← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming "
Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming | Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de jaarlijkse | 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la redevance annuelle liée à |
retributie voor een vergunning van spoorwegonderneming | la détention d'une licence d'entreprise ferroviaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 december 2006 betreffende het | Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de |
spoorweginfrastructuurgebruik, inzonderheid op artikel 20; | l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 20; |
Gelet op het Koninklijk besluit houdende de uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres |
hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 | III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions |
betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op artikel 14; | d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 14; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 november 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 novembre 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 9 november 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006; |
Gelet op het advies nr. 41.700/4 van de Raad van State, gegeven op 18 | Vu l'avis n° 41.700/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en |
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des Gouvernements de Région à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « wet », de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de | 1° « loi », la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de |
spoorweginfrastructuur; | l'infrastructure ferroviaire; |
2° « Bestuur », het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de | 2° « Administration », la Direction générale du Transport terrestre du |
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. | Service public fédéral Mobilité et Transports. |
Art. 2.§ 1. Krachtens artikel 20 van de wet stort de houder van een |
Art. 2.§ 1er. En vertu de l'article 20 de la loi, le titulaire d'une |
vergunning als deelname in de kosten voor administratie, controle en | licence verse, au titre de participation dans les frais |
toezicht een jaarlijkse retributie van vijf honderd euro op rekening | d'administration, de contrôle et de surveillance, une redevance |
van het bestuur. | annuelle de cinq cents euros, au compte de l'Administration. |
§ 2. Het bedrag van de retributie te storten voor het jaar van de | § 2. Le montant de la redevance à payer pour l'année de délivrance de |
afgifte van de vergunning wordt berekend in verhouding tot het aantal | la licence est calculé au prorata du nombre de mois entiers compris |
volledige maanden tussen de datum van afgifte van de vergunning van | entre la date d'octroi de la licence d'entreprise ferroviaire et le 1er |
spoorwegonderneming en 1 januari van het volgende jaar. | janvier de l'année suivante. |
§ 3. De retributie wordt jaarlijks aangepast op basis van de waarde | § 3. La redevance est indexée annuellement sur base de la valeur de |
van de gezondheidsindex voor de maand november van het voorgaande jaar | l'indice-santé du mois de novembre de l'année précédente et doit être |
en moet worden voldaan binnen de dertig dagen na de verzending van de | acquittée dans les trente jours qui suivent l'émission de l'invitation |
uitnodiging tot betaling. | à payer y relative. |
De verwijzingsindex is de gezondheidsindex van november 2006, te weten | L'indice de référence est l'indice-santé de novembre 2006, soit 104,58 |
104,58 met 2004 als basisjaar. | avec 2004 pour année de base. |
Art. 3.Artikel 14 van het koninklijk besluit van 17 november 2003 |
Art. 3.L'article 14 de l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant |
houdende de uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het | exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal du 12 mars |
koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor | 2003 relatif aux conditions d'utilisation de l'infrastructure |
het gebruik van de spoorweginfrastructuur wordt opgeheven. | ferroviaire est abrogé. |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |