Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de vergunning van spoorwegonderneming "
Koninklijk besluit betreffende de vergunning van spoorwegonderneming Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise ferroviaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
16 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de vergunning van 16 JANVIER 2007. - Arrêté royal relatif à la licence d'entreprise
spoorwegonderneming ferroviaire
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 december 2006 op het gebruik van de Vu la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 14, 15 en 18; l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 14, 15 et 18;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 november 2003 houdende de Vu l'arrêté royal du 17 novembre 2003 portant exécution des chapitres
uitvoering van de hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit
van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de III, V et VI de l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions
spoorweginfrastructuur, inzonderheid op de artikelen 5 tot 13 en 15; d'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, notamment les articles 5 à 13 et 15;
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen Vu l'association des gouvernements de Région à l'élaboration du
van dit besluit betrokken zijn; présent arrêté;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 2006; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 octobre 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 novembre 2006;
november 2006; Gelet op het advies nr. 41.701/4 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 41.701/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 décembre 2006 en
december 2006 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en op het advies van Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de l'avis de
Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Richtlijn 95/18/EG van de Raad van 19 juni 1995 betreffende de 95/18/CE du Conseil du 19 juin 1995 concernant les licences des
verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, gewijzigd bij entreprises ferroviaires, modifiée par la Directive 2001/13/CE du
Richtlijn 2001/13/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26
februari 2001 en bij Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement Parlement et du Conseil du 26 février 2001 et par la Directive
en de Raad van 29 april 2004. 2004/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004.
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « wet », de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de 1° « loi », la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de
spoorweginfrastructuur; l'infrastructure ferroviaire;
2° « Bestuur », het Directoraat-generaal Vervoer te Land van de 2° « Administration », la Direction générale Transport terrestre du
Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. Service public fédéral Mobilité et Transports.
HOOFDSTUK II. - Over het bekomen van de vergunning CHAPITRE II. - De l'obtention de la licence
Afdeling I. - Over de aanvraag Section Ire. - De la demande

Art. 3.De spoorwegonderneming vraagt een vergunning bij de Minister

Art. 3.L'entreprise ferroviaire qui sollicite la délivrance d'une

aan door middel van een aangetekende zending of door afgifte met licence adresse une demande signée, par envoi recommandé ou par dépôt
ontvangstbewijs. contre accusé de réception, au Ministre.

Art. 4.§ 1. De aanvraag vermeldt :

Art. 4.§ 1er. La demande indique :

1° het type of de types van spoordiensten waarvoor de vergunning wordt 1° le ou les types de services ferroviaires pour lesquels la licence
aangevraagd; est sollicitée;
2° de voorziene datum waarop de spoorvervoeractiviteiten zullen 2° la date prévue pour le début des activités de transport
aanvangen. ferroviaire.
§ 2. De vergunningaanvraag is vergezeld van : § 2. La demande de licence est accompagnée :
1° de documenten die bewijzen dat de aanvrager voldoet of zal voldoen 1° des documents attestant que le demandeur satisfait ou satisfera aux
aan de voorwaarden bedoeld bij artikel 14, § 1 van de wet en nader conditions visées à l'article 14, § 1er de la loi et déterminées dans
bepaald bij de artikelen 5 tot 8; les articles 5 à 8;
2° een afschrift van de oprichtingsakte van de aanvragende 2° d'une copie de l'acte constitutif de la personne morale requérante
rechtspersoon evenals haar eventuele wijzigingen; ainsi que de ses modifications éventuelles;
3° een kopie van de beslissing tot benoeming van tenminste één persoon 3° d'une copie de la décision de nomination d'au moins une personne
als zijnde daadwerkelijk en permanent belast met de leiding van de désignée pour diriger effectivement et en permanence l'activité de
spoorvervoeractiviteiten van de aanvragende rechtspersoon. transport ferroviaire de la personne morale requérante.
Afdeling II. - Over de voorwaarden voor de vergunning Section II. - Des conditions de la licence

Art. 5.§1. Aan de eisen inzake financiële draagkracht is voldaan

Art. 5.§ 1er. Il est satisfait à la condition de capacité financière

indien de aanvrager kan aantonen dat hij gedurende een periode van lorsque le demandeur prouve qu'il pourra faire face à ses obligations
twaalf maanden vanaf de start van de spoorvervoeractiviteiten waarvoor réelles et potentielles, évaluées sur la base d'hypothèses réalistes
de vergunning wordt aangevraagd zijn op realistische onderstellingen pour une période de douze mois à partir de la date prévue pour le
gebaseerde, bestaande en potentiële verbintenissen kan nakomen. début des activités ferroviaires faisant l'objet de la demande de licence.
§ 2. De aanvrager is geen achterstallen verschuldigd bij de § 2. Le demandeur n'est pas redevable d'arriérés auprès de
belastingsdiensten of de diensten van de sociale zekerheid. l'administration fiscale ni auprès des services de sécurité sociale.
§ 3. Voor de toepassing van § 1, verstrekt de aanvrager de § 3. Pour l'application du § 1er, le demandeur fournit les
inlichtingen bedoeld in de bijlage I. Wanneer bijkomende inlichtingen informations visées à l'annexe Ire. Au cas où des informations
nodig zijn, worden deze aan de onderneming gevraagd die deze complémentaires sont nécessaires, elles sont demandées à l'entreprise
onverwijld verstrekt. qui les délivre dans les meilleurs délais.

Art. 6.Aan de eisen inzake beroepsbekwaamheid is voldaan wanneer de

Art. 6.Il est satisfait à la condition de capacité professionnelle

vergunningaanvrager aan de hand van overtuigende lorsque le demandeur démontre, sur base de pièces justificatives
rechtvaardigingsstukken aantoont dat hij beschikt of zal beschikken
over een bestuurlijke organisatie die de nodige kennis en/of ervaring probantes, qu'il a ou aura une organisation de gestion qui possède les
bezit om de operationele controle en het toezicht op de in de connaissances et/ou l'expérience nécessaires pour exercer un contrôle
vergunning omschreven activiteiten op veilige en betrouwbare wijze te opérationnel et une surveillance sûrs et efficaces en ce qui concerne
kunnen uitoefenen. le type de services spécifiés dans la licence.

Art. 7.Aan de eis inzake dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid

Art. 7.Il est satisfait à la condition de couverture en matière de

is voldaan wanneer de vergunningaanvrager aantoont dat hij vóór de responsabilité civile lorsque le demandeur prouve qu'avant le début
start van de spoorvervoeractiviteiten waarvoor de vergunning wordt des activités ferroviaires faisant l'objet de la demande de licence,
aangevraagd voldoende verzekerd zal zijn of gelijkwaardige il sera suffisamment assuré ou qu'il aura pris des dispositions
voorzieningen zal getroffen hebben om, met toepassing van de nationale équivalentes pour couvrir, en application des législations nationales
en internationale wetgeving, zijn wettelijke aansprakelijkheid bij et internationales, sa responsabilité légale vis-à-vis des tiers, en
cas d'accidents, notamment en ce qui concerne les passagers, les
ongeval, met name ten aanzien van passagiers, bagage, vracht, post, bagages, les marchandises, le courrier, les tiers et le gestionnaire
derden en de spoorweginfrastructuurbeheerder te dekken. Het bedrag en de l'infrastructure ferroviaire. Le montant et la période de validité
de geldigheidsduur van deze dekking worden jaarlijks medegedeeld aan het Bestuur. de cette couverture sont communiqués annuellement à l'Administration.

Art. 8.§ 1 Aan de voorwaarden inzake eerbaarheid is voldaan indien de

Art. 8.§ 1er. Il est satisfait à la condition d'honorabilité si

spoorwegonderneming en de personen die belast zijn met haar dagelijks l'entreprise ferroviaire, les personnes chargées de sa gestion
beheer en de verantwoordelijken voor haar verschillende journalière et les responsables de ses différents sièges
exploitatiezetels : d'exploitation :
1° in België of in het buitenland geen in kracht van gewijsde getreden 1° n'ont pas encouru, en Belgique ou à l'étranger, une condamnation
zware strafveroordeling hebben opgelopen; pénale grave coulée en force de chose jugée;
2° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een veroordeling in België, 2° n'ont pas fait l'objet d'une condamnation en Belgique, par une
door een in kracht van gewijsde getreden gerechtelijke beslissing, décision judiciaire coulée en force de chose jugée, pour une
voor een inbreuk bedoeld in Boek II, Titel III, hoofdstuk I tot V, en infraction visée au Livre II, Titre III, chapitres Ier à V et Titre
Titel IX, hoofdstukken I en II van het Strafwetboek, of in het IX, chapitres Ier et II du Code pénal ou à l'étranger pour des
buitenland voor inbreuken van dezelfde aard; infractions de même nature;
3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een in kracht van gewijsde 3° n'ont pas fait l'objet d'une condamnation coulée en force de chose
getreden veroordeling voor ernstige of herhaalde inbreuken tegen jugée pour des infractions graves ou répétées à des obligations
verplichtingen voortvloeiend uit het handelsrecht, sociaal recht of découlant du droit commercial, du droit social ou du droit du travail,
het arbeidsrecht, met inbegrip van de verplichtingen op grond van de y compris des obligations au titre de la législation en matière de
wetgeving inzake arbeidsbescherming, of tegen verplichtingen
voortvloeiend uit de douaneregelgeving ingeval het gaat om een protection du travail, ou à des obligations découlant de la
vennootschap die activiteiten wenst te ontplooien in het domein van réglementation douanière dans le cas d'une société désirant se livrer
grensoverschrijdend vervoer van goederen onderworpen aan de à des activités de transport transfrontalier de marchandises soumises
douaneprocedures of voor ernstige inbreuken op het vlak van de à des procédures douanières ou pour des infractions graves dans le
bijzondere wetgeving inzake vervoer, of in het buitenland voor een domaine de la législation spécifique applicable aux transports, ou à
soortgelijke inbreuk en voor zover ze niet het voorwerp hebben l'étranger pour une infraction de même nature et pour autant qu'ils
uitgemaakt van een handelsverbod. n'aient pas fait l'objet d'une interdiction de commerce.
§ 2. De eerbaarheid van de onderneming en van elke persoon bedoeld in § 2. L'honorabilité est attestée pour l'entreprise et pour chaque
§ 1, wordt gestaafd door een getuigschrift van goed zedelijk gedrag, personne visée au § 1er, par un certificat de bonne conduite, vie et
afgegeven door een openbaar bestuur en niet ouder dan 3 maanden op het moeurs, délivré par une administration publique et ne datant pas de
ogenblik van de vergunningaanvraag of door een soortgelijk document, plus de trois mois au moment de la demande de licence ou par un
afgegeven door een andere staat en door ieder ander document document équivalent délivré par un autre Etat membre de l'Union
afgeleverd door een openbaar bestuur waarin melding wordt gemaakt van européenne et par tout autre document délivré par une administration
de afwezigheid van iedere veroordeling voor inbreuken bedoeld in § 1 publique, indiquant l'absence de toute condamnation dans leur chef aux
in hun hoofde en waarin eveneens melding wordt gemaakt van het feit infractions visées au § 1er et qu'ils peuvent exercer le commerce.
dat zij handel mogen drijven.
§ 3. Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in § 1, 1° en 3° § 3. Pour l'application des dispositions visées au § 1er, 1° et 3° est
worden als zware strafveroordelingen aangezien : considérée comme condamnation pénale grave :
1° elke strafveroordeling die aanleiding gaf tot een geldboete van 1° toute condamnation pénale qui a donné lieu à une amende supérieure
meer dan vier duizend euro of tot een hoofdgevangenisstraf van meer à quatre mille euros ou à une peine d'emprisonnement principal
dan zes maand; supérieure à six mois;
2° elke strafveroordeling die aanleiding gaf tot een geldboete van 2° toute condamnation pénale qui a donné lieu à une amende supérieure
meer dan twee duizend euro maar niet meer dan vier duizend euro of een à deux mille euros mais n'excédant pas quatre mille euros ou à une
hoofdgevangenisstraf van meer dan drie maand maar niet meer dan zes peine d'emprisonnement principal supérieure à trois mois mais
maand en waarvoor de Minister of zijn gemachtigde, in het bedoelde n'excédant pas six mois et pour laquelle, dans le cas concerné, le
geval, een ongunstige beoordeling geeft. Ministre ou son délégué émet une appréciation défavorable.
§ 4. Voor de toepassing van de bepalingen bedoeld in § 1, 1° en 3° § 4. Pour l'application des dispositions visées au § 1er, 1° et 3° est
wordt als herhaalde inbreuken aangezien, de inbreuk die meer dan considérée comme infractions répétées, l'infraction commise plus d'une
éénmaal is begaan. fois.
Afdeling III. - Over de afgifte van de vergunning Section III. - De la délivrance de la licence

Art. 9.De vergunning wordt door de Minister aan de aanvrager

Art. 9.La licence est délivrée au demandeur par le Ministre dans les

afgegeven binnen negentig dagen na ontvangst van de volledige nonante jours de la réception de la demande complète. La demande est
aanvraag. De aanvraag wordt als volledig beschouwd wanneer zij considérée comme complète lorsqu'elle est accompagnée de tous les
vergezeld gaat van al de gevraagde stukken en inlichtingen evenals van documents et informations requis par le présent chapitre et des
de eventuele bijkomende inlichtingen. éventuels compléments d'information.
HOOFDSTUK III. - Over het nieuwe onderzoek van de vergunning CHAPITRE III. - Du réexamen de la licence

Art. 10.Om het doorlopend naleven van de voorwaarden bedoeld bij de

Art. 10.Aux fins de détermination du respect permanent des conditions

artikelen 5 tot 8 na te gaan zendt de houder van een vergunning ieder visées aux articles 5 à 8, le titulaire d'une licence envoie chaque
jaar aan de Minister zijn jaarverslag binnen de dertig dagen na zijn année au Ministre son rapport annuel d'activités, dans les trente
goedkeuring door de Algemene Vergadering van de aandeelhouders. jours de son approbation par l'assemblée générale des actionnaires.
De Minister of zijn gemachtigde kan iedere bijkomende inlichting, die Le Ministre ou son délégué peut demander toute information
hij nuttig acht, opvragen. Deze wordt hem verstrekt uiterlijk dertig complémentaire qu'il juge utile. Celle-ci lui est envoyée au plus tard
dagen nadat ze werd gevraagd. trente jours après qu'il en a été fait la demande.

Art. 11.Wanneer de houder van een vergunning zijn activiteiten

Art. 11.Si le titulaire d'une licence envisage de modifier ou

ingrijpend wil wijzigen of uitbreiden licht hij de Minister hiervan in binnen de negentig dagen voor de wijziging van zijn activiteiten, met het oog op een nieuw onderzoek. Bij niet naleving van deze termijn wordt de wijziging van de activiteiten ten minste negentig dagen uitgesteld na zijn aanmelding bij de Minister. Ten dien einde nodigt de Minister of zijn gemachtigde de houder van de vergunning uit om hem ieder document of stuk dat hij nuttig acht voor te leggen. Deze worden hem toegezonden uiterlijk dertig dagen nadat ze werden gevraagd.

Art. 12.De Minister gaat om de vijf jaar over tot een nieuw onderzoek van de vergunning. Ten dien einde legt de houder van de vergunning negentig dagen vóór de

d'étendre ses activités de manière significative, il en informe le Ministre nonante jours avant son changement d'activités, en vue du réexamen. En cas d'irrespect de ce délai, le changement d'activités est reporté d'au moins nonante jours après l'information qui en a été faite au Ministre. A cette fin, le Ministre ou son délégué invite le titulaire de la licence à lui soumettre tous documents ou pièces qu'il juge utile. Ceux-ci lui sont envoyés au plus tard trente jours après qu'il en a été fait la demande.

Art. 12.Le Ministre procède tous les cinq ans au réexamen de la licence. A cette fin, nonante jours avant l'échéance des cinq années

vervaldag van de vijf jaar bedoeld het eerste lid, de documenten mentionnées à l'alinéa 1er, le titulaire de la licence soumet au
bedoeld in artikel 3, § 2, 1° aan de Minister voor, met het oog op een Ministre les documents visés à l'article 3, § 2, 1°, en vue d'un
volledig nieuw onderzoek en wanneer zich wijzigingen hebben réexamen complet et, s'ils ont subi des modifications, les documents
voorgedaan, de documenten bedoeld in artikel 3, § 2, 2° en 3°. visés à l'article 3, § 2, 2° et 3°.
De Minister of zijn gemachtigde kan iedere bijkomende inlichting, die Le Ministre ou son délégué peut demander toute information
hij nuttig acht, opvragen. complémentaire qu'il juge utile.

Art. 13.Bij een nieuw onderzoek ingevolge ernstige twijfel over de

Art. 13.En cas de réexamen dû à un doute sérieux quant au respect des

naleving van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8, nodigt de conditions visées aux articles 5 à 8, le Ministre invite le titulaire
Minister de houder van de vergunning uit om ieder document of stuk, de la licence à lui soumettre tous documents ou pièces qu'il juge
dat hij nuttig acht, voor te leggen. Deze worden hem toegezonden utile. Ceux-ci lui sont envoyés dans les trente jours ou dans un délai
binnen de dertig dagen of binnen een kortere termijn indien de plus court si le Ministre l'estime nécessaire.
Minister dit nodig acht.
HOOFDSTUK IV. - Over de nieuwe vergunningaanvraag CHAPITRE IV. - De la nouvelle demande de licence

Art. 14.De houder van een vergunning dient een nieuwe

Art. 14.Le titulaire d'une licence présente, conformément au chapitre

vergunningaanvraag bij de Minister overeenkomstig hoofdstuk II : II, une nouvelle demande de licence au Ministre :
1° wanneer hij gedurende zes opeenvolgende maanden de werkzaamheden 1° lorsqu'il a interrompu pendant six mois consécutifs les services de
waarvoor hij de vergunning heeft ontvangen heeft onderbroken of transport pour lesquels il a reçu la licence ou ne les a pas commencés
wanneer hij de werkzaamheden niet binnen de zes maanden heeft six mois après la délivrance de la licence; toutefois, un délai plus
aangevangen na de afgifte van de vergunning; de Minister kan hem long peut lui être accordé par le Ministre compte tenu de la
echter een langere termijn toestaan rekening houdend met het bijzonder
karakter van de betrokken diensten of met de bijzondere omstandigheden spécificité des services en cause ou des circonstances particulières
die een dergelijke termijn rechtvaardigen; qui justifient un tel délai;
2° bij een wijziging die invloed heeft op de rechtstoestand van de 2° en cas de modification affectant sa situation juridique, notamment
onderneming en meer bepaald in geval van fusie of bedrijfsovername. De en cas de fusion ou de prise de contrôle. Le titulaire de la licence
houder van de vergunning mag tijdens het onderzoek de exploitatie peut poursuivre ses activités pendant l'instruction de sa demande à
voortzetten, tenzij de Minister zich hiertegen om veiligheidsredenen moins que le Ministre ne s'y oppose pour des raisons de sécurité;
verzet; 3° wanneer hij andere dan in de vergunning beschreven spoordiensten 3° lorsqu'il envisage d'assurer des services de transport autres que
wil verrichten. ceux pour lesquels il a obtenu sa licence.
HOOFDSTUK V. - Over de intrekking en de schorsing van de vergunning CHAPITRE V. - Du retrait et de la suspension de la licence

Art. 15.De Minister kan de vergunning schorsen totdat een einde aan

Art. 15.Le Ministre peut prononcer la suspension de la licence,

deze tekortkoming is gesteld : jusqu'à ce qu'il soit mis fin au manquement :
1° bij niet naleving van de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 1° en cas d'irrespect des conditions visées aux articles 5 à 8;
8; 2° en cas de non-paiement de la redevance annuelle prévue à l'article
2° bij niet betaling van de retributie bedoeld in artikel 20 van de wet; 20 de la loi;
3° bij een tekortkoming die de veiligheid in het gedrang brengt. 3° en cas de manquement mettant en cause la sécurité.
De onmogelijkheid tot het aantonen door de houder van een vergunning L'impossibilité pour le titulaire d'une licence de démontrer qu'il
dat hij voldoet aan de voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8 of satisfait aux conditions visées aux articles 5 à 8 ou à l'obligation
aan de verplichting tot betaling van de jaarlijkse retributie bedoeld
bij artikel 20 van de wet wordt gelijkgesteld met de niet naleving van de paiement de la redevance annuelle prévue à l'article 20 de la loi,
deze voorwaarden of van deze verplichting. est assimilée à l'irrespect de ces conditions ou de cette obligation.

Art. 16.Bij een ernstige of herhaalde tekortkoming aan de

Art. 16.En cas de manquement grave ou répété aux obligations prévues

verplichtingen bedoeld in de artikelen 5 tot 8 kan de Minister de aux articles 5 à 8, le Ministre peut, après avoir mis le titulaire de
vergunning intrekken na de houder van de vergunning in de gelegenheid la licence en mesure de présenter ses observations, prononcer le
te hebben gesteld zijn bezwaren in te dienen. retrait de la licence.
De Minister kan de vergunning eveneens intrekken : Le Ministre peut également prononcer le retrait de la licence :
1° wanneer deze reeds werd geschorst wegens het niet naleven van de 1° lorsque celle-ci est déjà suspendue pour irrespect des conditions
voorwaarden bedoeld in de artikelen 5 tot 8 en de spoorwegonderneming visées aux articles 5 à 8, et que l'entreprise ferroviaire n'est pas
niet binnen de zes maanden kan aantonen dat zij opnieuw voldoet aan en mesure, dans un délai de six mois, de démontrer qu'elle satisfait
deze voorwaarden; de nouveau à ces conditions;
2° wanneer deze reeds werd geschorst wegens niet betaling van de 2° lorsque celle-ci est déjà suspendue pour non-paiement de la
jaarlijkse retributie bedoeld bij artikel 20 van de wet en de redevance annuelle prévue à l'article 20 de la loi, et que
spoorwegonderneming niet binnen de zes maanden kan aantonen dat zij l'entreprise ferroviaire n'est pas en mesure, dans un délai de six
voldaan heeft aan deze verplichting; mois, de démontrer qu'elle satisfait de nouveau à cette obligation;
3° wanneer de houder van de vergunning zijn 3° lorsque le titulaire de la licence renonce à exercer ses activités
spoorwegvervoeractiviteiten stopzet; de transport ferroviaire;
4° wanneer tegen de houder van de vergunning een rechtsvordering 4° lorsqu'une procédure en insolvabilité ou toute autre procédure
wegens insolventie of een soortgelijke procedure is ingesteld en de similaire est engagée à l'encontre du titulaire de la licence et que
Minister ervan overtuigd is dat er geen realistische vooruitzichten zijn op een bevredigende financiële reorganisatie binnen een redelijke termijn.

Art. 17.Wanneer een vergunning wordt geschorst of ingetrokken omdat niet meer wordt voldaan aan de eisen inzake financiële draagkracht, kan de Minister een tijdelijke vergunning afleveren voor de periode waarin de spoorwegonderneming wordt gereorganiseerd met het oog op de financiële gezondmaking, op voorwaarde dat de veiligheid niet in het gedrang komt. De tijdelijke vergunning is slechts geldig voor een maximale duur van zes maanden vanaf haar toekenning. De tijdelijke vergunning wordt onverwijld afgegeven. De houder van een tijdelijke vergunning deelt iedere wijziging van

le Ministre est convaincu qu'il n'existe pas de possibilité réaliste de restructuration financière satisfaisante dans un délai raisonnable.

Art. 17.Lorsqu'une licence est suspendue ou retirée pour cause de non-respect des exigences en matière de capacité financière, le Ministre peut délivrer une licence temporaire durant la réorganisation de l'entreprise ferroviaire en vue d'un assainissement financier, pour autant que la sécurité ne soit pas compromise. La licence temporaire n'est, toutefois, valable que pendant une période maximale de six mois à compter de la date de son octroi. La licence temporaire est délivrée sans délai. Le titulaire d'une licence temporaire signale au Ministre toute

zijn toestand die van invloed kan zijn op de naleving van de modification de sa situation qui affecterait le respect des conditions
voorwaarden gesteld in de artikelen 5 tot 8 aan de Minister mee. visées aux articles 5 à 8.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 18.De spoorwegonderneming legt de documenten en stukken waarvan

Art. 18.Tous documents et pièces transmis par l'entreprise

sprake in dit besluit voor in één ondertekend origineel en één kopie. ferroviaire dans le cadre du présent arrêté sont constitués d'un
original signé et d'une copie.
Om ontvankelijk te worden verklaard worden deze documenten en stukken Pour être déclarés recevables, ces documents et pièces sont rédigés en
in het Frans of in het Nederlands gesteld met uitzondering van zuiver français ou en néerlandais, à l'exception de spécifications purement
technische gegevens die ook in het Engels mogen zijn gesteld. techniques qui peuvent également être rédigées en anglais.
De documenten afkomstig van een andere lidstaat van de Europese Unie Les documents en provenance d'un autre Etat membre de l'Union
gaan, in voorkomend geval, vergezeld van een door een bevoegde européenne sont, le cas échéant, accompagnés d'une copie certifiée
overheid van het land van oorsprong of door een bevoegde overheid van conforme par l'autorité compétente du pays d'origine ou par une
de Europese Commissie gewaarmerkt afschrift en van een vertaling autorité compétente de la Commission européenne ainsi que d'une
hetzij in het Nederlands, hetzij in het Frans. traduction en français ou en néerlandais.
In elke briefwisseling vermeldt de aanvrager het ondernemingsnummer of Dans toute correspondance, le demandeur mentionne le numéro
het vestigingseenheidsnummer in de Kruispuntbank van ondernemingen, d'entreprise ou d'unité d'établissement de la banque-carrefour des
het contact-postadres, het telefoon- en faxnummer, het emailadres en entreprises, l'adresse postale de contact, le téléphone et le numéro
eventueel de internetsite alsook alle andere nuttige gegevens. de fax, l'adresse e-mail et, le cas échéant, le site Internet, ainsi

Art. 19.De vergunning wordt opgesteld overeenkomstig het model in

que toutes autres informations utiles.
bijlage II.

Art. 19.La licence est conforme au modèle fixé par l'annexe II.

Art. 20.De artikelen 5 tot en met 13 en artikel 15 van het koninklijk

Art. 20.Les articles 5 à 13 et 15 de l'arrêté royal du 17 novembre

besluit van 17 november 2003 houdende de uitvoering van de 2003 portant exécution des chapitres III, V, et VI de l'arrêté royal
hoofdstukken III, V en VI van het koninklijk besluit van 12 maart 2003 du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de
betreffende de voorwaarden voor het gebruik van de
spoorweginfrastructuur worden opgeheven. l'infrastructure ferroviaire, sont abrogés.

Art. 21.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

Art. 21.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 januari 2007. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Bijlage I Annexe Ire
Inlichtingen bedoeld bij artikel 5, § 3 Informations visées à l'article 5, § 3
1. De financiële draagkracht wordt onderzocht aan de hand van de 1. L'examen de la capacité financière s'effectue sur la base des
jaarrekeningen van de onderneming en, voor ondernemingen die een comptes annuels de l'entreprise et, pour les entreprises qui demandent
vergunning aanvragen en deze jaarrekeningen niet kunnen overleggen, une licence et ne sont pas en mesure de présenter ces comptes, sur la
aan de hand van de jaarbalans of, indien het om een startende base du bilan annuel ou du bilan de départ, s'il s'agit d'une
onderneming gaat, aan de hand van de beginbalans. entreprise qui débute.
2. Voor dit onderzoek worden gedetailleerde gegevens verstrekt over 2. Pour cet examen, des informations détaillées sont fournies
met name de volgende elementen : notamment sur les éléments suivants :
a) beschikbare financiële middelen, met inbegrip van bankdeposito's, a) ressources financières disponibles, y compris dépôts en banque,
toegestane voorschotten op lopende rekeningen en leningen; avances consenties en compte courant et prêts;
b) kapitalen en activabestanddelen die als garantie kunnen dienen; b) fonds et éléments d'actif mobilisables à titre de garantie;
c) exploitatiekapitaal; c) capital d'exploitation;
d) specifieke kosten, met inbegrip van kosten voor de aanschaf van en d) coûts pertinents, y compris coûts d'acquisition et acomptes sur
voorschotten op voertuigen, terreinen, gebouwen, installaties en rollend materieel; véhicules, terrains, bâtiments, installations et matériel roulant;
e) lasten die op het vermogen van de onderneming drukken. e) charges pesant sur le patrimoine de l'entreprise.
3. Het ondernemingsplan (en het financieel plan) voor het jaar waarin 3. Le plan d'entreprise (et le plan financier) couvrant l'année où la
de vergunning wordt aangevraagd en voor minstens de twee volgende licence est demandée et au moins les deux années suivantes. Ce plan
jaren. Dit ondernemingsplan maakt een duidelijk onderscheid tussen de d'entreprise distingue clairement les activités de transport
spoorvervoeractiviteiten en de overige activiteiten van de ferroviaire et les autres activités de l'entreprise.
onderneming.
Een bijzondere aandacht wordt besteed aan : Une attention particulière est accordée à :
a) de kwalitatieve en kwantitatieve beschrijving van de producten en a) la description qualitative et quantitative des produits et services
diensten die zullen worden aangeboden; qui seront offerts;
b) de beschrijving van de onroerende en roerende goederen die de b) la description des biens mobiliers et immobiliers que l'entreprise
onderneming bezit of zal verwerven, met name de gronden, gebouwen, possède ou acquerra, notamment les terrains, bâtiments, voies,
sporen, spooraansluitingen, stations, de rangeer- overslag- en raccordements ferroviaires, gares, installations de triage, de
opslaginstallaties waarover de onderneming beschikt of zal beschikken; transbordement et de stockage dont l'entreprise dispose ou disposera;
c) het rollend spoormaterieel waarover de onderneming beschikt of zal c) le matériel roulant ferroviaire dont l'entreprise dispose ou
beschikken; disposera;
d) een organigram en een overzicht van het in dienst of aan te werven d) un organigramme et une vue d'ensemble du personnel en service ou à
personeel en zijn kwalificaties; engager, et de ses qualifications;
e) een becijfering van de verwachte opbrengsten voor het lopende jaar e) les données chiffrées des recettes escomptées de l'entreprise pour
en de twee volgende jaren voor de onderneming met een specificatie l'année en cours et les deux années suivantes avec un détail des
voor de verwachte opbrengsten uit de verlening van recettes escomptées provenant des services de transport ferroviaire et
spoorvervoerdiensten en aanvullende diensten; de services complémentaires;
f) een becijfering van de verwachte kosten voor het lopende jaar en de f) les données chiffrées des coûts escomptés de l'entreprise pour
twee volgende jaren voor de onderneming met een specificatie voor de l'année en cours et les deux années suivantes avec un détail des coûts
verwachte kosten voor de verlening van spoorvervoerdiensten en escomptés provenant des services de transport ferroviaire et de
aanvullende diensten; services complémentaires;
g) indien de becijfering onder f) de volgende gegevens niet g) si les données chiffrées reprises au point f) ne reprennent pas
afzonderlijk weergeeft : explicitement les données suivantes :
- het jaarlijks bedrag voorzien voor de gebruiksvergoeding van de - le montant annuel prévu pour la redevance d'utilisation de
spoorweginfrastructuur; l'infrastructure ferroviaire;
- het jaarlijks bedrag voorzien voor dekking van de burgerlijke - le montant annuel prévu pour la couverture de la responsabilité
aansprakelijkheid; civile;
- de geraamde gemiddelde kostprijs per jaar per tractievoertuig-km met - l'estimation du coût annuel moyen par engin de traction-km, en
een specificatie voor de onderhoudskosten (in eigen beheer en door spécifiant les frais d'entretien (réalisés en propre ou par des
derden); tiers);
h) de gegeven/te geven en ontvangen/te ontvangen waarborgen; h) les garanties données/à donner et reçues/à recevoir;
i) de geplande investeringen, desinvesteringen en hun financiering. i) les investissements et désinvestissements prévus et leur financement
4. Attesten waaruit blijkt dat de onderneming geen achterstallen is 4. Des attestations prouvant que l'entreprise n'est pas redevable
verschuldigd bij de belastingsdiensten op vraag van de Minister of d'arriérés auprès de l'administration fiscale, à la demande du
zijn afgevaardigde. Ministre ou de son délégué.
5. De Minister of zijn afgevaardigde kan eveneens de voorlegging van 5. Le Ministre ou son délégué peut exiger notamment la présentation
een deskundigenverslag en van passende documenten, door een bank, een d'un rapport d'expertise et de documents appropriés établis par une
openbare spaarkas, een commissaris van de rekeningen of een beëdigde banque, une caisse d'épargne publique, un commissaire aux comptes ou
accountant opgesteld eisen. Deze documenten bevatten inlichtingen un expert comptable assermenté. Ces documents comportent des
betreffende de elementen bedoeld onder punt 2. informations relatives aux éléments visés au point 2.
6. In voorkomend geval legt de onderneming ieder contract voor dat een 6. Le cas échéant, l'entreprise soumet tout contrat attestant l'apport
borgstelling door derden inhoudt of ieder ander bewijs van een de garanties de tiers ou toute autre preuve de technique financière
financiële techniek die eveneens de financiële draagkracht bewijst. ayant également pour effet de démontrer la capacité financière.
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 relatif à la
betreffende de vergunning van spoorwegonderneming. licence d'entreprise ferroviaire.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 januari 2007 Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 janvier 2007 relatif à la
betreffende de vergunning van spoorwegonderneming. licence d'entreprise ferroviaire.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^