Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/01/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van lawaai op het werk "
Koninklijk besluit betreffende de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van lawaai op het werk Arrêté royal relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 JANUARI 2006. - Koninklijk besluit betreffende de bescherming van 16 JANVIER 2005. - Arrêté royal relatif à la protection de la santé et
de gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur
lawaai op het werk (1) le lieu de travail (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, § 1er, modifié
§ 1, gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002; par les lois du 7 avril 1999 et 11 juin 2002;
Gelet op het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming, Vu le Règlement général pour la protection du travail, approuvé par
goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 les arrêtés du Régent des 11 février 1946 et 27 septembre 1947,
september 1947, inzonderheid op artikel 135sexies, ingevoegd bij
koninklijk besluit van 26 september 1991, op artikel 148decies 2. 1. notamment l'article 135sexies, inséré par l'arrêté royal du 26
septembre 1991, l'article 148decies 2. 1. a), modifié par les arrêtés
a), gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1991 en 7 royaux des 26 septembre 1991 et 7 août 1995, l'annexe V "Indications
augustus 1995, op bijlage V « Aanwijzingen voor de metingen van het pour les mesures du bruit visées à l'article 148decies 2. 1. a) 3.1"
geluid bedoeld in artikel 148decies 2. 1. a) 3.1 », bij afdeling II, de la Section II, chapitre III, Titre II, inséré par l'arrêté royal du
hoofdstuk III, Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 26 septembre 1991, l'annexe XV de la Section 1re, chapitre III, Titre
september 1991, op bijlage XV bij afdeling 1, hoofdstuk III, Titel II, II intitulé "Définitions des critères d'évaluation du risque dû au
met als opschrift, « Omschrijving van de in artikel 148decies 2. 1. a) bruit visés à l'article 148decies 2. 1. a) 2" inséré par l'arrêté
2 bedoelde criteria ter beoordeling van het risico te wijten aan
lawaai » ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991 en op royal du 26 septembre 1991 et le point 2.3 "Bruit" du Groupe II de
het punt 2.3 « Lawaai » van Groep II in de bijlage II « Medisch l'annexe II "Surveillance médicale des travailleurs exposés au risque
toezicht over de werknemers die blootgesteld zijn aan het risico voor de maladies professionnelles", de la sous-section II, section Ire,
beroepsziekten », van onderafdeling II, afdeling I, Hoofdstuk III van
Titel II, gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 september 1991; Chapitre III du Titre II modifié par l'arrêté royal du 29 septembre
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2005 betreffende het 1991; Vu l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation des
gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen; équipements de protection individuelle;
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au
het werk, gegeven op 22 april 2005; travail, donné le 22 avril 2005;
Gelet op advies 39.292/1 van de Raad van State, gegeven op 17 november Vu l'avis n° 39.292/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 novembre 2005, en
2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Afdeling I. - Toepassingsgebied en definities Section Ire. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Dit besluit is de omzetting in Belgisch recht van de

Article 1er.Le présent arrêté est la transposition en droit belge de

richtlijn 2003/10/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 la directive 2003/10/CE du Parlement européen et du Conseil du 6
februari 2003 betreffende de minimumvoorschriften inzake gezondheid en février 2003 concernant les prescriptions minimales de sécurité et de
veiligheid met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de santé relatives à l'exposition des travailleurs aux risques dus aux
risico's van fysische agentia (lawaai) (zeventiende bijzondere agents physiques (bruit) (dix-septième directive particulière au sens
richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1 van richtlijn 89/391/EEG). de l'article 16, alinéa 1er de la directive 89/391/CEE).

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en werknemers

Art. 2.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in artikel 2 van de travailleurs ainsi qu'aux personnes y assimilées, visées à l'article 2
wet van 4 augustus 1996, betreffende het welzijn van de werknemers bij de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors
de uitvoering van hun werk. de l'exécution de leur travail.

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op activiteiten waarbij

Art. 3.Le présent arrêté s'applique aux activités dans l'exercice

werknemers vanwege hun werk worden of kunnen worden blootgesteld aan desquelles les travailleurs sont ou risquent d'être exposés, du fait
risico's verbonden aan lawaai. de leur travail, à des risques dus au bruit.

Art. 4.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Art. 4.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de 1° la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des
werknemers bij de uitvoering van hun werk; travailleurs lors de l'exécution de leur travail;
2° gevaar : de intrinsieke eigenschap van lawaai van schade te 2° danger : la propriété intrinsèque du bruit susceptible d'avoir un
veroorzaken; effet nuisible;
3° risico : de waarschijnlijkheid dat in de omstandigheden waaraan men 3° risque : la probabilité de développer, dans les conditions
blootstelt aan lawaai, een potentieel schadelijke situatie ontstaat; d'exposition au bruit, une situation potentiellement dommageable;
4° blootstelling : de mate waarin het lawaai op het menselijk lichaam 4° exposition : la mesure dans laquelle le bruit a un effet sur le
inwerkt : corps humain;
5° meting : de meting op zich, de analyse en de berekening van het 5° mesurage : le mesurage proprement dit, l'analyse et le calcul du
resultaat; résultat;
6° het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn : 6° l'arrêté royal relatif à la politique du bien-être : l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende het beleid inzake du 27 mars 1998 relatif à la politique du bien-être des travailleurs
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; lors de l'exécution de leur travail;
7° Comité : het Comité voor Preventie en Bescherming op het werk, bij 7° Comité : le Comité pour la Prévention et la Protection au travail,
ontstentenis van een Comité, de vakbondsafvaardiging en bij
ontstentenis van een vakbondsafvaardiging de werknemers zelf ou, à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les travailleurs
overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 van de wet. eux-mêmes, conformément aux dispositions de l'article 53 de la loi.

Art. 5.Voor de toepassing van dit besluit worden volgende fysische

Art. 5.Aux fins du présent arrêté, les paramètres physiques suivants

grootheden als risico-indicator gebruikt en als volgt gedefinieerd : sont utilisés comme indicateurs du risque et sont définis de la façon suivante :
1° piekgeluidsdruk (Ppiek) : maximumwaarde van de 1° pression acoustique de crête (Pcrête) : valeur maximale de la
"C"-frequentiegewogen momentane lawaaidruk; pression acoustique instantanée mesurée avec la pondération
fréquentielle C;
2° dagelijkse blootstelling aan lawaai (LEX, 8h) (dB(A) re. 20 µPa) : 2° niveau d'exposition quotidienne au bruit (LEX, 8h) (dB(A) re. 20
tijdgewogen gemiddelde van de niveaus van blootstelling aan lawaai op µPa) : moyenne pondérée dans le temps des niveaux d'exposition au
een nominale werkdag van acht uur, zoals gedefinieerd in de norm NBN bruit pour une journée de travail nominale de huit heures, définie par
ISO 1999 : 1992 (*), punt 3.6. Dit omvat alle op het werk aanwezige la norme NBN ISO 1999 : 1992 (*), au point 3.6. Cette notion couvre
geluiden, met inbegrip van impulsgeluiden; tous les bruits présents au travail, y compris le bruit impulsif;
3° wekelijkse blootstelling aan lawaai (LEX, 8h) : tijdgewogen 3° niveau d'exposition hebdomadaire au bruit (LEX, 8h) : moyenne
gemiddelde van de dagelijkse niveaus van blootstelling aan lawaai in pondérée dans le temps des niveaux d'exposition quotidienne au bruit
een nominale week van vijf werkdagen van acht uur, zoals gedefinieerd pour une semaine nominale de cinq journées de travail de huit heures,
in de norm NBN ISO 1999 :1992, punt 3.6 (noot 2). définie par la norme NBN ISO 1999 : 1992, au point 3.6 (note 2).
Afdeling II. - Grenswaarden en actiewaarden van blootstelling Section II. - Valeurs limites d'exposition et valeurs d'exposition
déclenchant l'action

Art. 6.Voor de toepassing van dit besluit worden de grenswaarden en

Art. 6.Aux fins du présent arrêté, les valeurs limites d'exposition

et les valeurs d'exposition déclenchant l'action par rapport aux
actiewaarden voor de dagelijkse niveaus van blootstelling aan lawaai niveaux d'exposition quotidiens au bruit et à la pression acoustique
en voor de piekgeluidsdruk vastgesteld op : de crête sont fixées à :
1° grenswaarden voor blootstelling : respectievelijk LEX, 8h = 87 1° valeurs limites d'exposition : LEX, 8h = 87 dB(A) et Pcrête = 200
dB(A) en Ppiek = 200 Pa, (140 dB(C) in verhouding tot 20 µPa); Pa respectivement (140 dB(C) par rapport à 20 µPa);
2° bovenste actiewaarden voor blootstelling : respectievelijk LEX, 8h 2° valeurs d'exposition supérieures déclenchant l'action : LEX, 8h =
= 85 dB(A) en Ppiek = 140 Pa, (137 dB(C) in verhouding tot 20 µPa); 85 dB(A) et Pcrête = 140 Pa respectivement (137 dB(C) par rapport à 20
3° onderste actiewaarden voor blootstelling : respectievelijk LEX, 8h µPa); 3° valeurs d'exposition inférieures déclenchant l'action : LEX, 8h =
= 80 dB(A) en Ppiek = 112 Pa, (135 dB(C) in verhouding tot 20 µPa). 80 dB(A) et Pcrête = 112 Pa respectivement (135 dB(C) par rapport à 20

Art. 7.Bij de toepassing van de grenswaarden voor blootstelling wordt

µPa).

Art. 7.Pour l'application des valeurs limites d'exposition, la

ter bepaling van de daadwerkelijke blootstelling van de werknemer détermination de l'exposition effective du travailleur au bruit tient
rekening gehouden met de dempende werking van door de werknemer compte de l'atténuation assurée par les protecteurs auditifs
gedragen individuele gehoorbeschermers. Bij de toepassing van de individuels portés par le travailleur. Les valeurs d'exposition
actiewaarden voor blootstelling wordt geen rekening gehouden met het déclenchant l'action ne prennent pas en compte l'effet de
effect van gehoorbeschermers. l'utilisation de ces protecteurs.
Afdeling III. - Bepaling en beoordeling van de risico's Section III. - Détermination et évaluation des risques

Art. 8.In het kader van de risicoanalyse en de op basis daarvan te

Art. 8.Dans le cadre de l'analyse des risques et des mesures de

prévention basées sur l'analyse des risques conformément aux
nemen preventiemaatregelen overeenkomstig de bepalingen van het dispositions de l'arrêté royal relatif à la politique du bien-être,
koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, l'employeur évalue si les travailleurs sont ou peuvent être exposés à
onderzoekt de werkgever of de werknemers tijdens hun werk worden of des risques liés au bruit lors de l'exécution de leur travail.
kunnen worden blootgesteld aan risico's verbonden aan lawaai. Dans le cas où il ressort de l'évaluation mentionnée dans l'alinéa 1er
Ingeval uit het in het eerste lid bedoelde onderzoek blijkt dat de que les travailleurs sont ou peuvent être exposés à des risques liés
werknemers tijdens hun werk worden of kunnen worden blootgesteld aan au bruit lors de l'exécution de leur travail, l'employeur évalue et si
risico's verbonden aan lawaai, beoordeelt en, indien nodig, meet de nécessaire mesure le niveau de l'exposition des travailleurs au bruit.
werkgever het niveau van blootstelling van de werknemers aan dit lawaai.

Art. 9.Les méthodes et appareillages utilisés pour l'évaluation et le

Art. 9.De voor de in artikel 8 bedoelde beoordeling en meting

mesurage visés à l'article 8 sont adaptés aux conditions existantes,
gebruikte methoden en apparaten zijn afgestemd op de heersende compte tenu notamment des caractéristiques du bruit à mesurer, de la
omstandigheden, in het bijzonder in het licht van de kenmerken van het
te meten lawaai, de duur van de blootstelling, omgevingsfactoren en de durée d'exposition, des facteurs ambiants et des caractéristiques de
kenmerken van de meetapparatuur. l'appareil de mesurage.
Met de in het eerste lid bedoelde methoden en apparaten moet het Les méthodes et les appareillages visés à l'alinéa 1er permettent de
mogelijk zijn de in artikel 5 gedefinieerde parameters vast te stellen déterminer les paramètres définis à l'article 5 et de décider si, dans
en te besluiten of in een bepaald geval de in artikel 6 vastgestelde waarden zijn overschreden. De in het eerste lid bedoelde methoden mogen onder meer bestaan uit steekproeven die representatief zijn voor de persoonlijke blootstelling van een werknemer.

Art. 10.Voor de in artikel 8, tweede lid, bedoelde beoordeling en meting, die op deskundige wijze worden gepland en met passende tussenpozen worden uitgevoerd, doet de werkgever een beroep op zijn, naar gelang het geval, interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk. Indien de nodige deskundigheid voor de in het eerste lid bedoelde beoordeling en meting niet aanwezig is in de interne of externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, doet de werkgever een beroep op een erkend laboratorium waarvan de erkenning betrekking heeft op het meten van lawaai.

une situation donnée, les valeurs fixées à l'article 6 sont dépassées. Les méthodes visées à l'alinéa 1er peuvent consister en des échantillonnages qui sont représentatifs de l'exposition individuelle du travailleur.

Art. 10.L'employeur fait appel, selon le cas, à son service interne ou externe pour la prévention et la protection au travail pour l'évaluation et le mesurage visés à l'article 8, alinéa 2, qui doivent être effectués de façon compétente et à des intervalles appropriés. Au cas où le service interne ou externe pour la prévention et la protection au travail ne possède pas de compétence pour l'évaluation et le mesurage visés à l'alinéa 1er, l'employeur fait appel à un laboratoire agréé dont l'agrément se rapporte au mesurage du bruit.

Art. 11.De gegevens die door middel van de beoordeling en/of meting

Art. 11.Les données issues de l'évaluation et/ou du mesurage du

van het niveau van blootstelling aan lawaai zijn verkregen, worden in niveau d'exposition au bruit sont conservées sous une forme
een passende vorm bewaard, om latere raadpleging mogelijk te maken susceptible d'en permettre la consultation à une date ultérieure.

Art. 12.Voor de beoordeling van de meetresultaten wordt rekening

Art. 12.Pour l'évaluation des résultats des mesurages, on prend en

gehouden met de meetonzekerheden vastgesteld volgens de metrologische compte l'incertitude de mesurage qui est déterminée conformément aux
praktijk. pratiques de la métrologie.

Art. 13.In het kader van de risicobeoordeling en de op basis daarvan

Art. 13.Dans le cadre de l'évaluation des risques et des mesures de

te nemen preventiemaatregelen overeenkomstig de bepalingen van het prévention qui en découlent conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, besteedt royal relatif à la politique du bien-être, l'employeur prête une
de werkgever met name aandacht aan : 1° het niveau, de aard en de duur van de blootstelling, met inbegrip van eventuele blootstelling aan impulsgeluid; 2° de in artikel 6 vastgelegde grenswaarden en actiewaarden voor de blootstelling; 3° de mogelijke gevolgen voor de gezondheid en veiligheid van werknemers die tot bijzonder gevoelige risicogroepen behoren; 4° voorzover dit technisch uitvoerbaar is, de mogelijke gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van werknemers van de wisselwerking tussen lawaai en werkgerelateerde ototoxische stoffen en tussen lawaai en trillingen; 5° de mogelijke indirecte gevolgen voor de veiligheid en de gezondheid van werknemers van de wisselwerking tussen lawaai en waarschuwingssignalen of andere geluiden waarop dient te worden gelet teneinde het risico op ongelukken te verkleinen; 6° de informatie over de lawaai-emissie die door fabrikanten van attention particulière aux éléments suivants : 1° le niveau, le type et la durée d'exposition, y compris toute exposition au bruit impulsif; 2° les valeurs limites d'exposition et les valeurs d'exposition déclenchant l'action fixées à l'article 6; 3° toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs appartenant à des groupes à risques particulièrement sensibles; 4° dans la mesure où cela est réalisable sur le plan technique, toute incidence sur la santé et la sécurité des travailleurs résultant d'interactions entre le bruit et des substances ototoxiques d'origine professionnelle et entre le bruit et les vibrations; 5° toute incidence indirecte sur la santé et la sécurité des travailleurs résultant d'interactions entre le bruit et les signaux d'alarme ou d'autres sons qu'il importe d'observer afin de réduire le risque d'accidents; 6° les renseignements sur les émissions sonores fournis par les
arbeidsmiddelen overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk fabricants des équipements de travail conformément à l'arrêté royal du
besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van de richtlijn van de Raad van 5 mai 1995 portant exécution de la directive du Conseil des
de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de Communautés européennes concernant le rapprochement des législations
wetgevingen van de Lidstaten betreffende de machines is verstrekt; des Etats membres relatives aux machines;
7° het bestaan van alternatieve arbeidsmiddelen die ontworpen zijn om 7° l'existence d'équipements de travail de remplacement conçus pour
de lawaai-emissie te verminderen; réduire les émissions sonores;
8° de voortzetting van de blootstelling aan lawaai buiten normale 8° la prolongation de l'exposition au bruit au-delà des heures de
werktijd onder verantwoordelijkheid van de werkgever; travail, sous la responsabilité de l'employeur;
9° uit gezondheidstoezicht verkregen relevante informatie, met inbegrip van gepubliceerde informatie, voorzover dat mogelijk is; 10° de beschikbaarheid van gehoorbeschermers met voldoende dempende werking.

Art. 14.De werkgever evalueert de risico's overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit betreffende het beleid inzake het welzijn en vermeldt welke maatregelen ter voorkoming of vermindering van de blootstelling zijn getroffen in toepassing van de artikelen 15 tot 20. De risico-evaluatie moet naar behoren gedocumenteerd zijn en moet regelmatig worden bijgewerkt, met name indien ingrijpende veranderingen hebben plaatsgevonden waardoor zij verouderd kan zijn, of wanneer uit de resultaten van het gezondheidstoezicht blijkt dat bijwerking nodig is.Afdeling IV. - Maatregelen ter voorkoming of vermindering van de blootstelling

Art. 15.De risico's van blootstelling aan lawaai worden weggenomen aan de bron of tot een minimum beperkt, waarbij rekening wordt

9° une information appropriée recueillie lors de la surveillance de la santé, y compris l'information publiée, dans la mesure du possible; 10° la mise à disposition de protecteurs auditifs ayant des caractéristiques adéquates d'atténuation.

Art. 14.L'employeur évalue les risques conformément aux dispositions de l'arrêté royal relatif à la politique du bien-être et mentionne les mesures qui sont prises conformément aux articles 15 à 20 afin d'éviter ou de diminuer l'exposition. L'évaluation des risques est accompagnée de documents sous une forme adaptée et est régulièrement mise à jour, notamment lorsque des changements importants, susceptibles de la rendre caduque, sont intervenus ou lorsque les résultats de la surveillance de la santé en démontrent la nécessité.Section IV. - Dispositions visant à éviter ou à réduire l'exposition

Art. 15.En tenant compte du progrès technique et de la disponibilité

gehouden met de technische vooruitgang en de beschikbaarheid van de mesures de maîtrise du risque à la source, les risques résultant de
maatregelen om het risico aan de bron te beheersen. l'exposition au bruit sont supprimés à leur source ou réduits au
De beperking van deze risico's geschiedt met inachtneming van de in minimum. La réduction de ces risques se base sur les principes généraux de
artikel 5, § 1, van de wet vermelde algemene preventiebeginselen, prévention figurant à l'article 5, § 1er de la loi, et prend en
waarbij vooral rekening wordt gehouden met : considération, notamment :
1° alternatieve werkmethoden die leiden tot minder blootstelling aan 1° d'autres méthodes de travail nécessitant une exposition moindre au
lawaai; bruit;
2° de keuze van de juiste arbeidsmiddelen, rekening houdend met het te 2° le choix d'équipements de travail appropriés émettant, compte tenu
verrichten werk, die zo weinig mogelijk lawaai maken, met inbegrip van
de mogelijkheid om de werknemers te laten beschikken over du travail à effectuer, le moins de bruit possible, y compris la
arbeidsmiddelen die voldoen aan de bepalingen van het koninklijk possibilité de mettre à la disposition des travailleurs des
besluit van 5 mei 1995 tot uitvoering van de Richtlijn van de Raad van équipements soumis aux dispositions de l'arrêté royal du 5 mai 1995
de Europese Gemeenschappen inzake de onderlinge aanpassing van de portant exécution de la directive du Conseil des Communautés
wetgevingen van de Lidstaten betreffende de machines, en die een européennes concernant le rapprochement des législations des Etats
beperking van de blootstelling aan lawaai tot doel of als gevolg membres relatives aux machines, et dont l'objectif ou l'effet est de
hebben; limiter l'exposition au bruit;
3° het ontwerp en de indeling van de werkpost en de arbeidsplaats; 3° la conception et l'agencement des lieux et postes de travail;
4° een adequate voorlichting en opleiding om de werknemers te leren 4° l'information et la formation adéquates des travailleurs afin
hoe arbeidsmiddelen juist te gebruiken teneinde de blootstelling aan qu'ils utilisent correctement les équipements de travail en vue de
lawaai tot een minimum te beperken; réduire au minimum leur exposition au bruit;
5° technische maatregelen ter beperking van lawaai : 5° des moyens techniques pour réduire :
a) ingevolge luchtgeluid, inzonderheid door afscherming, omkasting of a) le bruit aérien, notamment par écrans, capotages, revêtements à
afdekking met geluidsabsorberend materiaal; l'aide de matériaux à absorption acoustique;
b) ingevolge constructiegeluid, inzonderheid door demping of isolatie; b) le bruit de structure, notamment en amortissant le bruit ou par l'isolation;
6° passende onderhoudsprogramma's voor de arbeidsmiddelen, de 6° des programmes appropriés de maintenance des équipements de
arbeidsplaats en de systemen op de arbeidsplaats; travail, du lieu de travail et des systèmes sur le lieu de travail;
7° de organisatie van de werkzaamheden, met het oog op een beperking 7° la réduction du bruit par une meilleure organisation du travail :
van het lawaai :
a) beperking van de duur en intensiteit van de blootstelling; a) limitation de la durée et de l'intensité de l'exposition;
b) aangepaste werkschema's en voldoende rustpauzes. b) des horaires de travail adaptés, ainsi que suffisamment de périodes

Art. 16.Wanneer de bovenste actiewaarden, vastgesteld in artikel 6,

de repos.

Art. 16.Sur la base de l'évaluation des risques visée à l'article 8,

2°, worden overschreden, gaat de werkgever op basis van de in artikel lorsque les valeurs d'exposition supérieures déclenchant l'action
8 bedoelde risicobeoordeling over tot de opstelling en uitvoering van visées à l'article 6, 2°, sont dépassées, l'employeur établit et met
een programma van technische en/of organisatorische maatregelen om de en oeuvre un programme de mesures techniques et/ou organisationnelles
blootstelling aan lawaai tot een minimum te beperken, met inachtneming visant à réduire au minimum l'exposition au bruit, en prenant en
van met name de in artikel 15 genoemde maatregelen. considération, notamment, les mesures visées à l'article 15.

Art. 17.Op basis van de in artikel 8 bedoelde risicobeoordeling,

Art. 17.Sur la base de l'évaluation des risques visée à l'article 8,

worden arbeidsplaatsen waar werknemers kunnen worden blootgesteld aan les lieux de travail où les travailleurs sont susceptibles d'être
lawaai dat de bovenste actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in exposés à un bruit dépassant les valeurs d'exposition supérieures
artikel 6, 2°, overschrijdt, duidelijk aangegeven door middel van déclenchant l'action, visées à l'article 6, 2°, font l'objet d'une
passende signaleringen. Deze zones worden ook afgebakend en de toegang signalisation appropriée. Ces lieux sont en outre délimités et font
ertoe wordt beperkt indien dit technisch uitvoerbaar is en het risico l'objet d'une limitation d'accès lorsque cela est techniquement
van blootstelling zulks rechtvaardigt. faisable et que le risque d'exposition le justifie.

Art. 18.In geen geval mag de blootstelling van de werknemer,

Art. 18.L'exposition du travailleur, telle que déterminée

vastgesteld overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, de conformément aux dispositions de l'article 7, ne peut en aucun cas
grenswaarden bedoeld in artikel 6, 1°, overschrijden. dépasser les valeurs limites d'exposition visées à l'article 6, 1°.
Indien, ondanks de maatregelen die ter uitvoering van dit besluit zijn Si, en dépit des mesures prises pour mettre en oeuvre le présent
getroffen, toch blootstellingen worden geconstateerd die de arrêté, des expositions dépassant les valeurs limites d'exposition
desbetreffende grenswaarden overschrijden, worden door de werkgever : sont constatées, l'employeur :
1° onmiddellijk maatregelen genomen om de blootstelling terug te 1° prend immédiatement des mesures pour réduire l'exposition à un
brengen tot een niveau beneden de grenswaarden voor blootstelling, niveau inférieur aux valeurs limites d'exposition,
2° de redenen van de overmatige blootstelling vastgesteld en 2° détermine les causes de l'exposition excessive, et
3° de beschermings- en preventiemaatregelen aangepast om te voorkomen 3° adapte les mesures de protection et de prévention en vue d'éviter
dat zulks opnieuw gebeurt. toute récurrence.

Art. 19.Wanneer de werknemer, vanwege de aard van het werk, gebruik

Art. 19.Lorsque la nature de l'activité amène un travailleur à

kan maken van rustlokalen waarvoor de werkgever verantwoordelijk is, bénéficier de l'usage de locaux de repos sous la responsabilité de
wordt het lawaai in deze ruimten teruggebracht tot een niveau dat l'employeur, le bruit dans ces locaux est réduit à un niveau
verenigbaar is met de functie van de ruimten en de omstandigheden compatible avec leur fonction et leurs conditions d'utilisation.
waarin zij worden gebruikt.

Art. 20.Ten einde bijzonder gevoelige risicogroepen te kunnen

Art. 20.En vue de pouvoir protéger des groupes à risques

beschermen tegen voor hen specifieke gevaren stemt de werkgever de particulièrement sensibles contre les risques qui leur sont
maatregelen, bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en in artikel 19 af op spécifiques, l'employeur adapte les mesures prévues aux articles 15 à
de behoeften van werknemers die tot die groepen behoren. 17 et à l'article 19 aux exigences des travailleurs appartenant à ces
Afdeling V. - Persoonlijke bescherming groupes.Section V. - Protection individuelle

Art. 21.Indien de risico's die voortvloeien uit blootstelling aan

Art. 21.Si d'autres moyens ne permettent pas d'éviter les risques dus

lawaai niet op andere wijze kunnen worden voorkomen, worden passende, à l'exposition au bruit, des protecteurs auditifs individuels,
naar behoren aangemeten individuele gehoorbeschermers beschikbaar appropriés et correctement adaptés, sont mis à la disposition des
gesteld aan de werknemers, die daarvan op grond van de bepalingen van travailleurs et utilisés par ceux-ci conformément aux dispositions de
het koninklijk besluit van 13 juni 2005 betreffende het gebruik van l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à l'utilisation des équipements
persoonlijke beschermingsmiddelen en van artikel 6 van de wet en in de de protection individuelle et de l'article 6 de la loi et dans les
hieronder omschreven omstandigheden gebruikmaken : conditions suivantes :
1° wanneer de blootstelling aan lawaai de onderste actiewaarden voor 1° lorsque l'exposition au bruit dépasse les valeurs d'exposition
blootstelling, bedoeld in artikel 6, 3°, overschrijdt, stelt de inférieures déclenchant l'action, visées à l'article 6, 3°,
werkgever individuele gehoorbeschermers ter beschikking van de l'employeur met des protecteurs auditifs individuels à la disposition
werknemers; des travailleurs;
2° wanneer de blootstelling aan lawaai de bovenste actiewaarden voor 2° lorsque l'exposition au bruit égale ou dépasse les valeurs
blootstelling, bedoeld in artikel 6, 2°, evenaart of overschrijdt, d'exposition supérieures déclenchant l'action, visées à l'article 6,
worden individuele gehoorbeschermers gebruikt; 2°, les travailleurs utilisent des protecteurs auditifs individuels;
3° de individuele gehoorbeschermers worden zodanig geselecteerd dat 3° les protecteurs auditifs individuels sont choisis de façon à
het risico op gehoorbeschadiging wordt uitgeband of tot een minimum éliminer le risque pour l'ouïe ou à le réduire le plus possible.
wordt beperkt.
De werkgever is verantwoordelijk voor de doeltreffendheid van de in L'employeur est tenu de vérifier l'efficacité des mesures prises en
toepassing van dit artikel genomen maatregelen en zorgt ervoor dat de application du présent article et veille à ce que les travailleurs
werknemers de gehoorbeschermers dragen. portent des protecteurs auditifs.
Afdeling VI. - Voorlichting en opleiding van de werknemers Section VI. - Information et formation des travailleurs

Art. 22.Onverminderd de artikelen 17 tot en met 21 van het koninklijk

Art. 22.Sans préjudice des articles 17 à 21 de l'arrêté royal relatif

besluit betreffende het beleid inzake het welzijn, draagt de werkgever à la politique du bien-être des travailleurs, l'employeur veille à ce
er zorg voor dat de werknemers die op de arbeidsplaats worden que les travailleurs qui sont exposés sur leur lieu de travail à un
blootgesteld aan lawaai dat gelijk aan of hoger is dan de onderste niveau sonore égal ou supérieur aux valeurs d'exposition inférieures
actiewaarden voor blootstelling, bedoeld in artikel 6, 3°, en het déclenchant l'action, visées à l'article 6, 3°, et le comité reçoivent
Comité voorlichting en opleiding ontvangen inzake de risico's die voortvloeien uit blootstelling aan lawaai, in het bijzonder betreffende : 1° de aard van dergelijke risico's; 2° maatregelen die uit hoofde van dit besluit zijn genomen om de risico's in verband met lawaai weg te nemen of tot een minimum te beperken, met inbegrip van de omstandigheden waaronder de maatregelen van toepassing zijn; 3° de in artikel 6 vastgelegde grenswaarden en actiewaarden voor blootstelling; des informations et une formation en rapport avec les risques découlant de l'exposition au bruit, notamment en ce qui concerne : 1° la nature de ce type de risques; 2° les mesures prises en application du présent arrêté en vue de supprimer ou de réduire au minimum les risques résultant du bruit, y compris les circonstances dans lesquelles les mesures s'appliquent; 3° les valeurs limites d'exposition et les valeurs d'exposition déclenchant l'action fixées à l'article 6; 4° les résultats des évaluations et des mesurages du bruit effectuées
4° de resultaten van de overeenkomstig het artikel 8 verrichte en application de l'article 8 accompagnés d'une explication relative à
beoordeling en meting van het lawaai en uitleg van de betekenis en de leur signification et aux risques potentiels;
mogelijke risico's ervan; 5° het juiste gebruik van gehoorbeschermers; 5° l'utilisation correcte de protecteurs auditifs;
6° waarom en hoe signalen van gehoorbeschadiging op te sporen en te 6° l'utilité et la façon de dépister et de signaler des symptômes
melden zijn; d'altération de l'ouïe;
7° de omstandigheden waarin werknemers recht hebben op 7° les conditions dans lesquelles les travailleurs ont droit à une
gezondheidstoezicht en het doel van het gezondheidstoezicht surveillance de leur santé et le but de cette surveillance de la
overeenkomstig de artikelen 24 tot 28; santé, conformément aux articles 24 à 28;
8° veilige werkmethoden om de blootstelling aan lawaai tot een minimum 8° les pratiques professionnelles sûres, afin de réduire au minimum
te beperken. l'exposition au bruit.
Afdeling VII. - Raadpleging en participatie van de werknemers Section VII. - Consultation et participation des travailleurs

Art. 23.Raadpleging en deelneming van werknemers en/of hun

Art. 23.La consultation et la participation des travailleurs et/ou de

vertegenwoordigers in aangelegenheden bestreken door dit besluit leurs représentants ont lieu conformément aux dispositions de l'arrêté
vinden plaats overeenkomstig de bepalingen van het KB van 3 mei 1999 royal du 3 mai 1999 relatif aux missions et au fonctionnement des
betreffende de opdrachten en de werking van de Comité's voor preventie Comités pour la prévention et la protection au travail, en ce qui
en bescherming op het werk. concerne les matières couvertes par le présent arrêté.
Het Comité wordt geraadpleegd over en neemt deel aan inzonderheid : Le Comité est consulté et participe notamment :
1° de in artikelen 8 tot 14 bedoelde beoordeling van de risico's en 1° à l'évaluation des risques et la détermination des mesures à
vaststelling van genomen maatregelen; prendre, visées aux articles 8 à 14;
2° de maatregelen ter voorkoming of vermindering van de risico's van 2° aux mesures visant à supprimer ou à réduire les risques résultant
blootstelling, bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en in de artikelen 19 de l'exposition au bruit, visées aux articles 15 à 17 et aux articles
en 20; 19 et 20;
3° de in artikel 21, 3°, bedoelde selectie van individuele 3° au choix de protecteurs auditifs individuels visés à l'article 21,
gehoorbeschermers. 3°.
Afdeling VIII. - Gezondheidstoezicht Section VIII. - Surveillance de la santé

Art. 24.De werknemers die een activiteit met een aan lawaai te wijten

Art. 24.Les travailleurs occupés à une activité à risque dû au bruit,

risico uitvoeren, waarbij de blootstelling de onderste actiewaarden dont l'exposition dépasse les valeurs d'exposition inférieures
bedoeld in artikel 6, 3° overschrijdt, worden onderworpen aan een déclenchant l'action visées à l'article 6, 3°, sont soumis à une
gezondheidstoezicht volgens de bepalingen van het koninklijk besluit surveillance de la santé appropriée, selon les dispositions de
van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht op de werknemers. l'arrêté royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des travailleurs.

Art. 25.Voor iedere werknemer die overeenkomstig artikel 24 aan het

Art. 25.Pour chaque travailleur soumis à une surveillance de la santé

gezondheidstoezicht onderworpen is, wordt een gezondheidsdossier conformément aux exigences de l'article 24, des dossiers de santé sont
aangelegd en bijgehouden overeenkomstig de bepalingen van het établis et tenus à jour conformément aux dispositions de l'arrêté
koninklijk besluit van 28 mei 2003 betreffende het gezondheidstoezicht royal du 28 mai 2003 relatif à la surveillance de la santé des
op de werknemers. travailleurs.

Art. 26.Alvorens een werknemer een activiteit, zoals bedoeld in

Art. 26.Préalablement à l'affectation d'un travailleur à une activité

artikel 24, wordt toegewezen, wordt deze laatste onderworpen aan een telle que visée à l'article 24, celui-ci est soumis à une évaluation
voorafgaande gezondheidsbeoordeling. de la santé préalable.
Deze voorafgaande gezondheidsbeoordeling bestaat uit een controle van Cette évaluation préalable comprend le contrôle de l'audition par un
het gehoor door middel van een preventief audiometrisch onderzoek dat examen audiométrique préventif effectué selon les prescriptions de la
wordt uitgevoerd volgens de voorschriften van de norm ISO 6189 (*) norme ISO 6189 (*).

Art. 27.De betrokken werknemer wordt onderworpen aan een periodieke

Art. 27.Le travailleur concerné est soumis à une évaluation de santé

gezondheidsbeoordeling met audiometrisch onderzoek binnen de 12 périodique incluant un examen audiométrique dans les 12 mois qui
maanden die volgen op de eerste beoordeling. suivent la première évaluation.
De periodiciteit van de periodieke gezondheidsbeoordeling wordt als La périodicité de l'évaluation de santé périodique est fixée comme
volgt bepaald : suit :
1° jaarlijks voor werknemers die worden blootgesteld aan een 1° tous les ans pour les travailleurs qui sont exposés à une
gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 87 dB(A) exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 87 dB(A) ou à une
of een piekgeluidsdruk van 140 dB; pression acoustique de crête de 140 dB;
2° om de drie jaar voor werknemers die worden blootgesteld aan een 2° tous les trois ans pour les travailleurs qui sont exposés à une
gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 85 dB(A) exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 85 dB(A) ou à une
of een piekgeluidsdruk van 137 dB; pression acoustique de crête de 137 dB;
3° om de vijf jaar voor werknemers die worden blootgesteld aan een 3° tous les cinq ans pour les travailleurs qui sont exposés à une
gemiddelde dagelijkse blootstelling gelijk aan of groter dan 80 dB(A) exposition quotidienne moyenne égale ou supérieure à 80 dB(A) ou à une
of een piekgeluidsdruk van 135 dB. pression acoustique de crête de 135 dB.

Art. 28.Wanneer uit de resultaten van de periodieke

Art. 28.Lorsque les résultats de l'évaluation de santé périodique

gezondheidsbeoordeling blijkt dat een werknemer een aantoonbare font apparaître qu'un travailleur est atteint d'une altération
gehoorbeschadiging heeft : identifiable de l'audition :
1° informeert de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer de werknemer over 1° le conseiller en prévention-médecin du travail informe le
de uitslag die hem betreft, travailleur du résultat qui le concerne;
2° treft de werkgever de volgende maatregelen : 2° l'employeur :
a) hij herziet de in artikel 8 bedoelde risicoanalyse; a) revoit l'analyse des risques visée à l'article 8;
b) hij herziet de preventiemaatregelen, genomen om de risico's weg te b) revoit les mesures de prévention prises pour supprimer ou réduire
nemen of te verminderen, zoals bedoeld in de artikelen 15 tot 17 en 19 les risques, telles que visées aux articles 15 à 17 et aux articles 19
tot 21; à 21;
c) hij houdt rekening met het advies van de preventieadviseur, van c) tient compte de l'avis du conseiller en prévention-médecin du
enig andere terzake deskundige preventieadviseur of van de met het travail ou de tout autre conseiller en prévention compétent ou du
toezicht belaste ambtenaar bij het nemen van preventiemaatregelen, fonctionnaire chargé de la surveillance pour la mise en oeuvre de
genomen om de risico's weg te nemen of te verminderen, zoals bedoeld toute mesure jugée nécessaire pour supprimer ou réduire les risques
in de artikelen 15 tot 17 en 19 tot 21; met inbegrip van het geven van conformément aux articles 15 à 17 et 19 à 21, y compris l'éventuelle
ander werk aan de werknemers waarbij geen blootstellingsrisico meer affectation du travailleur à un autre poste ne comportant plus de
bestaat. risques d'exposition;
d) hij zorgt ervoor dat alle werknemers die een gelijkaardige d) veille à ce que tous les travailleurs ayant subi une exposition
blootstelling hebben ondergaan aan een gezondheidsbeoordeling worden onderworpen. analogue soient soumis à une évaluation de santé.
Afdeling IX. - Afwijkingen Section IX. - Dérogations

Art. 29.Wanneer in uitzonderlijke omstandigheden het volledige en

Art. 29.Dans des cas exceptionnels où, en raison de la nature du

correcte gebruik van individuele gehoorbeschermers wegens de aard van travail, l'utilisation complète et appropriée des protecteurs auditifs
het werk tot grotere risico's voor de gezondheid of de veiligheid zou individuels serait susceptible d'entraîner un risque plus grand pour
kunnen leiden dan het niet gebruiken van deze beschermers, kan een la santé ou la sécurité que leur non-utilisation, une dérogation aux
afwijking van de bepalingen van de artikelen 18 en 21, 1° en 2° worden dispositions des articles 18 et 21, 1° et 2° peut être accordée.
toegekend.

Art. 30.Voor de toepassing van de grenswaarden en actiewaarden voor

Art. 30.Aux fins de l'application des valeurs limites d'exposition et

blootstelling ter beoordeling van de lawaainiveaus waaraan de
werknemers zijn blootgesteld, kan het dagelijkse niveau van des valeurs d'exposition déclenchant l'action, le niveau d'exposition
blootstelling aan lawaai vervangen worden door het wekelijkse niveau quotidien au bruit peut être remplacé par le niveau hebdomadaire, si
van blootstelling, op voorwaarde dat : les conditions suivantes sont réunies :
1° het activiteiten betreft waarbij de dagelijkse blootstelling aan 1° il s'agit d'activités pour lesquelles l'exposition quotidienne au
lawaai per werkdag aanmerkelijk verschilt; bruit varie notablement selon la journée de travail;
2° de omstandigheden naar behoren gemotiveerd zijn; 2° les circonstances sont dûment motivées;
3° het wekelijkse niveau van blootstelling aan lawaai, zoals dit 3° le niveau d'exposition hebdomadaire au bruit indiqué par un
blijkt uit een adequate controle, niet meer bedraagt dan de grenswaarde voor blootstelling van 87 dB(A) en; contrôle approprié ne dépasse pas la valeur limite d'exposition de 87 dB(A);
4° er adequate maatregelen worden genomen om het aan deze activiteiten 4° des mesures appropriées sont prises afin de réduire au minimum les
verbonden risico tot een minimum te beperken. risques associés à ces activités.

Art. 31.De in de artikelen 29 en 30 bedoelde afwijkingen worden

Art. 31.Les dérogations visées à l'article 29 et les dérogations

verleend door de Minister die het Welzijn op het Werk onder zijn visées à l'article 30 sont accordées par le Ministre qui a le
bevoegdheid heeft of door de ambtenaar aan wie hij daartoe delegatie Bien-être au travail dans ses attributions ou par le fonctionnaire à
heeft verleend. qui il a donné délégation à cet effet.
De in het eerste lid bedoelde afwijkingen worden verleend na onderzoek Les dérogations visées à l'alinéa 1er sont accordées après examen et
en advies van de met het toezicht belaste ambtenaar. avis du fonctionnaire chargé de la surveillance.
Bij gebrek aan advies binnen de twee maanden na de indiening van de A défaut d'un avis dans les deux mois qui suivent la demande de
aanvraag tot afwijking door de werkgever, wordt het geacht gunstig te zijn. dérogation de l'employeur, celui-ci est considéré comme favorable.

Art. 32.De aanvraag tot afwijking wordt schriftelijk gericht aan de

Art. 32.La demande de dérogation est adressée par écrit à la

Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en gaat vergezeld van het proces-verbaal van de vergadering van het comité, waarin het advies van de leden van het comité omtrent deze aanvraag tot afwijking werd ingewonnen en van het advies van de bevoegde Dienst voor Preventie en Bescherming op het werk. De aanvraag bevat eveneens de vermelding van de bijzondere omstandigheden en redenen die de werkgever ertoe gebracht hebben deze afwijking aan te vragen en het voorstel van de maatregelen die hij zinnens is te nemen om, rekening houdende met deze omstandigheden, te waarborgen dat de eruit voortvloeiende risico's tot een minimum beperkt worden. Direction générale Humanisation du Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Elle est accompagnée du procès-verbal de la réunion du comité pendant laquelle l'avis des membres du comité sur la demande a été recueilli et de l'avis du service compétent pour la Prévention et la Protection au travail. La demande contient également la mention des circonstances et causes particulières qui ont amené l'employeur à demander cette dérogation ainsi que les mesures qu'il envisage de prendre afin de garantir, compte tenu de ces circonstances, que les risques qui en résultent soient réduits au minimum.

Art. 33.De toelating tot afwijking bevat :

Art. 33.L'autorisation de déroger contient :

1° de voorwaarden die waarborgen dat de eruit voortvloeiende risico's, 1° les conditions garantissant que les risques résultant du fait de
rekening houdende met bijzondere omstandigheden, tot een minimum déroger soient, compte tenu des circonstances particulières, réduits
beperkt worden; au minimum;
2° de verplichting de betrokken werknemers onder verscherpt 2° l'obligation de soumettre les travailleurs concernés à une
gezondheidstoezicht te stellen. surveillance renforcée de leur santé.

Art. 34.De toelating tot afwijking heeft een geldigheidsduur van vier

Art. 34.L'autorisation de déroger est valable pendant quatre ans. Une

jaar. Ten laatste een maand voor het verstrijken van de lopende nouvelle demande est introduite au plus tard un mois avant
geldigheidsduur wordt opnieuw een aanvraag gedaan. De toelating tot l'expiration de la durée de validité en cours. L'autorisation de
afwijking vervalt bij het verstrijken van de geldigheidsduur indien de déroger devient caduque à l'expiration de la durée de validité si la
aanvraag niet binnen voornoemde termijn wordt gedaan. demande n'est pas introduite dans le délai précité.

Art. 35.Wanneer tijdens de duurtijd van de afwijking, hetzij de werkgever, hetzij de met het toezicht belaste ambtenaar, vaststelt dat de omstandigheden die de afwijking rechtvaardigden, ophouden te bestaan, stellen zij hiervan de directeur-generaal van de Algemene Directie Humanisering van de Arbeid van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg, onverwijld schriftelijk in kennis. Nadat, in voorkomend geval, de werkgever werd gehoord, wordt de verleende toelating tot afwijking opgeheven. De werkgever wordt in kennis gesteld van de gemotiveerde beslissing tot opheffing van de afwijking.

Art. 35.Lorsque soit l'employeur, soit le fonctionnaire chargé de la surveillance constate pendant la durée de validité de la dérogation que les circonstances qui ont justifié la dérogation n'existent plus, ils en informent immédiatement par écrit le directeur général de la Direction générale Humanisation du travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. Le cas échéant, après que l'employeur ait été entendu, l'autorisation de dérogation accordée est abrogée. L'employeur est tenu informé de la décision motivée d'abroger la dérogation.

Afdeling X. - Wijzigings- en slotbepalingen Section X. - Modifications et clauses finales

Art. 36.In het Algemeen Reglement voor de Arbeidsbescherming,

Art. 36.Sont abrogées dans le Règlement général pour la protection du

goedgekeurd bij de besluiten van de Regent van 11 februari 1946 en 27 travail, approuvé par les arrêtés du Régent du 11 février 1946 et du
september 1947, worden opgeheven : 27 septembre 1947, les dispositions suivantes :
1° het punt 4sexies « Bijzondere bepalingen betreffende de aan lawaai 1° le point 4sexies "Dispositions particulières concernant les
blootgestelde werknemers » van Titel II, hoofdstuk III, afdeling I, travailleurs exposés au bruit" de la sous-Section II "Surveillance de
onderafdeling II « Gezondheidstoezicht op de werknemers », bevattende la santé des travailleurs" de la Section Ire du chapitre III du Titre
het artikel 135sexies, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 II, comprenant l'article 135sexies, inséré par l'arrêté royal du 26
september 1991; septembre 1991;
2° het punt a) « Strijd tegen het lawaai » van artikel 148decies 2. 1. 2° le point a) « Lutte contre le bruit » de l'article 148decies 2. 1.
a) gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 26 september 1991 en 7 a) modifié par les arrêtés royaux du 26 septembre 1991 et du 7 août
augustus 1995; 1995;
3° het punt 2.3 « Lawaai » van Groep II in de bijlage II « Medisch 3° le point 2.3 "Bruit" du Groupe II de l'annexe II "Surveillance
toezicht over de werknemers die blootgesteld zijn aan het risico voor médicale des travailleurs exposés au risque de maladies
beroepsziekten », van onderafdeling II, afdeling I, Hoofdstuk III van professionnelles", de la sous-Section II, Section Ire, Chapitre III du
Titel II; Titre II;
4° L'annexe XV « Définitions des critères d'évaluation du risque dû au
4° De bijlage XV « Omschrijving van de in artikel 148decies 2. 1. a) 2 bruit visés à l'article 148decies 2. 1. a) 2 » de la Section Ire,
bedoelde criteria ter beoordeling van het risico te wijten aan lawaai
», bij afdeling 1, hoofdstuk III, Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991; chapitre III, Titre II, inséré par l'arrêté royal du 26 septembre 1991;
5° De bijlage V « Aanwijzingen voor de metingen van het geluid bedoeld 5° L'annexe V "Indications pour les mesures du bruit visées à
in artikel 148decies 2.1. a) 3.1 », bij afdeling II, hoofdstuk III, l'article 148decies 2. 1. a) 3.1" de la Section II, chapitre III,
Titel II, ingevoegd bij koninklijk besluit van 26 september 1991. Titre II, inséré par l'arrêté royal du 26 septembre 1991.

Art. 37.In bijlage II bij het koninklijk besluit van 13 juni 2005

Art. 37.A l'annexe II de l'arrêté royal du 13 juin 2005 relatif à

betreffende het gebruik van persoonlijke beschermingsmiddelen wordt punt 11 vervangen als volgt : l'utilisation des équipements de protection individuelle, le point 11 est remplacé comme suit :
« 11. Beschermingsmiddelen voor het gehoor : « 11. Equipements de protection de l'ouïe :
De werknemers die blootgesteld worden aan lawaai beschikken over en Les travailleurs exposés au bruit disposent des équipements de
gebruiken persoonlijke beschermingsmiddelen voor het gehoor protection individuelle de l'ouïe et les utilisent selon les
overeenkomstig de bepalingen van artikel 21 en 29 van het koninklijk dispositions des articles 21 et 29 de l'arrêté royal du 16 janvier
besluit van 16 januari 2006 betreffende de bescherming van de 2006 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des
gezondheid en de veiligheid van de werknemers tegen de risico's van travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail.
lawaai op het werk. » »

Art. 38.De bepalingen van artikel 2 tot 35 van dit besluit vormen

Art. 38.Les dispositions des articles 2 à 35 du présent arrêté

hoofdstuk III van titel IV van de Codex over het welzijn op het werk, constituent le chapitre III du titre IV du Code sur le bien-être au
met volgende opschriften : travail, avec les intitulés suivants :
1° « Titel IV : Omgevingsfactoren en fysische agentia »; 1° « Titre IV : facteurs d'environnement et agents physiques »;
2° « Hoofdstuk III : Geluidsomgeving ». 2° « Chapitre III : Ambiances sonores ».

Art. 39.Onze Minister van Werk is belast met uitvoering van dit

Art. 39.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 januari 2006. Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 4 augustus 1996, Belgisch Staatsblad van 18 september 1996; Loi du 4 août 1996, Moniteur belge du 18 septembre 1996;
Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999;
Wet van 11 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 22 juni 2002; Loi du 11 juin 2002, Moniteur belge du 22 juin 2002;
Besluit van de Regent van 11 februari 1946, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 11 février 1946, Moniteur belge des 3 et 4 avril
en 4 april 1946; 1946;
Besluit van de Regent van 27 september 1947, Belgisch Staatsblad van 3 Arrêté du Régent du 27 septembre 1947, Moniteur belge des 3 et 4
en 4 oktober 1947; octobre 1947;
Koninklijk besluit van 26 september 1991, Belgisch Staatsblad van 14 Arrêté royal du 26 septembre 1991, Moniteur belge du 14 novembre 1991;
november 1991;
Koninklijk besluit van 7 augustus 1995, Belgisch Staatsblad van 15 Arrêté royal du 7 août 1995, Moniteur belge du 15 septembre 1995;
september 1995;
Koninklijk besluit van 13 juni 2005, Belgisch Staatsblad van 14 juli 2005. Arrêté royal du 13 juin 2005, Moniteur belge du 14 juillet 2005.
(*) De norm kan worden geraadpleegd bij het Belgisch Instituut voor (*) Cette norme peut être consultée à l'Institut belge de
normalisatie (BIN) v.z.w., Brabançonnelaan 29, te 1000 Brussel. Normalisation (IBN) a.s.b.l., avenue de la Brabançonne 29, à 1000
(*) De norm kan worden geraadpleegd bij het Belgisch Instituut voor Bruxelles. (*) Cette norme peut être consultée à l'Institut belge de
normalisatie (BIN) v.z.w., Brabançonnelaan 29, te 1000 Brussel. Normalisation (IBN) a.s.b.l., avenue de la Brabançonne 29, à 1000
Bruxelles.
^