Koninklijk besluit houdende veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen | Arrêté royal portant des exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende veiligheidsvereisten en | 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal portant des exigences et procédures de |
-procedures van toepassing op de spoorweginfrastructuurbeheerder en de | sécurité applicables au gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire |
spoorwegondernemingen | et aux entreprises ferroviaires |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de | Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, inzonderheid op artikel 6, § | ferroviaire, notamment l'article 6, § 2, alinéas 1er et 2; |
2, eerste en tweede lid; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 oktober 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 octobre 2006; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies 41.702/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 41.702/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en |
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 | 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004, |
april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot | concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant |
wijziging van richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening | la directive 95/18/CE du Conseil concernant les licences des |
van vergunningen aan spoorwegondernemingen en van richtlijn 2001/14/EG | entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant |
inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de | la répartition des capacités de l'infrastructure ferroviaire, la |
heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur | tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en |
alsmede inzake veiligheidscertificering. | matière de sécurité. |
TITEL I. - Definities | TITRE PREMIER. - DéFINITIONS |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « wet », de wet van 19 december 2006 betreffende de | 1° « loi », la loi du 19 décembre 2006, relative à la sécurité |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen; | d'exploitation ferroviaire; |
2° « gevaar », elke zaak, omstandigheid, gebeurtenis of toestand die | 2° « danger », tout objet, condition, événement ou circonstance qui |
tot een ongeval of een incident zou kunnen leiden; | pourrait provoquer un accident ou un incident; |
3° « risico », de combinatie van de waarschijnlijkheid of de | 3° « risque », la combinaison de la probabilité ou de la fréquence |
frequentie van voorkomen van een bepaald gevaar en van de omvang van | d'occurrences d'un danger déterminé et de l'ampleur des effets de son |
zijn gevolgen; | apparition; |
4° « veiligheidsbeheer », het beheer van de activiteiten die toelaten | 4° « gestion de la sécurité », la gestion des activités qui permettent |
op het vlak van de veiligheid hoge prestatieniveaus te bereiken die | d'atteindre, dans le domaine de la sécurité, des niveaux élevés de |
minimaal aan de gemeenschappelijke of nationale | performance, conformes, au minimum, aux objectifs de sécurité communs |
veiligheidsdoelstellingen beantwoorden; | ou nationaux; |
5° « functie van veiligheidsbeheer », de omkaderingsfunctie, belast | 5° « fonction de gestion de la sécurité », la fonction d'encadrement |
met het ontwikkelen en het behoud van een doeltreffend | chargée de développer et maintenir un système efficace de gestion de |
veiligheidsbeheersysteem; | la sécurité; |
6° « veiligheidsbeleid », de verklaring van de door een organisatie | 6° « politique de sécurité », l'énoncé de l'approche retenue par une |
gekozen aanpak om de veiligheidsdoelstellingen te halen; | organisation pour atteindre les objectifs de sécurité; |
7° « veiligheidspersoneel », het personeel dat een of meerdere | 7° « personnel de sécurité », le personnel exerçant pour le |
veiligheidsfuncties uitoefent voor de spoorweginfrastructuurbeheerder | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire ou l'entreprise |
of de spoorwegonderneming; | ferroviaire une ou plusieurs fonctions de sécurité; |
8° « veiligheidsfunctie », de functie gedefinieerd in het bestek voor | 8° « fonction de sécurité », la fonction définie dans le cahier des |
het veiligheidspersoneel; | charges du personnel de sécurité; |
9° « bestek voor het veiligheidspersoneel », het administratief | 9° « cahier des charges du personnel de sécurité », le document |
document met de vereisten waaraan het veiligheidspersoneel moet | administratif qui reprend les exigences auxquelles doit satisfaire le |
voldoen om veiligheidsfuncties te kunnen uitoefenen; | personnel de sécurité pour être autorisé à exercer des fonctions de |
10° « bestek voor het materieel », het administratief document met de | sécurité; 10° « cahier des charges du matériel », le document administratif qui |
vereisten waaraan het rollend materieel moet voldoen om veilig op het | reprend les exigences auxquelles doit satisfaire le matériel roulant |
Belgische spoorwegnet te kunnen rijden; | pour pouvoir circuler en sécurité sur le réseau ferroviaire belge; |
11° « certificering », de erkenning van de vakbekwaamheid, van de | 11° « certification », la reconnaissance de l'aptitude |
medische bekwaamheid en, in het voorkomend geval, van de | professionnelle, médicale et, le cas échéant, psychologique du |
psychologische bekwaamheid van het veiligheidspersoneel. | personnel de sécurité. |
TITEL II. - Vereisten van toepassing op de veiligheidsbeheersystemen | TITRE II. - EXIGENCES APPLICABLES AUX SYSTèMES DE GESTION DE LA SéCURITé |
HOOFDSTUK I. - Algemene vereisten | CHAPITRE PREMIER. - Exigences générales |
Art. 3.Bij de spoorweginfrastructuurbeheerder en bij de |
Art. 3.Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et les |
spoorwegondernemingen wordt een contactpersoon voor vragen met | entreprises ferroviaires désignent un interlocuteur pour les questions |
betrekking tot de functie van veiligheidsbeheer aangeduid en betekend | relatives à la fonction de gestion de la sécurité et le notifient à |
bij de veiligheidsinstantie. | l'autorité de sécurité. |
HOOFDSTUK II. - Vereisten van toepassing op de elementen van het | CHAPITRE II. - Exigences applicables aux éléments du système de |
veiligheidsbeheersysteem | gestion de la sécurité |
Art. 4.Het veiligheidsbeleid bedoeld in punt 2, 2.1, a) van bijlage |
Art. 4.La politique de sécurité visée au point 2, 2.1, a) de l'annexe |
II aan de wet, bevat tenminste de beginselen met betrekking tot de | II de la loi, contient au moins des principes relatifs à la |
wijze waarop elk niveau van de organisatie van de spoorweginfrastructuurbeheerder of van een spoorwegonderneming | responsabilisation de chaque niveau de l'organisation du gestionnaire |
verantwoordelijk gesteld wordt, en het beginsel volgens de welke | de l'infrastructure ferroviaire ou d'une entreprise ferroviaire, et le |
eventuele disfuncties tijdig opgespoord en weggewerkt worden, en ook | principe selon lequel les éventuels dysfonctionnements sont détectés |
de acties van voortdurende verbetering van de veiligheid. | et écartés à temps ainsi que les actions d'amélioration continue de la sécurité. |
De bepaling van het veiligheidsbeleid steunt minstens op : | La détermination de la politique de sécurité se base au moins sur : |
1° de wettelijke vereisten en voorschriften; | 1° les exigences légales et réglementaires; |
2° de resultaten van de risicoanalyses; | 2° les résultats des analyses de risques; |
3° de technologische, financiële en operationele middelen; | 3° les moyens technologiques, financiers et opérationnels; |
4° de door de gemachtigde instellingen uitgevoerde veiligheidsanalyses | 4° les analyses de sécurité et audits effectués par les organismes |
en audits; | autorisés pour ce faire; |
5° het resultaat van de door het onderzoeksorgaan of op zijn verzoek | 5° le résultat des enquêtes réalisées par l'organisme d'enquête ou à |
uitgevoerde onderzoeken; | son intervention; |
6° de resultaten van de veiligheidsonderzoeken en interne audits. | 6° les résultats des enquêtes de sécurité et audits internes. |
Art. 5.De bepaling van de kwantitatieve en kwalitatieve |
Art. 5.La détermination des objectifs quantitatifs et qualitatifs |
doelstellingen bedoeld in punt 2, 2.1, b) van bijlage II van de wet | visés au point 2, 2.1, b) de l'annexe II de la loi intègre notamment : |
omvat inzonderheid : | |
1° de spoorwegveiligheid als voornaamste parameter voor het beheer van | 1° la sécurité ferroviaire comme paramètre principal pour la gestion |
de onderneming; | de l'entreprise; |
2° het continu streven naar de vermindering van de risico's; | 2° la recherche continue de la diminution des risques; |
3° het mededelen van hun veiligheidsstrategieën en het creëren van een | 3° la communication de la stratégie de sécurité et la création d'un |
gunstige omgeving voor de toepassing ervan op alle niveaus van de | environnement propice à son application à tous les niveaux de |
organisatie; | l'organisation; |
4° het toekennen van de nodige praktische en financiële middelen voor | 4° l'attribution des moyens pratiques et financiers nécessaires au |
het bereiken van de doelstellingen. | respect des objectifs à atteindre. |
TITEL III. - Vereisten VAN TOEPASSING OP DE INTERNE | TITRE III. - EXIGENCES APPLICABLES AUX REGLES INTERNES DE SéCURITé DU |
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VAN DE SPOORWEGINFRASTRUCTUURBEHEERDER EN VAN | GESTIONNAIRE DE L'INFRASTRUCTURE FERROVIAIRE ET DES ENTREPRISES |
DE SPOORWEGONDERNEMINGEN | FERROVIAIRES |
Art. 6.De interne veiligheidsvoorschriften binden alleen de |
Art. 6.Les règles internes de sécurité n'ont de portée obligatoire |
onderneming die ze uitvaardigt. | qu'au sein de l'entreprise qui les édicte. |
De veiligheidsinstantie kan aan de spoorweginfrastructuurbeheerder | L'autorité de sécurité peut demander au gestionnaire de |
vragen dat sommige van haar interne veiligheidsvoorschriften worden | l'infrastructure la communication de certaines de ses règles internes |
meegedeeld, waarvan zij vindt dat ze gevolgen zouden kunnen hebben | de sécurité dont elle estime qu'elles pourraient avoir des |
voor de spoorwegondernemingen of wegens coördinatievereisten. Die | conséquences sur les entreprises ferroviaires ou pour des besoins de |
coordination. Cette communication peut être réalisée dans le document | |
mededeling kan worden gedaan in de netverklaring bedoeld in artikel 21 | de référence du réseau visé à l'article 21 de la loi du 4 décembre |
van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur. | 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. |
TITEL IV. - VEREISTEN VAN TOEPASSING OP HET VEILIGHEIDSPERSONEEL | TITRE IV. - EXIGENCES APPLICABLES AU PERSONNEL DE SéCURITé |
HOOFDSTUK I. - Certificering van het veiligheidspersoneel | CHAPITRE PREMIER. - Certification du personnel de sécurité |
Art. 7.Het personeel dat een veiligheidsfunctie kan uitoefenen voldoet aan de voorwaarden opgenomen in het bestek voor het veiligheidspersoneel en wordt onderworpen aan een certificering voordat het toegelaten wordt om een bepaalde veiligheidsfunctie uit te oefenen. De certificering wordt opgeschort of ingetrokken door de instelling die ze heeft afgeleverd zodra niet meer wordt voldaan aan de voorwaarden. Art. 8.§ 1. Het veiligheidspersoneel dat de functie van bestuurder uitoefent wordt gecertificeerd indien hij houder is van de volgende attesten : 1° psychologisch, afgeleverd door een instelling erkend door de Minister op basis van de criteria bedoeld in bijlage II of door een andere Lidstaat en erkend door de Administratie op basis van de |
Art. 7.Tout personnel affecté à une fonction de sécurité répond aux exigences contenues dans le cahier des charges du personnel de sécurité et fait l'objet d'une certification avant d'être autorisé à exercer une fonction de sécurité déterminée. La certification est suspendue ou retirée par l'organisme qui l'a délivrée lorsque les exigences ne sont plus respectées. Art. 8.§ 1er. Le personnel de sécurité exerçant la fonction de conducteur est certifié lorsqu'il détient les attestations suivantes : 1° psychologique, délivrée par un organisme agréé par le Ministre sur la base des critères visés à l'annexe II ou par un autre Etat membre |
criteria 1 en 3 tot 5 van bijlage II; | et reconnu par l'Administration sur la base des critères 1 et 3 à 5 de |
2° medisch, afgegeven door een instelling erkend door de Minister op | l'annexe II; 2° médicale, délivrée par un organisme agréé par le Ministre sur la |
basis van de criteria bedoeld in bijlage II of door van een andere | base des critères visés à l'annexe II ou par un autre Etat membre et |
lidstaat en erkend door de Administratie op basis van de criteria 1 en | reconnu par l'Administration sur la base des critères 1 et 3 à 5 de |
3 tot 5 van bijlage II; | l'annexe II; |
3° vakbekwaamheid, afgeleverd door de erkende instelling op basis van | 3° d'aptitude professionnelle, délivrée par l'organisme agréé sur la |
artikel 34 van de wet, na het slagen in een examen bedoeld om na te | base de l'article 34 de la loi, après réussite d'un examen destiné à |
gaan of de professionele bevoegdheden door de kandidaat worden | vérifier que les compétences professionnelles sont atteintes par le |
bereikt. | candidat. |
§ 2. De certificering bedoeld in § 1 wordt door de | § 2. La certification visée au § 1er est réalisée par l'autorité de |
veiligheidsinstantie uitgevoerd. | sécurité. |
§ 3. De certificering gebeurt in de vorm van de vergunning van | § 3. La certification est matérialisée par la licence de conducteur |
bestuurder die om de drie jaar wordt bijgewerkt door de vernieuwing | qui est mise à jour tous les trois ans par le renouvellement des |
van de in §1, 2° en 3° bedoelde attesten. | attestations visées au § 1er, 2° et 3°. |
§ 4. De vergunning van bestuurder gaat samen met volgende bijlagen : | § 4. La licence de conducteur est accompagnée d'annexes intitulées : |
1° « Attest van de lijnkennis »; | 1° « Attestation de connaissance de ligne »; |
2° « Attest van de materieelkennis ». | 2° « Attestation de connaissance du matériel ». |
Deze bijlagen worden afgeleverd door de gebruiker, spoorwegonderneming | Ces annexes sont délivrées par l'entreprise ferroviaire ou le |
of spoorweginfrastructuurbeheerder, die bevestigt dat de titularis de | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire, utilisateur, qui atteste |
kennis heeft, die voorgeschreven is door de veiligheidsregels | que le titulaire possède les connaissances prescrites par les règles |
betreffende de kennis van de vermelde lijnen, en van het vermelde | de sécurité en matière de connaissance des lignes citées et du |
materieel. | matériel mentionné. |
In het geval van de lijnkennis, wordt het attest afgeleverd door de | Dans le cas de la connaissance de ligne, l'attestation est délivrée |
overeenkomstig artikel 34 van de wet erkende instelling, indien de | par l'organisme agréé sur la base de l'article 34 de la loi si |
gebruiker, spoorwegonderneming of spoorweginfrastructuurbeheerder een | l'entreprise ferroviaire ou le gestionnaire de l'infrastructure |
beroep deed op hun opleidingsdiensten | ferroviaire, utilisateur, a eu recours à ses services de formation. |
§ 5. De inhoud van de vergunning en van haar bijlagen eerbiedigt de | § 5. Le contenu de la licence et de ses annexes respecte les |
voorschriften vermeld in bijlage I. | prescriptions figurant en annexe Ire. |
Art. 9.§ 1. Het veiligheidspersoneel dat andere functies van |
Art. 9.§ 1er. Le personnel de sécurité exerçant des fonctions autres |
treinpersoneel uitoefent wordt gecertificeerd indien het houder is van | de personnel de bord est certifié lorsqu'il détient les attestations |
de volgende attesten : | suivantes : |
1° psychologisch, afgeleverd door een instelling erkend door de | 1° psychologique, délivrée par un organisme agréé par le Ministre sur |
Minister op basis van de criteria bedoeld in bijlage II of door een | la base des critères visés à l'annexe II ou par un autre Etat membre |
andere Lidstaat en erkend door de Administratie op basis van de criteria 1 en 3 tot 5 van bijlage II; | et reconnu par l'Administration sur la base des critères 1 et 3 à 5 de l'annexe II; |
2° medisch, afgegeven door een instelling erkend door de Minister op | 2° médicale, délivrée par un organisme agréé par le Ministre sur la |
basis van de criteria bedoeld in bijlage II of door een andere | base des critères visés à l'annexe II ou par un autre Etat membre et |
Lidstaat en erkend door de Administratie op basis van decriteria 1 en | reconnu par l'Administration sur la base des critères 1 et 3 à 5 de |
3 tot 5 van bijlage II; | l'annexe II; |
3° vakbekwaamheid, afgeleverd door de erkende instelling op basis van | 3° d'aptitude professionnelle, délivrée par l'organisme agréé sur la |
artikel 34 van de wet, na het slagen in een examen bedoeld om na te | base de l'article 34 de la loi, après réussite d'un examen destiné à |
gaan of de professionele bevoegdheden door de kandidaat worden | vérifier que les compétences professionnelles sont atteintes par le |
bereikt. | candidat. |
§ 2. De certificering bedoeld in § 1 wordt door de | § 2. La certification visée au § 1er est réalisée par l'autorité de |
veiligheidsinstantie uitgevoerd. | sécurité. |
§ 3. De certificering gebeurt in de vorm van het attest van begeleider | § 3. La certification est matérialisée par le certificat |
dat om de drie jaar wordt bijgewerkt door de vernieuwing van de in § | d'accompagnateur qui est mis à jour tous les trois ans par le |
1, 2° en 3° bedoelde attesten. | renouvellement des attestations visées au § 1er, 2° et 3°. |
Art. 10.Het personeel dat een andere veiligheidsfunctie uitoefent dan |
Art. 10.Le personnel exerçant une fonction de sécurité autre que |
treinpersoneel wordt gecertificeerd door de gebruiker, | celle de personnel de bord est certifié par l'entreprise ferroviaire |
spoorwegonderneming of spoorweginfrastructuurbeheerder. | ou le gestionnaire de l'infrastructure utilisateurs. |
Het principe van de certificering is na te gaan of de kandidaat | Le principe de la certification est de vérifier que le candidat |
voldoet aan de doelstellingen van de opleiding en of hij een medisch | remplit les objectifs de la formation et qu'il possède une attestation |
attest bezit. | médicale. |
De gebruikers, spoorwegonderneming en spoorweginfrastructuurbeheerder, | L'entreprise ferroviaire et le gestionnaire de l'infrastructure, |
houden per werkzetel een register bij die de veiligheidsfuncties bevat | utilisateurs, tiennent, par siège de travail, un registre reprenant |
waarvoor elk van hun personeelsleden werden gecertificeerd. Dit | les fonctions de sécurité pour lesquelles un membre de leur personnel |
register kan ter plaatse worden geraadpleegd door de | a été certifié. Ce registre pourra être consulté sur place par |
veiligheidsinstantie tijdens hun controles | l'autorité de sécurité lors de ses contrôles. |
Art. 11.De instelling die door de minister gecertificeerd is op basis |
Art. 11.L'organisme agréé par le Ministre sur la base des critères |
van de criteria bedoeld in bijlage II voert zijn opdracht van | visés à l'annexe II exerce sa mission de contrôle psycho-médical de |
psychologisch-medische controle op een niet discriminerende manier | manière non-discriminatoire. Il remplit à tout moment les critères qui |
uit. Die vervult op elk ogenblik de criteria die aanleiding gaven tot | ont prévalu à sa désignation et qui sont repris en annexe II. |
zijn aanstelling en die als bijlage II worden vermeld. | Un recours peut être introduit à l'encontre d'une décision de cet |
Tegen een beslissing van die erkende instelling, kan beroep worden | organisme agréé auprès d'une commission composée de trois personnes, |
aangetekend bij een commissie samengesteld uit drie personen die door | désignées par le Ministre. Cette commission n'est pas permanente et |
de Minister worden aangewezen. Deze commissie is niet permanent en | siège en fonction de besoins. Ses membres ne sont pas rémunérés. La |
zetelt volgens behoefte. Haar leden worden niet bezoldigd. De | commission rend ses décisions dans un délai de quatre mois de la |
commissie beslist binnen een termijn van vier maand te rekenen vanaf | saisine, après avoir fait effectuer une enquête par les agents visés à |
de datum waarop zij werd gevat, na een onderzoek te hebben laten | |
uitvoeren door de agenten bedoeld in artikel 58 van de wet, en na de | l'article 58 de la loi, et après avoir entendu les parties. |
partijen te hebben gehoord. | |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het bestek voor het personeel | CHAPITRE II. - Dispositions relatives au cahier des charges du personnel |
Art. 12.De Minister neemt het bestek aan voor het |
Art. 12.Le Ministre adopte le cahier des charges du personnel de |
veiligheidspersoneel dat werkt voor rekening van een | sécurité occupé par une entreprise ferroviaire ou du gestionnaire de |
spoorwegonderneming of van de spoorweginfrastructuurbeheerder. Dit | l'infrastructure ferroviaire. Il requiert au préalable l'avis |
vereist voorafgaand het gemotiveerde en uitvoerig advies van de | circonstancié et motivé du gestionnaire de l'infrastructure |
spoorweginfrastructuurbeheerder die zijn advies binnen de 30 dagen | ferroviaire qui le rend dans les 30 jours. |
uitspreekt. De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder kunnen | Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de l'infrastructure |
voorstellen formuleren, ofwel op eigen initiatief, ofwel in het kader | ferroviaire peuvent formuler des propositions, soit d'initiative, soit |
van een eventueel overleg geleid door de veiligheidsinstantie. | dans le cadre d'une éventuelle concertation menée par l'autorité de sécurité. |
Art. 13.Dit bestek bepaalt in het bijzonder : |
Art. 13.Ce cahier des charges détermine notamment : |
1° de inhoud van de documentatie bedoeld in punt 2° van bijlage IV aan | 1° le contenu de la documentation visée au point 2° de l'annexe IV de |
de wet; | la loi; |
2° de te verwerven bekwaamheden met betrekking tot de uit te oefenen | 2° les compétences à acquérir par rapport à la fonction de sécurité à |
veiligheidsfunctie; | exercer; |
3° de psychologische en medische criteria met betrekking tot de uit te | 3° les critères médicaux et psychologiques par rapport à la fonction |
oefenen veiligheidsfunctie. | de sécurité à exercer. |
TITEL V. - VEREISTEN VAN TOEPASSING OP HET ROLLEND MATERIEEL | TITRE V. - EXIGENCES APPLICABLES AU MATERIEL ROULANT |
Art. 14.Het materieel bestemd om op de spoorweginfrastructuur te |
Art. 14.Tout matériel roulant destiné à circuler sur l'infrastructure |
rijden voldoet aan de voorwaarden van de TSI's, en bij gebrek aan | ferroviaire répond aux exigences contenues dans les STI, ou à défaut, |
TSI's, aan de voorwaarden die opgenomen zijn in het bestek voor het | dans le cahier des charges du matériel et fait l'objet d'une |
materieel en wordt onderworpen aan een certificering voordat het | certification avant d'être autorisé à circuler. |
toegelaten wordt om te rijden. | |
Deze certificering gebeurt in de vorm van : | Cette certification est matérialisée par : |
1° een toelating tot ingebruikname overeenkomstig het koninklijk | 1° une autorisation de mise en service conformément à l'arrêté royal |
besluit van 28 december 2006 betreffende de interoperabiliteit van het | du 28 décembre 2006 relatif à l'interopérabilité du système |
Trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem en van het conventionele | ferroviaire transeuropéen à grande vitesse et du système ferroviaire |
spoorwegsysteem of | transeuropéen conventionnel ou |
2° een toelating tot indienststelling overeenkomstig het koninklijk | 2° une autorisation de mise en circulation conformément à l'arrêté |
besluit van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité et au |
veiligheidscertificaat, de indienststelling van rollend materieel en | certificat de sécurité, à la mise en circulation du matériel roulant |
het jaarlijks veiligheidsverslag of | ainsi qu'au rapport annuel de sécurité ou |
3° rollend materieel met een markering zoals opgenomen in de van | 3° du matériel disposant d'un marquage attestant la conformité aux STI |
toepassing zijnde TSI. | appropriées. |
Art. 15.De Minister neemt het bestek, voor het rollend materieel aan. |
Art. 15.Le Ministre adopte le cahier des charges du matériel roulant. |
Dit vereist voorafgaand het gemotiveerde en uitvoerig advies van de | Il requiert au préalable l'avis circonstancié et motivé du |
spoorweginfrastructuurbeheerder die zijn advies binnen de 30 dagen | gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire qui le rend dans les 30 |
uitspreekt. | jours. |
De spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder kunnen | Les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de l'infrastructure |
voorstellen formuleren, ofwel op eigen initiatief, ofwel in het kader | ferroviaire peuvent formuler des propositions, soit d'initiative, soit |
van een eventueel overleg geleid door de veiligheidsinstantie. | dans le cadre d'une éventuelle concertation menée par l'autorité de |
Art. 16.Het bestek voor het rollend materieel bevat in het bijzonder |
sécurité. Art. 16.Le cahier des charges du matériel roulant comprend notamment |
: | : |
1° de inhoud van de documentatie bedoeld in punt 3° van bijlage IV aan | 1° le contenu de la documentation visée au point 3° de l'annexe IV de |
de wet; | la loi; |
2° de vereisten van toepassing op het materieel, zoals de technische | 2° les exigences applicables au matériel telles que les prescriptions |
voorschriften; | techniques; |
3° de verplichtingen betreffende het onderhoud van de rijtuigen. | 3° les obligations en matière de maintenance des véhicules. |
TITEL VI. - SLOTBEPALINGEN | TITRE VI. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 17.Artikel 8, § 2 en artikel 9, § 2, treden één jaar na de |
Art. 17.L'article 8, § 2 et l'article 9, § 2, entrent en vigueur un |
bekendmaking van dit besluit in werking. | an après la publication du présent arrêté. |
Art. 18.In afwachting van het aannemen van het in artikel 12 bedoelde |
Art. 18.En attendant l'adoption par le Ministre du cahier des charges |
bestek voor het veiligheidspersoneel door de Minister, geldt als | du personnel de sécurité visé à l'article 12, l'arrêté royal du 21 |
zodanig het koninklijk besluit van 21 januari 2004 houdende | janvier 2004 portant approbation des normes et règles afférentes à la |
goedkeuring van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de | sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation, tient |
spoorweginfrastructuur en haar gebruik. | lieu de cahier des charges du personnel de sécurité. |
In afwachting van het aannemen van het in artikel 15 bedoelde bestek | En attendant l'adoption par Ministre du cahier des charges du matériel |
voor het materieel door de Minister, gelden als zodanig, bundel 2.1.1 | visé à l'article 15, le fascicule 2.1.1 - Le cahier des charges du |
- Lastenboek van het materieel (enig deel) en bundel 2.1.2 - | matériel (partie unique) et le fascicule 2.1.2. - le cahier de charges |
Lastenboek van het materieel van de technische diensten, aangenomen | du matériel des services techniques, adoptés par l'arrêté royal du 7 |
bij het koninklijk besluit van 7 september 2003 houdende goedkeuring | septembre 2003 portant approbation des normes et règles afférentes à |
van de normen en voorschriften inzake de veiligheid van de | la sécurité de l'infrastructure ferroviaire et à son utilisation, |
spoorweginfrastructuur en haar gebruik. | tiennent lieu de cahier des charges du matériel. |
Art. 19.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 19.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage I | Annexe Ire |
Voorschriften met betrekking tot de vergunning en de bijkomende | Prescriptions relatives à la licence et aux attestations |
attesten | complémentaires |
De vergunning vermeldt : | La licence mentionne : |
1. De naam en het adres van de spoorwegondernemingen voor rekening | 1. Le nom et l'adresse de l'entreprise ferroviaire pour le compte de |
waarvan de bestuurder toelating heeft om te rijden; | laquelle le conducteur est autorisé à conduire; |
2. De categorieën in dewelke de titularis het recht heeft om te rijden; | 2. Les catégories dans lesquelles le titulaire a le droit de conduire; |
3. De eventuele bijkomende of beperkende vermeldingen. | 3. Les mentions additionnelles ou restrictives éventuelles. |
Het attest van de lijnkennis vermeldt : | L'attestation de connaissance de ligne mentionne : |
o De infrastructuren waarvoor de titularis toelating heeft om ze te | o Les infrastructures sur lesquelles le titulaire est autorisé à |
berijden; | conduire; |
o De eventuele bijkomende of beperkende vermeldingen. | o Les mentions additionnelles ou restrictives éventuelles. |
Het attest van de materieelkennis vermeldt : | L'attestation de connaissance de matériel mentionne : |
o Het type van rollend materieel waarvoor de titularis toelating heeft | o Le type de matériel roulant que le titulaire est autorisé à |
om het te besturen; | conduire; |
o De eigenaar en de nr. van de goedkeuring bij werktuigen met eigen | o Le propriétaire et le n° d'agréation en cas d'engin de travaux. |
aandrijving. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 portant des |
houdende veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de | exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen | l'infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Bijlage II | Annexe II |
Vergunningsvoorwaarden voor het organisme belast met de psychologische | Conditions d'agrément de l'organisme chargé des contrôles médicaux et |
en medische controles | psychologiques |
1. Een organisme of een geneesheer zijn, gespecialiseerd in de | 1. Etre un organisme ou un médecin spécialisé en médecine du travail |
arbeidsgeneeskunde die samenwerken met licentiaten in de psychologie. | travaillant en collaboration avec des licenciés en psychologie. |
2. Erkend worden door de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, | 2. Etre agréé par le Service public fédéral Emploi, Travail et |
Arbeid en Sociaal Overleg of door elk bevoegd orgaan erkend door een | Concertation sociale ou par tout organisme compétent d'un autre Etat |
andere Lidstaat van de Europese. | membre de l'Union européenne. |
3. Over een ervaring van minstens drie jaar in de spoorsector om een | 3. Avoir une expérience d'au moins trois ans dans le secteur |
aan de spoorsector inherent expertise te bezorgen in het kader van een | ferroviaire, afin de fournir une expertise inhérente au secteur |
dynamisch risicobeheer. | ferroviaire dans le cadre d'une gestion dynamique des risques. |
4. Voldoen aan de wettelijke voorschriften betreffende het taalgebruik | 4. Répondre aux exigences légales en matière d'emploi des langues en |
in administratieve zaken. | matière administrative. |
5. De door hem georganiseerde examens moeten overeenstemmen met het | 5. Les examens qu'il est appelé à organiser, doivent être conformes au |
bestek voor het veiligheidspersoneel. | cahier des charges du personnel de sécurité. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007 | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 portant des |
houdende veiligheidsvereisten en -procedures van toepassing op de | exigences et procédures de sécurité applicables au gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen | l'infrastructure ferroviaire et aux entreprises ferroviaires |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |