Koninklijk besluit tot vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro | Arrêté royal fixant le montant des indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales en vue du basculement à l'euro |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
16 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 16 JANVIER 2003. - Arrêté royal fixant le montant des indemnités et |
vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de voorzitters en | jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes de |
leden van de beheersorganen van de instellingen van openbaar nut die | gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère des |
onder het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et |
ressorteren en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken | conjointement du Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office |
wat betreft de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale | national de sécurité sociale des administrations provinciales et |
en plaatselijke overheidsdiensten met het oog op de omschakeling naar de euro | locales en vue du basculement à l'euro |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment |
voorzorg, inzonderheid op artikel 4ter ingevoegd bij de wet van 30 | l'article 4ter , y inséré par la loi du 30 mars 1994 et modifié par la |
maart 1994 en gewijzigd bij de wet van 21 december 1994, en op artikel | loi du 21 décembre 1994, et l'article 22; |
22; Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 1992 houdende | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 1992 fixant le montant des indemnités |
vaststelling van de vergoedingen en het presentiegeld toegekend aan de | et jetons de présence attribués aux présidents et membres des organes |
voorzitters en leden van de beheersorganen van de instellingen van | de gestion des organismes d'intérêt public relevant du Ministère de la |
openbaar nut die onder het Ministerie van Sociale Voorzorg ressorteren | |
en tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de | Prévoyance sociale et conjointement au Ministère de l'Intérieur en ce |
Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke | qui concerne l'Office national de sécurité sociale des administrations |
overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 1993; | provinciales et locales, modifié par l'arrêté royal du 5 octobre 1993; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 août 2000 et 13 |
augustus 2000 en 13 mei 2002; | mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 31 mei 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken gegeven op 5 april 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique donné le 5 avril 2002; |
Gelet op het protocol van 26 november 2002 waarin de conclusies van de | Vu le protocole du 26 novembre 2002 dans lequel sont consignées les |
onderhandeling gevoerd binnen het Sectorcomité XX worden vermeld; | conclusions de la négociation menée au sein du Comité de secteur XX; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en pensioenen en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | pensions et de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De voorzitters van de beheersorganen van de hierna |
Article 1er.Les présidents des organes de gestion des organismes |
opgesomde instellingen van openbaar nut hebben recht op een jaarlijkse | d'intérêt public énumérés ci-après ont droit à une indemnité |
forfaitaire vergoeding die gelijk is aan het bedrag vermeld naast de | forfaitaire annuelle égale au montant indiqué en regard de la |
benaming van de instelling die tot hun bevoegdheid behoort. Deze | dénomination de l'organisme relevant de leur compétence. Cette |
vergoeding dekt hun verblijf- en representatiekosten. | indemnité couvre leurs frais de séjour et de représentations. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (Algemene | Institut national d'assurance maladie-invalidité (Conseil général ou |
Raad, of Beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging, of | Comité de gestion du Service des soins de Santé, ou Comité de gestion |
Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen, of Beheerscomité van de | du Service des indemnités, ou Comité de gestion chargé de gérer |
uitkeringsverzekering voor zelfstandigen, of Comité van de Dienst voor | l'assurance-indemnités des travailleurs indépendants, ou Comité du |
geneeskundige controle of Comité van de Dienst voor Administratieve | service du contrôle médical, ou Comité du Service du contrôle |
controle : | administratif) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De jaarlijkse forfaitaire vergoeding van de voorzitter van het |
Art. 2.L'indemnité forfaitaire annuelle du Président du Comité de |
Beheerscomité van de sociale zaken wordt als volgt : 180 000 BEF | gestion de la sécurité sociale est fixée comme suit : 180 000 BEF |
Deze vergoeding dekt verblijf- en representatiekosten. | Cette indemnité couvre les frais de séjour et de représentation. |
Art. 3.De voorzitters van de beheersorganen bedoeld in artikel 1 |
Art. 3.Les présidents des organes de gestion visés à l'article 1er |
hebben recht op de terugbetaling van de reiskosten in de voorwaarden | ont droit au remboursement des frais de parcours dans les conditions |
et suivant les taux établis pour le personnel des ministères. | |
en volgens de bedragen vastgesteld voor het personeel van de ministeries. | Art. 4.Il est accordé un jeton de présence de 18,59 EUR par séance |
Art. 4.Aan de leden van dezelfde beheersorganen wordt een |
aux membres des organes de gestion visés à l'article 1er. |
presentiegeld van 18,59 EUR per vergadering verleend. | Ce jeton de présence est porté à 37,18 EUR pour le membre qui assume |
Dit bedrag wordt verhoogd tot 37,18 EURO voor het lid dat het | la présidence en l'absence du titulaire. |
voorzitterschap waarneemt bij afwezigheid van de titularis. | Toutefois, ces dispositions ne sont pas applicables aux membres de |
Deze bepalingen zijn evenwel niet van toepassing op de leden van het | l'organe de gestion qui font partie d'un service de l'Etat ou d'un |
beheersorgaan die deel uitmaken van een Rijksdienst of een andere | autre service public, à moins que les séances débutent au plus tôt à |
overheidsdienst, tenzij de vergaderingen aanvangen ten vroegste op 17 | 17 heures, ou qu'elles aient lieu un jour non ouvrable. |
uur of plaatshebben op een andere dag dan een werkdag. | |
De leden hebben recht op de terugbetaling van de reis- en | Les membres ont droit au remboursement des frais de parcours et de |
verblijfkosten in de voorwaarden en volgens de bedragen van de | séjour dans les conditions et suivant les taux établis pour le |
ministeries. | personnel des ministères. |
Art. 5.Wanneer de voorzitter en de leden van voormelde beheersorganen |
Art. 5.Les présidents et les membres des organes de gestion susvisés, |
noch van een Rijksbestuur, noch van een andere overheidsdienst deel | |
uitmaken worden zij, voor het toekennen van de verblijfkosten | qui ne font pas partie d'un service de l'Etat, ni d'un autre service |
gelijkgesteld met de ambtenaren van rang 16 van de ministeries. | public, sont assimilés aux fonctionnaires du rang 16 des ministères, |
pour l'octroi des frais de séjour. | |
Art. 6.De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het |
Art. 6.Le régime de mobilité applicable au traitements du personnel |
personeel der ministeries geldt voor de vergoedingen en het | des ministères s'applique aux indemnités et jetons de présence visés |
presentiegeld, bedoeld in artikelen 1, 2 en 3. Ze worden gekoppeld aan | aux articles 1, 2 et 3. Ils sont rattachés à l'indice pivot 138,01 des |
de spilindex 138 ,01 van de consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 24 januari 1992 houdende |
Art. 7.L'arrêté royal du 24 janvier 1992 fixant le montant des |
vaststelling van de vergoedingen en presentiegelden toegekend aan de | indemnités et jetons de présence attribués aux présidents et membres |
voorzitters en de leden van de beheersorganen van de instellingen van | des organes de gestion des organismes d'intérêt public contrôlés par |
openbaar nut gecontroleerd door de Minister van Sociale Voorzorg en | le Ministère de la Prévoyance sociale et conjointement par le |
tegelijk onder het Ministerie van Binnenlandse Zaken wat betreft de | Ministère de l'Intérieur en ce qui concerne l'Office national de |
Rijksdienst van sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke | sécurité sociale des administrations provinciales et locales modifié |
overheidsdiensten gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 oktober 1993 wordt opgegeven. | par l'arrêté royal du 5 octobre 1993 est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002, |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002 à |
met uitzondering van artikel 2 dat heeft uitwerking met ingang van 1 | l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 1996 |
januari 1996 en houdt op uitwerking te hebben op 31 december 2001. | et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2001. |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
van Binnenlandse Zaken zijn ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre de l'Intérieur sont chargés chacun en ce qui les concerne de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2003. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaire sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |