Koninklijk besluit tot uitbreiding van het netwerk van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
16 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van het netwerk | 16 JANVIER 2002. - Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la |
van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare | sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van | des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la |
artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI, |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit wordt genomen in uitvoering van | Ce projet d'arrêté royal est pris en application de l'article 18 de la |
artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, hierna | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, dénommée ci-après loi |
Kruispuntbankwet genoemd, en heeft tot doel de wederzijdse | sur la Banque-carrefour, et a pour but de promouvoir la collaboration |
samenwerking tussen, enerzijds, de instellingen van sociale zekerheid | réciproque entre les institutions de sécurité sociale, d'une part, et |
en anderzijds, de overheidsdiensten en openbare instellingen van de | les administrations et services publics des Communautés et des |
Gemeenschappen en Gewesten te bevorderen. Het besluit wijzigt evenwel | Régions, d'autre part. Cet arrêté royal ne modifie en rien la notion |
geenszins de notie van "sociale zekerheid" die is vastgelegd in | de "sécurité sociale" telle que précisée à l'article 2, premier |
artikel 2, eerste lid, 1°, van de Kruispuntbankwet, en is dus volledig | alinea, 1°, de la loi sur la Banque-carrefour, et est donc totalement |
neutraal ten aanzien van de bevoegdheidsverdeling tussen de federale | neutre vis-à-vis de la répartition des compétences entre l'Autorité |
overheid, enerzijds, en de Gemeenschappen en de Gewesten, anderzijds. | fédérale, d'une part, et les Communautés et les Régions, d'autre part. |
Artikel 18 van de Kruispuntbankwet biedt de mogelijkheid om het geheel | L'article 18 de la loi sur la Banque-carrefour offre la possibilité |
of een deel van de rechten en plichten voortvloeiend uit de wet en | d'étendre une partie ou la totalité des droits et obligations |
haar uitvoeringsmaatregelen uit te breiden tot andere personen dan de | découlant de la loi et de ses arrêtés d'exécution à des personnes |
instellingen van sociale zekerheid. | autres que les institutions de sécurité sociale. |
Meerdere instellingen of diensten van de Gemeenschappen en Gewesten | Plusieurs institutions ou services des Communautés et des Régions font |
doen reeds een beroep op de Kruispuntbank van de sociale zekerheid of | déjà appel à la Banque-carrefour de la sécurité sociale ou souhaitent |
wensen dit in de toekomst te doen. Het is wenselijk dat hiertoe een | le faire à l'avenir. Il est souhaitable de créer un cadre |
reglementair kader wordt gecreëerd. | réglementaire à cette fin. |
Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan wij de eer hebben het aan | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Uwe Majesteit voor te leggen, heeft tot doel het netwerk van de | Majesté, vise à étendre le réseau de la sécurité sociale aux services |
sociale zekerheid uit te breiden tot de overheidsdiensten en openbare | publics et institutions publiques des Communautés et des Régions, dans |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten voor zover deze hierom | la mesure où ceux-ci en font la demande, où leur demande est acceptée |
verzoeken, hun verzoek door de Kruispuntbank wordt aanvaard en hun | par la Banque-carrefour et où leurs missions portent sur plusieurs |
opdrachten betrekking hebben op een aantal limitatief opgesomde | matières énumérées de manière limitative, issues de la loi spéciale du |
aangelegenheden uit de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | 8 août 1980 sur les réformes institutionnelles. |
hervorming der instellingen. | Une telle formulation générale, qui renvoie à des sphères de |
Een dergelijke algemene formulering, met verwijzing naar | compétence, a été retenue au détriment d'une énumération nominative |
bevoegdheidssferen, werd verkozen boven een nominatieve opsomming van | des services publics et des institutions publiques des Communautés et |
de overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en | des Régions auxquels le réseau est étendu; en effet, c'est ainsi que |
Gewesten waartoe het netwerk wordt uitgebreid; het ontwerp verkrijgt | le projet acquiert un champ d'application très large et les nombreuses |
daardoor immers een heel ruim toepassingsgebied en de talrijke | mesures de protection des données et dispositions pénales contenues |
gegevensbeschermende en strafbepalingen uit de Kruispuntbankwet worden | dans la loi sur la Banque Carrefour sont par conséquent rendues |
aldus toepasselijk verklaard op een ruim aantal overheidsdiensten en | applicables à un nombre élevé de services publics et d'institutions |
openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten die een beroep | publiques des Communautés et des Régions qui souhaitent faire appel |
wensen te doen op de diensten van de Kruispuntbank. | aux services de la Banque Carrefour. |
Bovendien sluit deze formulering aan bij het finaliteitsbeginsel, | Par ailleurs, cette formulation rejoint le principe de finalité prévu |
vervat in artikel 5 van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van | à l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, krachtens hetwelk persoonsgegevens slechts mogen worden verwerkt voor duidelijk omschreven doeleinden en, uitgaande van die doeleinden, toereikend, ter zake dienend en niet overmatig dienen te zijn. Naar analogie dient de uitbreiding van het netwerk betrekking te hebben op welbepaalde doelstellingen, eerder dan op welbepaalde instanties, waardoor een exactere begrenzing van de uitbreiding mogelijk wordt gemaakt; instanties kunnen immers meerdere doelstellingen te vervullen hebben terwijl het wenselijk kan zijn hen slechts voor enkele van die doelstellingen tot het netwerk toe te laten. Deze « algemene » uitbreiding van het netwerk leidt derhalve tot een | la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, selon lequel les données à caractère personnel ne peuvent faire l'objet d'un traitement que pour des finalités déterminées et doivent être adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à ces finalités. Par analogie, l'extension du réseau doit porter sur des objectifs déterminés plutôt que sur des instances déterminées; une délimitation plus exacte de l'extension devient ainsi possible. En effet, les instances peuvent avoir à remplir plusieurs objectifs, alors qu'il peut être souhaitable de ne les autoriser à avoir accès au réseau que pour quelques-uns de ces objectifs. Cette extension « générale » du réseau donne lieu par conséquent à une |
betere bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de burger en, | meilleure protection de la vie privée du citoyen et, en particulier, à |
meer in het bijzonder, tot een veiliger gegevensverkeer tussen de | des échanges de données plus sûrs entre la Banque-carrefour, les |
Kruispuntbank, de instellingen van sociale zekerheid en de | institutions de sécurité sociale et les services publics et les |
overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en | institutions publiques des Communautés et des Régions. |
Gewesten. Het weze benadrukt dat de inschakeling in het netwerk op generlei | Il convient de signaler que l'intégration dans le réseau ne déroge en |
wijze afbreuk doet aan de bepalingen van artikel 15 van de | aucune façon aux dispositions de l'article 15 de la loi sur la |
Kruispuntbankwet : ook al worden een aantal overheidsdiensten en | Banque-carrefour : même si plusieurs services publics et institutions |
publiques des Communautés et des Régions sont partiellement intégrés | |
openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten gedeeltelijk | dans le réseau de la sécurité sociale, une autorisation de principe du |
in het netwerk van de sociale zekerheid geïntegreerd, toch blijft voor | Comité de surveillance reste requise pour toute communication de |
elke mededeling van sociale gegevens van persoonlijke aard door de | données sociales à caractère personnel par la Banque-carrefour ou par |
Kruispuntbank of door de instellingen van sociale zekerheid aan deze | les institutions de sécurité sociale à ces services et institutions |
overheidsdiensten en openbare instellingen de vereiste van een principiële machtiging van het Toezichtscomité bestaan. Er dient bovendien op gewezen te worden dat de overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten die wensen aan te sluiten op het netwerk van de sociale zekerheid, hiertoe dienen te beschikken over enerzijds een besluit waarbij hun de toegang wordt verleend tot het Rijksregister van de natuurlijke personen en anderzijds een besluit waarbij ze worden gemachtigd om het identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen te gebruiken; het voorliggend ontwerp van koninklijk besluit doet immers geenszins afbreuk aan de bepalingen van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. Commentaar van de artikelen Artikel 1 bevat een definitie die verwijst naar de Kruispuntbankwet. | publics. Il convient par ailleurs de souligner que les services publics et les institutions publiques des Communautés et des Régions qui souhaitent se raccorder au réseau de la sécurité sociale, doivent disposer à cet effet d'un arrêté par lequel ils se voient accorder l'accès au Registre national des personnes physiques, d'une part, et d'un arrêté par lequel ils sont habilités à utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes physiques, d'autre part; en effet, le présent projet d'arrêté royal ne déroge nullement aux dispositions de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques. Commentaires des articles L'article 1er contient une définition qui renvoie à la loi sur la Banque-carrefour. |
Artikel 2 bepaalt de voorwaarden waaronder de overheidsdiensten en | L'article 2 détermine les conditions selon lesquelles les services |
openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten kunnen | publics et les institutions publiques des Communautés et des Régions |
aansluiten op het netwerk van de sociale zekerheid. Enerzijds dienen | peuvent se connecter au réseau de la sécurité sociale. D'une part, |
hun opdrachten betrekking te hebben op welbepaalde aangelegenheden die | leurs missions doivent porter sur des matières précises qui entrent |
zich situeren in de sociale beleidsvoering van de Gemeenschappen en | dans le cadre de la politique sociale des Communautés et des Régions - |
Gewesten - en als dusdanig in zekere zin een band met de sociale | et qui ont donc en tant que telles un certain lien avec la sécurité |
zekerheid hebben - (arbeidsbemiddeling, jeugdbescherming, | sociale - (placement des travailleurs, protection de la jeunesse, aide |
maatschappelijk welzijn, bejaardenbeleid,...), anderzijds dienen ze | sociale, politique du troisième âge,...), d'autre part, ils doivent |
een verzoek in te dienen bij de Kruispuntbank; het staat de | introduire une demande auprès de la Banque-carrefour et il est |
Kruispuntbank vrij al dan niet op het verzoek in te gaan. | loisible à la Banque-carrefour d'accéder ou non à la demande. |
De genoemde aangelegenheden betreffen bevoegdheden die krachtens de | Les matières citées concernent des compétences qui ont été attribuées |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan | aux Communautés et Régions en vertu de la loi spéciale du 8 août 1980 |
de Gemeenschappen en Gewesten werden toegekend. | sur les réformes institutionnelles. |
Artikel 3, § 1, bepaalt de draagwijdte van de uitbreiding van het | L'article 3, § 1er, détermine la portée de l'extension du réseau. Les |
netwerk. Volgende artikelen uit de Kruispuntbankwet en de in | articles suivants de la loi sur la Banque-carrefour et les arrêtés |
uitvoering van deze artikelen genomen besluiten, worden van toepassing | pris en exécution de ces articles sont rendus applicables aux services |
verklaard op de overheidsdiensten en openbare instellingen van de | publics et aux institutions publiques des Communautés et des Régions |
Gemeenschappen en Gewesten waartoe het netwerk wordt uitgebreid : | auxquels le réseau est étendu : article 6 (intégration dans le |
artikel 6 (integratie in het verwijzingsrepertorium), artikel 8 | répertoire des références), article 8 (utilisation du NISS comme moyen |
(gebruik van het INSZ als identificatiemiddel), artikel 9 (functionele | d'identification), article 9 (répartition fonctionnelle des tâches |
verdeling van de gegevensopslag), artikel 10 (mededeling van gegevens | d'enregistrement des données), article 10 (communication de données à |
aan de Kruispuntbank), artikel 11 (opvragen van gegevens bij de | la Banque-carrefour), article 11 (demande de données à la |
Kruispuntbank), artikel 12 (opvragen van gegevens bij de Kruispuntbank | Banque-carrefour), article 12 (demande de données à la |
- afwijking), artikel 13 (mededeling van gegevens door de | Banque-carrefour - dérogation), article 13 (communication de données |
Kruispuntbank), artikel 14 (bemiddeling van de Kruispuntbank bij | par la Banque-carrefour), article 14 (intervention de la |
mededeling van gegevens), artikel 15 (machtiging door het | Banque-carrefour lors de la communication de données), article 15 |
(autorisation du Comité de surveillance pour la communication de | |
Toezichtscomité bij mededeling van gegevens), artikel 16 (kosteloos | données), article 16 (gratuité des communications au sein du réseau), |
karakter van de mededelingen binnen het netwerk), artikel 16bis | |
(elektronische handtekening), artikel 17 (werking van het netwerk), | article 16bis (signature électronique), article 17 (fonctionnement du |
artikel 20, § 1 (toepasselijkheid van de wet van 29 juli 1991 | réseau), article 20, § 1er (applicabilité de la loi du 29 juillet 1991 |
betreffende de uitdrukkelijke motivering van de bestuurshandelingen), | relative à la motivation formelle des actes administratifs), article |
artikel 20, § 2 (mededeling van verbeteringen en verwijderingen van | 20, § 2 (communication de corrections et d'effacements de données à |
gegevens aan de betrokkene en aan de Kruispuntbank), artikel 22 | l'intéressé et à la Banque-carrefour), article 22 (mesures permettant |
(maatregelen voor een perfecte bewaring van gegevens), artikel 23 | de garantir la parfaite conservation des données), article 23 |
(beginselen van finaliteit, proportionaliteit en vertrouwelijkheid), | (principes de finalité, de proportionnalité et de confidentialité), |
de artikelen 24 en 25 (aanduiding van een veiligheidsconsulent), | les articles 24 et 25 (désignation d'un conseiller en sécurité), |
artikel 26 (maatregelen ter beveiliging van medische gegevens van | article 26 (mesures de préservation des données médicales à caractère |
persoonlijke aard), artikel 28 (beroepsgeheim), artikel 34 (recht om | personnel), article 28 (secret professionnel), article 34 (droit de |
te zetelen in het Algemeen Coördinatiecomité), artikel 46 (opdrachten | siéger au sein du Comité général de Coordination), article 46 |
en bevoegdheden van het Toezichtscomité), artikel 47 | (missions et compétences du Comité de surveillance), article 47 |
(onderzoeksbevoegdheden van het Toezichtscomité), artikel 48 | (pouvoirs d'investigation du Comité de surveillance), article 48 |
(verplichting tot informatieverstrekking aan het Toezichtscomité), de | (obligation de fournir des informations au Comité de Surveillance), |
artikelen 53 tot en met 59 (de sociale inspecteurs, hun rechten en | les articles 53 à 59 (les inspecteurs sociaux, leurs droits et |
plichten) en de artikelen 60 tot en met 71 (strafbepalingen).Om een | devoirs) et les articles 60 à 71 (dispositions pénales). |
efficiënte toepassing van deze artikelen mogelijk te maken, dienen een | Afin de garantir une application efficace de ces articles, plusieurs |
aantal begrippen uit de Kruispuntbankwet op een bijzondere wijze te | notions contenues dans la loi sur la Banque-carrefour doivent être |
worden uitgelegd; artikel 3, § 2, bevat dienovereenkomstig een | interprétées de manière spécifique; l'article 3, § 2, comprend en |
conséquence une interprétation des termes « institutions de sécurité | |
interpretatie van de termen « instellingen van sociale zekerheid », « | sociale », « données sociales » et « application de la sécurité |
sociale gegevens » en « toepassing van de sociale zekerheid ». | sociale ». |
Artikel 4 bevat de elementen die in het verzoek aan de Kruispuntbank | L'article 4 comprend les éléments à mentionner dans la demande |
dienen opgenomen te worden; het betreft de precieze afbakening van de | adressée à la Banque-carrefour; il s'agit d'une délimitation précise |
overheidsdienst of de openbare instelling die het verzoek indient, | du service public ou de l'institution publique qui introduit la |
evenals enkele vermeldingen waaruit dient te blijken dat de | demande, ainsi que de quelques mentions dont il doit ressortir que la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de betrokkenen | protection de la vie privée des intéressés est suffisamment garantie. |
voldoende is gewaarborgd. Deze elementen vormen de doorslaggevende | Ces éléments constituent les critères décisifs dont la |
criteria waarmee de Kruispuntbank rekening zal houden bij haar | Banque-carrefour tiendra compte au moment où elle décidera d'intégrer |
beslissing om de verzoeker al dan niet in het netwerk van de sociale | ou non le demandeur dans le réseau de la sécurité sociale. |
zekerheid te integreren. | |
Er wordt tenslotte opgemerkt dat in dit ontwerp van koninklijk besluit | Il convient finalement de remarquer que le présent projet d'arrêté |
rekening werd gehouden met de opmerkingen van de Raad van State. | royal tient compte des remarques du Conseil d'Etat. |
Wij hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, | les très respectueux et très fidèles serviteurs, |
De Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
16 JANUARI 2002. - Koninklijk besluit tot uitbreiding van het netwerk | 16 JANVIER 2002. - Arrêté royal relatif à l'extension du réseau de la |
van de sociale zekerheid tot sommige overheidsdiensten en openbare | sécurité sociale à certains services publics et institutions publiques |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten, met toepassing van | des Communautés et des Régions, en application de l'article 18 de la |
artikel 18 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, inzonderheid op | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, |
artikel 18, gewijzigd bij de wet van 8 december 1992; | notamment l'article 18, modifié par la loi du 8 décembre 1992; |
Gelet op het voorstel van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van | Vu la proposition du Comité de Gestion de la Banque-carrefour de la |
de sociale zekerheid, gedaan op 1 december 1998; | sécurité sociale, faite le 1er décembre 1998; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de bescherming van de | Vu l'avis de la Commission de la protection de la vie privée, émis le |
persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 12 april 1999; | 12 avril 1999; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 21 april 1999; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, émis le 21 avril 1999; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 30 april 1999 over het | Vu la délibération du Conseil des Ministres le 30 avril 1999 sur la |
verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een | demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne |
maand; | dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 september | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 1999, en application |
1999, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister | l'Intérieur, de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions |
van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen | et de Notre Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
en Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Participations publiques, chargé des Classes moyennes et de l'avis de |
Participaties, belast met Middenstand en op het advies van Onze in | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder « |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « loi |
wet » : de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | » : la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | l'organisation d'une Banque-carrefour de la Sécurité sociale. |
Art. 2.Het netwerk bedoeld in artikel 2, eerste lid, 9°, van de wet |
Art. 2.Le réseau visé à l'article 2, alinéa 1er, 9°, de la loi est |
wordt uitgebreid tot de overheidsdiensten van de Gemeenschaps- en | élargi aux services publics des Gouvernements de Communauté et de |
Gewestregeringen en de openbare instellingen met rechtspersoonlijkheid | Région et aux institutions publiques dotées de la personnalité civile |
die onder de Gemeenschappen en Gewesten ressorteren, voor zover deze | qui relèvent des Communautés et Régions, dans la mesure où ceux-ci en |
hierom verzoeken en hun verzoek door het Beheerscomité van de | font la demande, où leur demande est acceptée par le Comité de Gestion |
Kruispuntbank wordt aanvaard, na advies van het Toezichtscomité | de la Banque-carrefour, après avis du Comité de Surveillance visé à |
bedoeld in artikel 37 van de wet, en voor zover hun opdrachten | l'article 37 de la loi, et où leurs missions portent sur les matières |
betrekking hebben op volgende aangelegenheden vermeld in de bijzondere | |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen : | suivantes mentionnées dans la loi spéciale du 8 août 1980 sur les |
réformes institutionnelles : | |
1° de sociale vorming, de sociale promotie en de beroepsomscholing en | 1° la formation sociale, la promotion sociale, la reconversion et le |
-bijscholing; | recyclage professionnels; |
2° de arbeidsbemiddeling; | 2° le placement des travailleurs; |
3° de programma's voor wedertewerkstelling van de | 3° les programmes de remise au travail des chômeurs complets |
uitkeringsgerechtigde volledig werklozen of van de daarmee | indemnisés ou des personnes assimilées; |
gelijkgestelde personen; 4° de toepassing van de normen betreffende de tewerkstelling van | 4° l'application des normes concernant l'occupation des travailleurs |
buitenlandse arbeidskrachten; | étrangers; |
5° het beleid betreffende de zorgenverstrekking in en buiten de | 5° la politique de dispensation de soins dans et au dehors des |
verplegingsinrichtingen; | institutions de soins; |
6° de gezondheidsopvoeding alsook de activiteiten en diensten op het | 6° l'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de |
vlak van de preventieve gezondheidszorg; | médecine préventive; |
7° het gezinsbeleid met inbegrip van alle vormen van hulp en bijstand | 7° la politique familiale en ce compris toutes les formes d'aide et |
aan gezinnen en kinderen; | d'assistance aux familles et aux enfants; |
8° het beleid inzake maatschappelijk welzijn; | 8° la politique d'aide sociale; |
9° het beleid inzake mindervaliden, met inbegrip van de | 9° la politique des handicapés, en ce compris la formation, la |
beroepsopleiding, de omscholing en de herscholing van mindervaliden; | reconversion et le recyclage professionnels des handicapés; |
10° het bejaardenbeleid; | 10° la politique du troisième âge; |
10° het jeugdbeleid en de jeugdbescherming, met inbegrip van de | 11° la politique et la protection de la jeunesse, en ce compris la |
sociale bescherming en de gerechtelijke bescherming; | protection sociale et la protection judiciaire; |
12° de sociale huisvesting. | 12° le logement social. |
Art. 3.§ 1. De artikelen 6, 8, 9, 10 tot en met 17, 20, 22 tot en met |
Art. 3.§ 1er. Les articles 6, 8, 9, 10 à 17, 20, 22 à 26, 28, 34, 46 |
26, 28, 34, 46 tot en met 48 en 53 tot en met 71 van de wet, en de in | à 48 et 53 à 71 de la loi et les arrêtés pris en exécution de ces |
uitvoering van deze artikelen genomen besluiten, zijn van toepassing | articles sont applicables aux services publics et institutions |
op de tot het netwerk behorende overheidsdiensten en openbare | publiques des Communautés et des Régions qui font partie du réseau. |
instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten. | |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 : | § 2. Pour l'application du § 1er : |
1° worden de tot het netwerk behorende overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten gelijkgesteld met instellingen van sociale zekerheid; 2° worden de gegevens die nodig zijn voor de uitvoering van de opdrachten van de tot het netwerk behorende overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten gelijkgesteld met sociale gegevens; 3° wordt de uitvoering van de opdrachten van de tot het netwerk behorende overheidsdiensten en openbare instellingen van de Gemeenschappen en Gewesten gelijkgesteld met de toepassing van de sociale zekerheid. | 1° les services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions qui font partie du réseau sont assimilés aux institutions de sécurité sociale; 2° les données nécessaires à l'exécution des missions des services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions qui font partie du réseau sont assimilées à des données sociales; 3° l'exécution des missions des services publics et institutions publiques des Communautés et des Régions qui font partie du réseau est assimilée à l'application de la sécurité sociale. |
Art. 4.Het in artikel 2 bedoeld verzoek bevat tenminste volgende |
Art. 4.La demande visée à l'article 2 comprend au moins les éléments |
elementen : | suivants : |
1° een nominatieve aanduiding van de overheidsdienst of de openbare | 1° une désignation nominative du service public ou de l'institution |
instelling die het verzoek indient; | publique qui introduit la demande; |
2° een aanduiding van het besluit waarbij, met toepassing van artikel | 2° une indication de l'arrêté par lequel le service public ou |
l'institution publique qui introduit la demande se voit accorder | |
l'accès au Registre national des personnes physiques, en application | |
5 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | de l'article 5 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
van de natuurlijke personen, aan de overheidsdienst of de openbare | national des personnes physiques; |
instelling die het verzoek indient, toegang wordt verleend tot het | 3° une indication de l'arrêté par lequel le service public ou |
Rijksregister van de natuurlijke personen; | l'institution publique qui introduit la demande est habilité à |
3° een aanduiding van het besluit waarbij, met toepassing van artikel | utiliser le numéro d'identification du Registre national des personnes |
8 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister | physiques, en application de l'article 8 de la loi du 8 août 1983 |
van de natuurlijke personen, de overheidsdienst of de openbare | |
instelling die het verzoek indient, wordt gemachtigd om het | organisant un Registre national des personnes physiques; |
identificatienummer van het Rijksregister van de natuurlijke personen | |
te gebruiken; 4° een aanduiding van de identiteit van de veiligheidsconsulent, | 4° une indication de l'identité du conseiller en sécurité désigné en |
aangewezen met toepassing van artikel 24 van de wet; | application de l'article 24 de la loi; |
5° in voorkomend geval, een aanduiding van de identiteit van de | 5° le cas échéant, une indication de l'identité du médecin désigné en |
geneesheer, aangewezen met toepassing van artikel 26 van de wet. | application de l'article 26 de la loi. |
Art. 5.Onze Minister van Werkgelegenheid, Onze Minister van |
Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi, Notre Ministre de l'Intérieur, |
Binnenlandse Zaken, Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en | Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre Ministre |
Onze Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | des Télécommunications et des Entreprises et Participations publiques, |
Participaties, belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, | chargé des Classes moyennes sont chargés, chacun en ce qui le |
belast met de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 januari 2002. | Donné à Bruxelles, le 16 janvier 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | Le Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en | Le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et |
Participaties, belast met Middenstand, | Participations publiques, chargé des Classes moyennes, |
R. DAEMS | R. DAEMS |