de la fonction de management concerné.
§ 6. Het managementplan en het operationeel plan worden minstens § 6. Le plan de management et le plan opérationnel sont adaptés, de
éénmaal per jaar, en in ieder geval na de goedkeuring van de begroting commun accord, au moins une fois par an, et en tout cas après
in onderling overleg aangepast op basis van ontwerpen tot aanpassing approbation du budget, sur la base de projets d'adaptation établis par
die door de houder van de managementfunctie worden opgesteld. De le titulaire de la fonction de management. Les adaptations sont
aanpassingen worden goedgekeurd door de Minister binnen de twee approuvées par le Ministre dans les deux mois suivant la réception
maanden na behoorlijk vastgestelde ontvangst van de ontwerpen. dûment établie des projets.
§ 7. Als de houder van een managementfunctie binnen de voorgeschreven § 7. Si le titulaire d'une fonction de management n'a établi ni projet
termijn noch een ontwerp van managementplan, noch een ontwerp van
operationeel plan heeft opgesteld en/of binnen de voorgeschreven de plan de management ni projet de plan opérationnel dans le délai
termijn geen ontwerp tot aanpassing voor de bovenvermelde plannen prescrit et/ou s'il n'a pas établi un projet d'adaptation des plans
heeft opgesteld, zal zijn evaluatie betrekking hebben op dit element susmentionnés dans le délai prescrit, son évaluation porte sur cet
en op elk ander element dat relevant zal blijken. élément et sur tout autre élément qui apparaîtra probant.
§ 8. Indien de Minister de hiervoor vermelde plannen of aanpassing § 8. Si le Ministre n'a pas approuvé les plans ou les adaptations
niet binnen de voorziene termijn goedkeurt, worden die geacht te zijn précités dans les délais prévus, ceux-ci sont réputés approuvés.
goedgekeurd.Afdeling 2. - Nadere regelen betreffende de uitvoering van de Section 2. - Modalités relatives à l'exécution des fonctions de
managementfuncties management

Art. 11.Tijdens de duur van hun mandaat is, behoudens de afwijkende

Art. 11.Pendant la durée de leur mandat, le statut des agents de

bepalingen in onderhavig besluit, het statuut van het rijkspersoneel l'Etat est applicable aux titulaires d'une fonction de management, à
van toepassing op de houders van een managementfunctie. l'exception des dispositions dérogatoires du présent arrêté.
Voor de toepassing van het statuut van het Rijkspersoneel maken de Pour l'application du statut des agents de l'Etat, les titulaires
houders van een managementfunctie deel uit van niveau A. Ze staan d'une fonction de management font partie du niveau A. Ils se trouvent
hiërarchisch boven de klasse A5. hiérarchiquement au-dessus de la classe A5.

Art. 12.De houder van een managementfunctie die op het ogenblik van

Art. 12.Par dérogation aux dispositions de l'arrêté royal du 19

zijn indienstneming vast benoemd is in de overheidsdiensten, bedoeld novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres
in artikel 1, § 1, van de wet van 22 juli 1993 houdende diverse du personnel des administrations de l'Etat, le titulaire d'une
maatregelen inzake ambtenarenzaken, wordt, in afwijking van de fonction de management qui, au moment de sa désignation, est nommé à
bepalingen van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende titre définitif au sein des services publics visés à l'article 1er, §
de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de 1er, de la loi du 22 juillet 1993 portant certains mesures en matière
rijksbesturen, in ambtshalve verlof voor opdracht van algemeen belang de fonction publique, est mis en congé d'office pour mission d'intérêt
geplaatst voor de duur van het mandaat. Hun betrekking kan vacant général pour la durée du mandat. Leur emploi peut être déclaré vacant
verklaard worden na twee jaar en intussen kan er enkel in voorzien après deux ans et il ne peut y être pourvu entre-temps que par un
worden door middel van contractuele tewerkstelling of hogere functies. engagement contractuel ou au moyen de fonctions supérieures.

Art. 13.De houder van een managementfunctie oefent zijn taak voltijds

Art. 13.Le titulaire d'une fonction de management exerce sa tâche à

uit. temps plein.
Tijdens zijn mandaat kan hij : Pendant son mandat, il ne peut obtenir :
1° geen verlof voor loopbaanonderbreking krijgen, uitgezonderd deze 1° un congé pour interruption de la carrière professionnelle sauf si
die het ouderschapsverlof, de palliatieve verzorging en de zorgen in celle-ci vise le congé parental, les soins palliatifs et les soins en
geval van ernstige ziekte betreffen; cas de maladie grave;
2° geen verlof krijgen om zich kandidaat te stellen voor verkiezingen 2° un congé pour poser sa candidature aux élections des chambres
van de federale wetgevende kamers, van de gewest- en gemeenschapsraden législatives fédérales, des conseils des régions et des communautés ou
of van de provincieraden of om een ambt uit te oefenen in een cel des conseils provinciaux ou pour exercer une fonction dans une cellule
beleidsvoorbereiding of het kabinet van een Minister of een stratégique ou dans le cabinet d'un Ministre ou d'un secrétaire d'Etat
staatssecretaris of in het kabinet van de voorzitter of van een lid ou dans le cabinet du président ou d'un membre du Gouvernement d'une
van de regering van een Gemeenschap, van een Gewest, van het Verenigd Communauté, d'une Région, du Collège réuni de la Commission
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, van het communautaire commune, du Collège de la Commission communautaire
College van de Franse Gemeenschapscommissie of van het College van de française, ou du Collège de la Commission communautaire flamande;
Vlaamse Gemeenschapscommissie;
3° geen verlof krijgen voor een stage of een proefperiode in een 3° un congé pour accomplir un stage ou une période d'essai dans un
andere betrekking van een overheidsdienst; autre emploi d'un service public;
4° geen verlof krijgen voor onthaal en opleiding; 5° geen verlof krijgen om in vredestijd prestaties te verrichten bij het Korps burgerlijke veiligheid als vrijwillige indienstnemer bij dit korps; 6° geen verlof krijgen om minder-validen en zieken te vergezellen en bij te staan; 7° geen verlof voor opdracht van algemeen belang krijgen; 8° geen toelating verkrijgen om zijn functies uit te oefenen met verminderde prestaties voor persoonlijke aangelegenheid; 9° geen afwezigheid van lange duur voor persoonlijke aangelegenheden verkrijgen; 10° geen verloven krijgen zoals bedoeld in het koninklijk besluit van 4° un congé pour accueil et formation; 5° un congé pour remplir en temps de paix des prestations au corps de protection civile, en qualité d'engagé volontaire à ce corps; 6° un congé pour accompagner et assister des handicapés et des malades; 7° un congé pour mission d'intérêt général; 8° l'autorisation d'exercer ses fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle; 9° une absence de longue durée pour raisons personnelles;
12 augustus 1993 betreffende het verlof toegekend aan bepaalde, ter 10° un congé tel que visé à l'arrêté royal du 12 août 1993 relatif au
beschikking van de Koning of de Prinsen en Prinsessen van België congé accordé à certains agents des services de l'Etat mis à la
gestelde personeelsleden van de rijksdiensten en in het koninklijk disposition du Roi ou des Princes et Princesses de Belgique et à
besluit van 2 april 1975 betreffende het verlof dat aan sommige l'arrêté royal du 2 avril 1975 relatif au congé accordé à certains
personeelsleden in overheidsdienst wordt verleend voor het verrichten membres du personnel des services publics pour accomplir certaines
van bepaalde prestaties ten behoeve van erkende politieke groepen, prestations au bénéfice des groupes politiques reconnus des assemblées
respectievelijk ten behoeve van de voorzitters van die groepen in de législatives nationales, communautaires ou régionales ou au bénéfice
wetgevende vergaderingen van de Staat en van de Gemeenschappen of de des présidents de ces groupes.
Gewesten.

Art. 14.§ 1. De uitoefening van een managementfunctie is

Art. 14.§ 1er. Est incompatible avec l'exercice d'une fonction de

onverenigbaar met : management :
1° elke activiteit, tewerkstelling of mandaat die, zelfs gratis, wordt 1° toute activité, occupation ou mandat, même gratuit, exercé par le
uitgeoefend door de houder van een managementfunctie zelf, door een titulaire d'une fonction de management lui-même, par personne
tussenpersoon of door een bemiddelaar, in elke instelling, interposée ou par intermédiaire, dans tout établissement, entreprise,
onderneming, bedrijf of vereniging en die aanleiding kan geven tot een société ou association quelconque et susceptible de donner lieu à un
belangenconflict met de activiteiten van de Dienst of schade kan conflit d'intérêt avec les activités du Service ou de porter atteinte
berokkenen aan de neutraliteit van de mandaathouder; à l'indépendance ou à la neutralité du mandataire;
2° elke activiteit die indruist tegen de waardigheid van de functie of 2° toute activité qui serait contraire à la dignité de la fonction ou
die de vervulling van taken voor de functie zou kunnen schaden. qui pourrait nuire à l'accomplissement des devoirs de la fonction.
§ 2. De houder van een managementfunctie verklaart welke belangen hij, § 2. Le titulaire d'une fonction de management déclare les intérêts
of leden van zijn familie die onder hetzelfde dak wonen, heeft qu'il ou les membres de sa famille habitant sous le même toit
(hebben) of welke activiteiten hij (zij) uitoefent (uitoefenen) in possède(nt) ou activités qu'il(s) exerce(nt) dans tout établissement,
elke instelling, bedrijf of vereniging waarvan de activiteiten kunnen entreprise, société ou association dont les activités sont
vallen onder de bevoegdheden van de Dienst. De verenigbaarheid van susceptibles de relever des compétences du Service. La compatibilité
belangen of activiteiten met de uitoefening van de managementfunctie des intérêts ou activités avec l'exercice de la fonction de management
binnen de Dienst wordt door de Minister onderzocht. au sein du Service est examinée par le Ministre.

Art. 15.§ 1. Het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de

Art. 15.§ 1er. L'arrêté royal du 11 juillet 2001 relatif à la

weging van de management- en staffuncties in de federale pondération des fonctions de management et d'encadrement dans les
overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde is van services publics fédéraux et fixant leur traitement, est d'une
overeenkomstige toepassing voor wat betreft criteria die aan de basis application analogue en ce qui concerne les critères qui sont à sa
ervan liggen en de beloningsmethodiek van de Dienst. base et la méthodologie de la rémunération du Service.
§ 2 De Ministerraad legt de weging vast van de functie van § 2. Le Conseil des Ministres fixe la pondération de la fonction de
administrateur-generaal en adjunct-administrateur-generaal, op l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, sur
voordracht van de Minister, na akkoord van de Ministers van proposition du Ministre et après accord des Ministres de la Fonction
Ambtenarenzaken en Begroting. Publique et du Budget.
De functie van adjunct-administrateur-generaal wordt ingedeeld in de La fonction d'administrateur général adjoint est incorporée dans la
klasse die onmiddellijk lager is dan deze waarin de functie van classe immédiatement inférieure à celle dans laquelle est incorporée
administrateur-generaal is ingedeeld. la fonction d'administrateur général.
§ 3 Het resultaat van de wegingen wordt in de betrokken besluiten tot § 3 Le résultat de ces pondérations est repris dans les arrêtés de
aanstelling opgenomen. désignation concernés.
§ 4. Het bruto jaarlijks beloningspakket van de houders van een § 4. La rémunération totale annuelle brute des titulaires d'une
managementfunctie bevat : fonction de management comprend :
1° een maandelijkse brutowedde; 1° un traitement brut mensuel;
2° deelname aan een aanvullende pensioenregeling, gefinancierd door 2° la participation à un régime de pension complémentaire, financé par
persoonlijke en werkgeversbijdragen. des cotisations personnelles et patronales.
§ 5. Bovenop de in de § 4 vermelde bezoldigingen, kan het § 5. Outre les rémunérations prévues au § 4, la rémunération totale
beloningspakket in een forfaitaire terugbetaling voorzien voor peut prévoir le remboursement forfaitaire de frais et la mise à
gemaakte onkosten en de terbeschikkingstelling van een dienstvoertuig disposition d'un véhicule de fonction pouvant être utilisé à des fins
dat voor privé-doeleinden mag worden gebruikt. privées.
HOOFDSTUK V. - De evaluatie van de houder van een managementfunctie CHAPITRE V. - De l'évaluation du titulaire d'une fonction de management
Afdeling 1. - Duur van de evaluatiecyclus Section 1re. - De la durée du cycle d'évaluation

Art. 16.Elke houder van een managementfunctie wordt tijdens zijn

Art. 16.Chaque titulaire d'une fonction de management est évalué à

mandaat driemaal geëvalueerd. De twee eerste cycli duren twee jaar en trois reprises durant la durée de son mandat. Les deux premiers cycles
worden, ieder, met een tussentijdse evaluatie afgesloten. De derde ont une durée de deux ans et sont sanctionnés, chacun, par une
cyclus eindigt zes maanden vóór het verstrijken van het mandaat en évaluation intermédiaire. Le troisième cycle se clôture six mois avant
wordt met een eindevaluatie afgesloten. la fin du mandat et se conclut par une évaluation finale.
Afdeling 2. - Onderwerp van de evaluatie. Section 2. - De l'objet de l'évaluation

Art. 17.De tussentijdse evaluatie en de eindevaluatie van de houder

Art. 17.Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du

van een managementfunctie hebben betrekking op : titulaire d'une fonction de management portent sur :
1° de verwezenlijking van de doelstellingen die werden vastgelegd in 1° la réalisation des objectifs définis dans le plan de management et
het in artikel 10 bedoelde managementplan en operationeel plan; le plan opérationnel visés à l'article 10;
2° de wijze waarop die doelstellingen al dan niet werden behaald; 2° la manière dont ces objectifs ont ou non été atteints;
3° de persoonlijke bijdrage van de houder van de managementfunctie aan 3° la contribution personnelle du titulaire d'une fonction de
de verwezenlijking van die doelstellingen; management à la réalisation de ces objectifs;
4° de geleverde inspanningen om zijn competenties te ontwikkelen. 4° les efforts consentis en termes de développement de ses compétences.
Afdeling 3. - Actoren van de evaluatie Section 3. - Des acteurs de l'évaluation

Art. 18.§ 1. De evaluatie van de administrateur-generaal en de

Art. 18.§ 1er. L'évaluation de l'administrateur général ou

adjunct-administrateur-generaal wordt uitgevoerd door de Minister. l'administrateur général adjoint est réalisée par le Ministre.
§ 2. Voor een externe ondersteuning inzake evaluatietechnieken kan de § 2. Le Ministre peut solliciter le Service public fédéral Personnel
Minister een beroep doen op de Federale Overheidsdienst Personeel en et Organisation pour bénéficier d'un appui externe en matière de
Organisatie. techniques d'évaluation.
Afdeling 4. - Verloop van de evaluatiecyclus. Section 4. - Du déroulement du cycle d'évaluation
Onderafdeling 1. - De functioneringsgesprekken Sous-section 1re. - Des entretiens de fonctionnement

Art. 19.Tijdens elke evaluatiecyclus vinden er op initiatief van de

Art. 19.Au cours de chaque cycle d'évaluation, des entretiens de

houder van een managementfunctie of de Minister, telkens wanneer dat fonctionnement ont lieu, à l'initiative du titulaire de la fonction de
noodzakelijk blijkt, functioneringsgesprekken plaats. management ou du Ministre, chaque fois que la nécessité s'en fait
De functioneringsgesprekken hebben betrekking op alles wat met het sentir. Les entretiens de fonctionnement portent sur toute question relative
functioneren van de houder van de managementfunctie te maken heeft, au fonctionnement du titulaire de la fonction de management ainsi que
alsook op de doelstellingen die in het managementplan en het
operationeel plan werden vastgesteld, de eventuele aanpassingen die sur les objectifs définis dans le plan de management et le plan
eraan moeten worden aangebracht en hun verwezenlijking. opérationnel, les éventuelles adaptations à y apporter et leur
réalisation.
Onderafdeling 2. - Het evaluatiegesprek Sous-section 2. - De l'entretien d'évaluation

Art. 20.§ 1. Op het einde van elke evaluatiecyclus nodigt de Minister

Art. 20.§ 1er. A la fin de chaque cycle d'évaluation, le Ministre

de houder van de management uit voor een evaluatiegesprek. invite le titulaire de la fonction de management à un entretien
d'évaluation.
Een door de Minister aangewezen secretaris kan aan dat gesprek deelnemen. Un secrétaire désigné par le Ministre peut assister à cet entretien.
§ 2. Als voorbereiding op het evaluatiegesprek maakt de houder van de § 2. En préparation à l'entretien d'évaluation, le titulaire de la
managementfunctie een zelfevaluatie op. Die wordt ten laatste twintig fonction de management établit une auto-évaluation. Celle-ci est
werkdagen vóór de vastgestelde datum van het gesprek aan de Minister transmise au Ministre au plus tard vingt jours ouvrables avant la date
bezorgd. programmée de l'entretien.
§ 3. De Minister bereidt het evaluatiegesprek voor door de § 3. Le Ministre prépare l'entretien d'évaluation en analysant
zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie te toetsen op l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de management en termes
consistentie en onderbouwing. Hij vergelijkt ze met de elementen de consistance et de fondement. Il la confronte aux éléments en sa
waarover hij beschikt, die resulteren uit feiten en geobserveerd possession et découlant de faits et comportements observés dans le
gedrag tijdens de dagelijkse opvolging van het functioneren van de suivi quotidien du fonctionnement de l'évalué. Il collecte en outre
geëvalueerde. Bovendien verzamelt hij alle bijkomende informatie die toute information complémentaire pouvant contribuer à une évaluation
kan bijdragen tot een billijke en objectieve evaluatie. équitable et objective.
§ 4. De Minister wordt bijgestaan door een extern bureau dat hem § 4. Le Ministre est assisté par un bureau externe. Celui-ci l'appuie
steunt om de zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie te pour juger l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de
beoordelen. Daartoe verzamelt dit bureau alle bijkomende of management. Il collecte, à cette fin, toute information complémentaire
tegenstrijdige informatie inzake de evaluatie-elementen, vermeld in ou contraire concernant les éléments d'évaluation énoncés à l'article
artikel 17. Het bureau bereidt het evaluatiegesprek voor, structureert 17. Il prépare et structure l'entretien d'évaluation pour le Ministre
het voor de Minister en staat in voor de opvolging. et en assure le suivi.
Afdeling 5. - Het evaluatieverslag en de toegekende vermelding Section 5. - Du rapport d'évaluation et de la mention attribuée

Art. 21.§ 1. Na afloop van het evaluatiegesprek stelt de Minister het

Art. 21.§ 1er. A l'issue de l'entretien d'évaluation, le Ministre

beschrijvend evaluatieverslag op en kent de eventuele vermelding toe. établit le rapport d'évaluation descriptive et attribue la mention
§ 2. Het evaluatieverslag wordt, met bewijs van ontvangst, medegedeeld éventuelle. § 2. Le rapport d'évaluation, est transmis, contre récépissé, à
aan de geëvalueerde binnen twintig werkdagen die volgen op het l'évalué dans les vingt jours ouvrables qui suivent l'entretien
evaluatiegesprek. d'évaluation.
§ 3. Tijdens de tussentijdse evaluatie staat er in het beschrijvend § 3. Lors de l'évaluation intermédiaire, le rapport d'évaluation
evaluatierapport geen eindvermelding, behalve wanneer de Minister van descriptive ne comporte pas de mention finale, sauf dans le cas où le
mening is dat de houder van de management de vermelding "onvoldoende" Ministre estime que le titulaire de la fonction de management mérite
verdient. la mention "insuffisant".
De eindevaluatie wordt afgesloten met de vermelding "onvoldoende", L'évaluation finale se clôture par la mention "insuffisant",
"voldoende" of "zeer goed". "satisfaisant" ou "très bon".
§ 4. De tussentijdse evaluaties en de eindevaluaties van de houder van § 4. Les évaluations intermédiaires et l'évaluation finale du
de managementfunctie worden besloten met de vermelding "onvoldoende" titulaire de la fonction de management donnent lieu à la mention
als uit de evaluatie blijkt dat het functioneren van de houder van de "insuffisant" lorsqu'il ressort de l'évaluation que le fonctionnement
managementfunctie onder het verwachte niveau ligt en/of de du titulaire de la fonction de management est inférieur au niveau
attendu et/ou que les objectifs définis dans les plans visés à
doelstellingen, zoals vervat in de in artikel 10 bedoelde plannen, l'article 10 n'ont pas été atteints et/ou que la manière d'atteindre
niet werden verwezenlijkt en/of de wijze voor het behalen van die ces objectifs n'a pas été optimale et/ou que la contribution
doelstellingen niet optimaal was en/of de geëvalueerde slechts een personnelle de l'évalué à l'atteinte des objectifs est faible.
kleine persoonlijke bijdrage levert aan het behalen van de
doelstellingen.
§ 5. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt § 5. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management
besloten met de vermelding "zeer goed" als uit de evaluatie blijkt dat donne lieu à la mention "très bon" lorsqu'il ressort de l'évaluation
de vooropgestelde doelstellingen op de juiste manier werden que les objectifs fixés ont été réalisés de manière correcte et que la
verwezenlijkt en dat de persoonlijke bijdrage van de houder van de contribution personnelle du titulaire de la fonction de management est
management onbetwistbaar bewezen is. indiscutablement avérée.
§ 6. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt § 6. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management
besloten met de vermelding "voldoende" als uit de evaluatie blijkt dat donne lieu à la mention "satisfaisant" lorsqu'il ressort de
de vooropgestelde doelstellingen voor een deel op de juiste manier l'évaluation que les objectifs fixés ont été en partie réalisés de
werden verwezenlijkt maar dat er nog wezenlijke verbeteringen moeten manière correcte mais que des améliorations substantielles doivent
worden aangebracht om de toevertrouwde managementopdracht optimaal en être apportées en vue d'exercer la mission de gestion confiée de façon
volledig te verwezenlijken en/of dat de persoonlijke bijdrage van de optimale et complète et/ou que la contribution personnelle du
houder van de managementfunctie beperkt is. titulaire de la fonction de management est limitée.
§ 7. De eindevaluatie van de houder van de managementfunctie wordt § 7. L'évaluation finale du titulaire de la fonction de management est
gestaafd met de beschrijvende evaluatieverslagen betreffende de étayée par les rapports d'évaluation descriptive relatifs aux périodes
verstreken periodes voor de tussentijdse evaluaties en de totale écoulées pour les évaluations intermédiaires et à la période totale du
periode van het mandaat voor de eindevaluatie. mandat pour l'évaluation finale.
§ 8. Indien de houder van de managementfunctie geen eindevaluatie § 8. Si le titulaire d'une fonction de management n'a pas reçu
heeft gekregen, wordt hem van rechtswege de vermelding "voldoende" d'évaluation finale, la mention "satisfaisant" lui est attribuée de
toegekend. plein droit.
Afdeling 6. - Het evaluatiedossier Section 6. - Du dossier d'évaluation

Art. 22.§ 1. Het evaluatiedossier van de houder van de

Art. 22.§ 1er. Le dossier d'évaluation du titulaire de la fonction de

managementfunctie bestaat uit : management se compose des éléments suivants :
1° een identificatiefiche met de persoonlijke gegevens en het 1° une fiche d'identification, avec les données personnelles et
aanstellingsbesluit; l'arrêté de désignation;
2° een gevalideerde functiebeschrijving; 2° une description de fonction validée;
3° het managementplan en het operationeel plan alsook de opeenvolgende 3° le plan de management et le plan opérationnel ainsi que les
aanpassingen die daaraan werden aangebracht; adaptations successives qui y ont été apportées;
4° in voorkomend geval, de verslagen over de functioneringsgesprekken 4° le cas échéant, les rapports des entretiens de fonctionnement et/ou
en/of ieder ander document dat inzicht verschaft in de aanpassingen, tout autre document permettant d'appréhender les ajustements, les
de afspraken en de schikkingen die tussen de geëvalueerde houder van accords et les arrangements pris entre le titulaire de la fonction de
de managementfunctie en zijn Minister werden getroffen; management évalué et son Ministre;
5° de zelfevaluatie van de houder van de managementfunctie; 5° l'auto-évaluation du titulaire de la fonction de management;
6° de beschrijvende evaluatieverslagen; 6° les rapports d'évaluation descriptive;
7° eventueel dossier van het ingestelde beroep. 7° l'éventuel dossier du recours introduit.
De geëvalueerde kan documenten laten opnemen in zijn evaluatiedossier. L'évalué peut faire ajouter des documents dans son dossier d'évaluation.
De evaluatiedossiers worden bewaard bij verantwoordelijke belast met Les dossiers d'évaluation sont conservés auprès du responsable chargé
het personeelsbeheer binnen de Dienst. de la gestion du personnel au sein du Service.
§ 2. Het evaluatiedossier is toegankelijk voor de geëvalueerde houder § 2. L'accès au dossier d'évaluation est autorisé au titulaire de la
van de managementfunctie, voor de verantwoordelijke belast met het fonction de management évalué, au responsable chargée de la gestion du
personeelsbeheer binnen de Dienst alsook voor de Minister. personnel au sein du Service, ainsi qu'au Ministre.
De Minister, alsook de administrateur-generaal hebben eveneens toegang Le Ministre ainsi que l'administrateur général ont également accès aux
tot de evaluatiedossiers van de houders van een managementfunctie die dossiers d'évaluation des titulaires d'une fonction de management qui
onder hun bevoegdheid, binnen hun activiteitsgebied of onder hun gezag relèvent de leur compétence, de leur secteur d'activité ou de leur
vallen. autorité.
§ 3. Na afloop van elk evaluatiegesprek wordt een kopie van het § 3. Après chaque entretien d'évaluation, une copie du dossier
aangepaste evaluatiedossier overgemaakt aan de voorzitter van het d'évaluation adapté est transmise au président du comité de direction
directiecomité van de federale overheidsdienst Personeel en du Service public fédéral Personnel et Organisation qui est chargé du
Organisatie die belast is met de kwaliteitscontrole van de contrôle de la qualité du processus d'évaluation des titulaires de
evaluatieprocedure van de houders van een managementfunctie. fonction de management.
Afdeling 7. - Beroepsmogelijkheden Section 7. - Des voies de recours

Art. 23.§ 1. De administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal wiens tussentijdse evaluatie resulteert in de vermelding "onvoldoende" of wiens eindevaluatie niet resulteert in de vermelding "zeer goed" kan, per aangetekende brief, beroep aantekenen bij een beperkt Ministerieel comité, dat is samengesteld uit drie leden van de regering, van wie twee van eenzelfde taalaanhorigheid als de geëvalueerde en die hiertoe werden aangewezen door de Ministerraad binnen de vijftien kalenderdagen na betekening van het evaluatieverslag. De Minister mag niet aanwezig zijn bij, noch deelnemen aan de beraadslaging van het beperkt Ministerieel comité. Hij kan echter wel worden gehoord. Het beroep wordt ingesteld bij het secretariaat van de Ministerraad en is opschortend. § 3. De houder van de managementfunctie wordt opgeroepen, uiterlijk acht werkdagen voor de zitting, ten einde zijn verweermiddelen uiteen te zetten. Hij dient persoonlijk te verschijnen. Hij mag zich laten bijstaan door een persoon naar keuze. De verdediger mag op geen enkel

Art. 23.§ 1er. L'administrateur général ou l'administrateur général adjoint dont une évaluation intermédiaire donne lieu à la mention "insuffisant" ou dont l'évaluation finale ne donne pas lieu à la mention "très bon" peut introduire, par envoi recommandé, un recours auprès d'un comité ministériel restreint, composé de trois membres du gouvernement, dont deux de la même appartenance linguistique que l'évalué et désignés à cette fin par le Conseil des Ministres, dans les quinze jours civils qui suivent la notification du rapport d'évaluation. Le Ministre ne peut ni assister ni participer à la délibération du comité ministériel restreint. Il peut toutefois être entendu. Le recours est introduit auprès du secrétariat du Conseil des Ministres et est suspensif. § 3. Le titulaire de la fonction de management est convoqué, en vue d'être entendu en ses moyens de défense, au moins huit jours ouvrables avant la date de l'audience. Il doit comparaître en personne. Il peut se faire assister par une personne de son choix. Le défenseur ne peut

ogenblik en in welke hoedanigheid ook deelgenomen hebben aan de avoir pris part, à aucun moment et à quelque titre que ce soit, au
evaluatieprocedure van de houder van de managementfunctie. processus d'évaluation du titulaire de la fonction de management.
Indien de houder van de managementfunctie of zijn verdediger, ofschoon Si, bien que régulièrement convoqué, le titulaire de la fonction de
behoorlijk opgeroepen, zonder geldige reden niet verschijnt, doet het management ou son défenseur s'abstient, sans excuse valable, de
beroepsorgaan uitspraak op grond van de stukken van het dossier. comparaître, l'organe de recours se prononce sur base des pièces du
Hetzelfde geldt van zodra de zaak voor de tweede maal ter zitting dossier. Il en va de même dès que le recours fait l'objet d'une
komt, zelfs indien de houder van de managementfunctie of zijn deuxième audience, même si le titulaire de la fonction de management
verdediger een geldige reden kan aanvoeren. ou son défenseur peut se prévaloir d'une excuse valable.
De afwezigheid van de verdediger is, behoudens overmacht, geen reden L'absence du défenseur ne constitue pas une cause de remise sauf en
van uitstel. cas de force majeure.
Het beroepsorgaan hoort iedereen en verzamelt alle nodige gegevens L'organe de recours entend toute personne et réunit tous les éléments
opdat het met volle kennis van zaken zich kan uitspreken. utiles susceptibles de lui permettre de se prononcer en toute
connaissance de cause.
§ 4. Het beroepsorgaan kan slechts op een rechtsgeldige manier de § 4. L'organe de recours ne peut valablement procéder à l'audition du
houder van de managementfunctie horen en beraadslagen voor zover de titulaire de la fonction de management et à la délibération que pour
meerderheid van de leden aanwezig is. De stemming is geheim. Bij staking van stemmen valt de beslissing in het voordeel van de verzoeker. Indien het beroep is ingesteld tegen een tussentijdse evaluatie met vermelding "onvoldoende", dan bestaat de beslissing in het voordeel van de verzoeker uit de intrekking van deze vermelding. Indien het beroep ingesteld is tegen een eindevaluatie met vermelding "onvoldoende", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding "voldoende" of "zeer goed" inhouden. Indien het beroep is ingesteld tegen een eindevaluatie met vermelding "voldoende", dan zal de beslissing in het voordeel van de verzoeker de vermelding "zeer goed" inhouden. autant que la majorité des membres soit présente. Le vote a lieu au scrutin secret. En cas de partage des voix, la décision est considérée comme favorable au requérant. Lorsque le recours est introduit contre une évaluation intermédiaire avec mention "insuffisant", la décision favorable au requérant est le retrait de ladite mention. Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec mention "insuffisant", la décision favorable au requérant consiste en une mention "satisfaisant" ou "très bon". Lorsque le recours est introduit contre une évaluation finale avec mention "satisfaisant", la décision favorable au requérant consiste en une mention "très bon".
§ 5. Het beroepsorgaan beslist in de maand na de instelling van het § 5. L'organe de recours prend sa décision dans le mois qui suit
beroep en deelt zijn beslissing zonder verwijl mee aan de houder van l'introduction du recours et la communique sans délai au titulaire de
de managementfunctie. la fonction de management.
§ 6. Het beroepsorgaan kan zich laten bijstaan door een specialist in § 6. L'organe de recours peut se faire assister par un spécialiste
de evaluatiemethoden van de federale overheid. dans les méthodes d'évaluation de l'administration fédérale.
HOOFDSTUK VI. - Einde van het mandaat en de niet-hernieuwing ervan CHAPITRE VI. - De la fin du mandat et de son non renouvellement
Afdeling 1. - Einde van het mandaat Section 1re. - De la fin du mandat
Onderafdeling 1. - Einde van rechtswege Sous-section 1re. - De la fin de plein droit

Art. 24.Het mandaat eindigt van rechtswege op het einde van de

Art. 24.Le mandat prend fin de plein droit au terme des périodes

periodes bedoeld in artikel 9 en wanneer de houder van de visées à l'article 9 et lorsque le titulaire de la fonction de
managementfunctie de leeftijd van 65 jaar bereikt. management atteint l'âge de 65 ans.
Het mandaat van de houder van de managementfunctie kan verlengd worden Le mandat du titulaire de la fonction de management peut être prolongé
met maximum zes maanden tot de aanvang van het mandaat van zijn pour un maximum de six mois jusqu'à ce que le mandat de son successeur
opvolger. débute.
Onderafdeling 2. - Vroegtijdige beëindiging Sous-section 2. - De la fin anticipée

Art. 25.§ 1. Wanneer de evaluatie, bedoeld in artikel 16, eerste lid,

Art. 25.§ 1er. Si l'évaluation visée à l'article 16 conduit à une

leidt tot een vermelding "onvoldoende", eindigt het mandaat op de mention "insuffisant", le mandat prend fin le premier jour du mois qui
eerste dag van de maand na die waarin de vermelding werd toegekend. suit celui de l'attribution de la mention.
§ 2. De houder van een managementfunctie van wie het mandaat werd § 2. Le titulaire d'une fonction de management dont le mandat a pris
beëindigd omwille van een vermelding "onvoldoende" en die geen fin par suite d'une mention "insuffisant" et qui ne bénéficie et ne
beroepsinkomen of rustpensioen geniet of zou kunnen genieten, ontvangt pourrait pas bénéficier d'aucun revenu professionnel ou d'aucune
een beëindigingvergoeding. pension de retraite reçoit une indemnité de départ.
§ 3. De beëindigingvergoeding is gelijk aan een twaalfde van de § 3. L'indemnité de départ est égale à un douzième de la rémunération
jaarlijkse bezoldiging van de houder van de managementfunctie. annuelle du titulaire de la fonction de management.
Onder jaarlijkse bezoldiging, moet worden verstaan : de wedde die Par rémunération annuelle, il faut entendre : le traitement qui aurait
verschuldigd had moeten zijn voor twaalf maanden, berekend été dû pour douze mois, calculé conformément à l'article 3 de l'arrêté
overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de
betreffende de weging van de management- en staffuncties in de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et
fixant leur traitement.
federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. Selon que la mention "insuffisant" est attribuée lors de l'évaluation
Naargelang de vermelding "onvoldoende" wordt toegekend bij de finale, lors de la deuxième évaluation intermédiaire ou lors de la
eindevaluatie, bij de tweede tussentijdse evaluatie of bij de eerste première évaluation intermédiaire, le titulaire de la fonction de
tussentijdse evaluatie, verkrijgt de houder van een managementfunctie negen maal, zes maal of drie maal de beëindigingvergoeding, berekend overeenkomstig het eerste en het tweede lid. De beëindigingvergoeding wordt maandelijks uitbetaald, mits maandelijkse voorlegging door de belanghebbende van een verklaring op eer waaruit blijkt dat hij gedurende de betrokken periode geen beroepsinkomen, of rustpensioen heeft genoten zoals bepaald in § 2. Indien door de belanghebbende een valse verklaring op eer wordt afgelegd, is deze een bedrag verschuldigd dat overeenstemt met de onterecht uitgekeerde beëindigingvergoeding of beëindigingvergoedingen." management obtient neuf fois, six fois ou trois fois l'indemnité de départ calculée conformément aux alinéas 1er et 2. L'indemnité de départ est liquidée mensuellement moyennant l'introduction chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur dans laquelle il apparaît que pour la période concernée, il n'a bénéficié ni de revenus professionnels, ni d'une pension au sens du § 2. Si l'intéressé a introduit une fausse déclaration sur l'honneur, il est redevable d'un montant qui correspond à l'indemnité de départ ou aux indemnités de départ indûment liquidées."

Art. 26.Indien de houder van een managementfunctie vraagt om zijn

Art. 26.Si le titulaire d'une fonction de management demande qu'il

mandaat te beëindigen, is een opzegging van zes maand evenals het soit mis fin à son mandat un préavis de six mois ainsi que l'accord du
akkoord van de minister vereist. Deze termijn kan in onderling akkoord ministre est requis. Ce délai peut être réduit de commun accord.
verkort worden.
Afdeling 2. - Niet-hernieuwing Section 2. - Du non renouvellement

Art. 27.§ 1. De houder van een managementfunctie van wie de

Art. 27.§ 1er Le titulaire d'une fonction de management dont

eindevaluatie aanleiding heeft gegeven tot de vermelding "zeer goed" l'évaluation finale a donné lieu à la mention "très bon" ou à la
of "voldoende" en die, na deelname aan een nieuwe vergelijkende mention "satisfaisant" et qui, après la participation à une nouvelle
selectie geen nieuw mandaat krijgt of van wie de managementfunctie sélection comparative, ne reçoit pas un nouveau mandat ou dont la
niet meer vacant wordt verklaard ontvangt een herintegratievergoeding. fonction de management n'est plus déclarée vacante reçoit une indemnité de réintégration.
§ 2 De herintegratievergoeding is gelijk aan een twaalfde van de § 2 L'indemnité de réintégration est égale à un douzième de la
jaarlijkse bezoldiging van de houder van de managementfunctie. rémunération annuelle du titulaire de la fonction de management.
Onder jaarlijkse bezoldiging, moet worden verstaan : de wedde die Par rémunération annuelle, il faut entendre : le traitement qui aurait
verschuldigd had moeten zijn voor twaalf maanden, berekend été dû pour douze mois, calculé conformément à l'article 3 de l'arrêté
overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 royal du 11 juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de
betreffende de weging van de management- en staffuncties in de management et d'encadrement dans les services publics fédéraux et
federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. fixant leur traitement.
§ 3. In afwijking van § 2 bestaat voor de in artikel 12 vermelde § 3. Par dérogation au § 2, pour le titulaire d'une fonction de
houder van een managementfunctie de herintegratievergoeding uit een management visé à l'article 12, l'indemnité de réintégration est égale
forfaitaire som dewelke overeenstemt met één twaalfde van het verschil à une somme forfaitaire qui correspond à un douzième de la différence
tussen enerzijds, de wedde zoals vastgesteld in kolom 3 van artikel 3 entre, d'une part, le traitement tel que fixé à la colonne 3 du
van het koninklijk besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van tableau repris à l'article 3 de l'arrêté royal du 11 juillet 2001
de management- en staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement
dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement, et,
vaststelling van hun wedde en anderzijds, het beroepsinkomen dat de d'autre part, le revenu professionnel que le titulaire de la fonction
houder van de managementfunctie zal genieten in de maand volgend op de management percevra dans le mois qui suit la fin de son mandat.
het einde van zijn mandaat.
De herintegratievergoeding wordt toegekend mits het afleggen door de L'indemnité de réintégration est liquidée moyennant l'introduction par
betrokkene van een verklaring op eer met de vermelding van de l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur mentionnant le montant
maandwedde waarop hij recht heeft of recht zou hebben bij voltijdse mensuel du traitement auquel l'intéressé a droit ou aurait droit pour
prestaties. des prestations complètes.
§ 4. Indien de eindevaluatie aanleiding gegeven heeft tot de § 4. Lorsque l'évaluation finale a donné lieu à la mention "très bon",
vermelding "zeer goed", verkrijgt de houder van de managementfunctie le titulaire de la fonction de management visé au § 1er obtient en un
bedoeld in § 1 door een éénmalige betaling twaalf keer de seul paiement douze fois le montant de l'indemnité de réintégration
herintegratievergoeding berekend conform § 2 of § 3. calculée conformément au § 2 ou au § 3.
Indien de eindevaluatie aanleiding gegeven heeft tot de vermelding Lorsque l'évaluation finale a donné lieu à la mention "satisfaisant",
"voldoende", verkrijgt de houder van de managementfunctie bedoeld in § le titulaire de la fonction de management visé au § 1er obtient
1 de herintegratievergoeding berekend conform § 2 of § 3 volgens de l'indemnité de réintégration calculée conformément au § 2 ou au § 3
volgende modaliteiten : selon les modalités suivantes :
1 1° indien hij één mandaat volbracht heeft, verkrijgt hij tien keer 1° s'il a accompli un seul mandat, il obtient dix fois le montant de
het bedrag van de herintegratievergoeding door een éénmalige betaling; l'indemnité de réintégration en un seul paiement;
2 2° indien hij twee of meerdere aansluitende mandaten voor dezelfde 2° s'il a accompli deux ou plusieurs mandats successifs dans la même
management volbracht heeft, verkrijgt hij twaalf keer het bedrag van fonction de management, il obtient douze fois le montant de
de herintegratievergoeding door een éénmalige betaling. l'indemnité de réintégration en un seul paiement.
§ 5. Indien de rechthebbende op de herintegratievergoeding binnen de § 5. Si le bénéficiaire de l'indemnité de réintégration atteint l'âge
12 maanden na het einde van zijn mandaat de pensioengerechtigde de la retraite dans les douze mois qui suivent la fin de son mandat,
leeftijd bereikt, is § 4 van toepassing. Niettemin wordt in dat geval het bedrag van de herintegratievergoeding, berekend conform § 2 of § 3, vermenigvuldigd met het aantal maanden tussen het einde van het mandaat en de aanvang van het pensioen." HOOFDSTUK VII. - Hernieuwing van het mandaat

Art. 28.Wanneer een managementfunctie door de Minister vacant wordt verklaard en de houder ervan, van wie het mandaat verstrijkt, zijn kandidatuur stelt, wordt hem een nieuw mandaat gegeven voorzover hij de eindvermelding "zeer goed" kreeg. In afwijking van de bepalingen van Hoofdstuk III, Afdelingen II en III, wordt hij in dit geval geacht voldaan te hebben aan de vergelijkende selectie, bedoeld in artikel 6, zonder dat een nieuwe selectieprocedure moet worden georganiseerd. HOOFDSTUK VIII. - Overgangsbepalingen

Art. 29.Vóór de eerste aanstelling van de administrateur-generaal en de adjunct-administrateur-generaal, blijven de directeur-generaal en de directeur-generaal, tweetalig adjunct van de Administratie der Pensioenen hun functie uitoefenen tot de dag dat de houders van de managementfuncties in dienst treden. De directeur-generaal en de directeur-generaal, tweetalig adjunct van de Administratie der Pensioenen die niet in een managementfunctie worden aangesteld en voor zover ze niet worden geïntegreerd in loopbaan A, worden door de bevoegde minister aangesteld als opdrachthouder. De opdracht wordt na overleg door de minister bepaald. Zij behouden het voordeel van hun weddenschaal die gekoppeld is aan hun afgeschafte graad.

Art. 30.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 12 januari 2007. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Leefmilieu en Pensioenen,

le § 4 est d'application. Toutefois, en ce cas, le montant de l'indemnité de réintégration calculée conformément au § 2 ou au § 3 est multiplié par le nombre de mois entre la fin du mandat et la date de prise de cours de la pension de retraite." CHAPITRE VII. - Du renouvellement du mandat

Art. 28.Si une fonction de management est déclarée vacante par le Ministre et si son titulaire dont le mandat a pris fin pose sa candidature, un nouveau mandat lui est accordé pour autant qu'il ait reçu la mention finale "très bon". Par dérogation aux dispositions des sections II et III du Chapitre III, il est réputé, en ce cas, avoir satisfait à la sélection comparative visée à l'article 6, sans qu'une nouvelle procédure de sélection ne doive être organisée. CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires

Art. 29.Avant la première désignation de l'administrateur général et de l'administrateur général adjoint, le directeur général et le directeur général adjoint bilingue de l'Administration des Pensions continuent à execrcer leur fonction jusqu'au jour où les titulaires des fonctions de management entrent en fonction. Le directeur général et le directeur général adjoint bilingue de l'Administration des Pensions qui ne sont pas désignés pour une fonction de management et pour autant qu'ils ne sont pas intégrés dans la carrière A, sont désignés comme chargés de mission par le ministre compétent. La mission est déterminée par le ministre. Ils conservent le bénéfice de leur échelle de traitement, liée à leur grade supprimé.

Art. 30.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Environnement et des Pensions,

B. TOBBACK B. TOBBACK
^