Koninklijk besluit tot oprichting van een onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor en tot vaststelling van zijn samenstelling | Arrêté royal portant création d'un organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires et déterminant sa composition |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot oprichting van een | 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant création d'un organisme |
onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor en tot | d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires et |
vaststelling van zijn samenstelling | déterminant sa composition |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité de l'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 43; | ferroviaire, notamment l'article 43; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de Federale | Vu l'avis du Comité de Direction du Service public fédéral Mobilité et |
Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, gegeven op 25 oktober 2006; | Transports, donné le 25 octobre 2006; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 november 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006; |
Gelet op het protocol van 23 november 2006 van Sectorcomité VI; | Vu le protocole du 23 novembre 2006 du Comité de secteur VI; |
Gelet op het advies nr. 41.877/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 41.877/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2007 en |
januari 2007 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de |
Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit zet richtlijn 2004/49/EG van het Europees |
Article 1er.Le présent arrêté royal transpose partiellement la |
Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de | directive 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril |
communautaire spoorwegen en tot wijziging van richtlijn 95/18/EG van | 2004, concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et |
de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan | modifiant la directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des |
spoorwegondernemingen en richtlijn 2001/14/EG inzake de toewijzing van | entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant |
spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het | la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la |
gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
veiligheidscertificering gedeeltelijk om. | matière de sécurité. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder « wet |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi », |
», de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen. Art. 3.Bij de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer wordt een autonoom onderzoeksorgaan voor ongevallen en incidenten op het spoor opgericht. Art. 4.Het onderzoeksorgaan bestaat uit minstens twee onderzoekers. De onderzoekers worden aangewezen door de Minister op voorstel van het directiecomité. De hoofdonderzoeker bezorgt het jaarlijks verslag |
la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire. Art. 3.Il est créé au Service public fédéral Mobilité et Transports un organisme autonome d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires. Art. 4.L'organisme d'enquête comprend au moins deux enquêteurs. Les enquêteurs sont désignés par le Ministre, sur proposition du comité de direction du Service public fédéral Mobilité et Transports, pour exercer les fonctions d'enquêteur principal et d'enquêteur adjoint. L'enquêteur principal adresse au Ministre qui a la sécurité ferroviaire dans ses attributions le rapport annuel visé à l'article |
bedoeld in artikel 54 van de wet aan de Minister die bevoegd is voor | 54 de la loi. |
de spoorveiligheid. | L'organisme d'enquête peut faire appel au concours d'experts en |
Het onderzoeksorgaan kan een beroep doen op de bijstand van | s'adressant à n'importe quelle source. Ces derniers, au même titre que |
deskundigen en zich daartoe tot om het even welke bron wenden. Deze | les enquêteurs désignés, pourront jouir des prérogatives visées à |
laatsten genieten de voorrechten bedoeld in artikel 46 van de wet in | l'article 46 de la loi. |
dezelfde mate als de aangewezen onderzoekers. | |
Art. 5.Naargelang de ernst van het ongeval of het incident, neemt de |
Art. 5.En fonction de la gravité de l'accident ou de l'incident, le |
Minister de gepaste maatregelen om het onderzoeksorgaan tijdelijk te | Ministre prend les dispositions appropriées pour renforcer |
versterken. | temporairement l'organisme d'enquête. |
Art. 6.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |