Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, in uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad nr. 152 en nr. 153, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue, en exécution des conventions collectives de travail du Conseil national du Travail n° 152 et n° 153, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober | collective de travail du 15 octobre 2021, conclue au sein de la |
2021, gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, in uitvoering | licenciés ayant une carrière longue, en exécution des conventions |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad | collectives de travail du Conseil national du Travail n° 152 et n° |
nr. 152 en nr. 153, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december | 153, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 |
2022 (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de audiovisuele sector; | Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur audio-visuel; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021, | travail du 15 octobre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de audiovisuele sector, tot | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel, instituant un |
invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | régime de complément d'entreprise pour certains travailleurs âgés |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, in uitvoering | licenciés ayant une carrière longue, en exécution des conventions |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad | collectives de travail du Conseil national du Travail n° 152 et n° |
nr. 152 en nr. 153, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022. | 153, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brusse, 16 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de audiovisuele sector | Commission paritaire pour le secteur audio-visuel |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 15 oktober 2021 | Convention collective de travail du 15 octobre 2021 |
Invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor sommige oudere | Institution d'un régime de complément d'entreprise pour certains |
werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen, in uitvoering | travailleurs âgés licenciés ayant une carrière longue, en exécution |
van de collectieve arbeidsovereenkomsten van de Nationale Arbeidsraad | des conventions collectives de travail du Conseil national du Travail |
nr. 152 en nr. 153, voor de periode van 1 juli 2021 tot 31 december | n° 152 et n° 153, pour la période allant du 1er juillet 2021 au 31 |
2022 (Overeenkomst geregistreerd op 19 september 2022 onder het nummer | décembre 2022 (Convention enregistrée le 19 septembre 2022 sous le |
175359/CO/227) | numéro 175359/CO/227) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de audiovisuele sector. | Commission paritaire par le secteur audio-visuel. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Par "travailleurs", on entend : le personnel employé, masculin et |
bediendepersoneel. | féminin. |
HOOFDSTUK II. - Toepasselijke wetgeving | CHAPITRE II. - Législation applicable |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt uitdrukkelijk |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue |
gesloten in uitvoering van de volgende collectieve | explicitement en exécution des conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten : | suivantes : |
1° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de Nationale | 1° la convention collective de travail n° 152 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot invoering, voor de periode | Travail, conclue le 15 juillet 2021, instituant, pour la période |
van 1 juli 2021 tot 30 juni 2023, van een stelsel van bedrijfstoeslag | allant du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023, un régime de complément |
voor sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden | d'entreprise pour certains travailleurs âgés licenciés, ayant une |
ontslagen; | carrière longue; |
2° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 153 van de Nationale | 2° la convention collective de travail n° 153 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, tot vaststelling, voor de | Travail, conclue le 15 juillet 2021, déterminant, pour la période |
periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022, van de voorwaarden voor | allant du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022, les conditions |
de toekenning van de vrijstelling van de verplichting van aangepaste | d'octroi de la dispense de l'obligation de disponibilité adaptée pour |
beschikbaarheid voor oudere werknemers die worden ontslagen in het | les travailleurs âgés licenciés dans le cadre d'un régime de chômage |
raam van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, die 20 jaar | avec complément d'entreprise, qui ont travaillé 20 ans dans un régime |
de travail de nuit, qui ont été occupés dans le cadre d'un métier | |
hebben gewerkt in een regeling van nachtarbeid, die hebben gewerkt in | lourd ou qui ont été occupés dans le secteur de la construction et |
een zwaar beroep of tewerkgesteld werden in het bouwbedrijf en | sont en incapacité de travail, qui ont été occupés dans le cadre d'un |
arbeidsongeschikt zijn, die hebben gewerkt in een zwaar beroep en 35 | métier lourd et justifient 35 ans de passé professionnel, ou qui ont |
jaar beroepsverleden aantonen, of een lange loopbaan hebben; | une carrière longue; |
3° de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale | 3° la convention collective de travail n° 17 du Conseil national du |
Arbeidsraad, gesloten op 19 december 1974, tot invoering van een | Travail, conclue le 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité |
regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement; |
werknemers indien zij worden ontslagen; | |
4° het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel | 4° l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec |
van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zoals laatst gewijzigd door het | complément d'entreprise, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté |
koninklijk besluit van 13 december 2017 (Belgisch Staatsblad van 21 | royal du 13 décembre 2017 (Moniteur belge du 21 décembre 2017). |
december 2017). | |
HOOFDSTUK III. - Leeftijds- en loopbaanvoorwaarden | CHAPITRE III. - Conditions d'âge et d'ancienneté |
Art. 3.Conform met de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 152 van de |
Art. 3.Conformément à la convention collective de travail n° 152 du |
Nationale Arbeidsraad, gesloten op 15 juli 2021, is onderhavige | Conseil national du Travail, conclue le 15 juillet 2021, la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing op de ontslagen | convention collective de travail s'applique aux travailleurs licenciés |
werknemers gedurende de periode van 1 juli 2021 tot 31 december 2022 | pendant la période du 1er juillet 2021 au 31 décembre 2022 qui ont |
die rechthebbend zijn op werkloosheidsuitkeringen en die : | droit aux allocations de chômage et qui : |
- in de periode van 1 juli 2021 en uiterlijk op 31 december 2022 op | - sont dans la période du 1er juillet 2021 et au plus tard le 31 |
het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst 60 jaar of ouder | décembre 2022 âgés de 60 ans ou plus au moment de la fin du contrat de |
zijn; | travail; |
- en, die op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst, | - et, qui au moment de la fin du contrat de travail, peuvent justifier |
een beroepsloopbaan als loontrekkende van minstens 40 jaar kunnen | une carrière professionnelle d'au moins 40 ans en tant que salarié, |
rechtvaardigen, berekend en gelijkgesteld overeenkomstig artikel 4 van | calculés et assimilés conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 3 mei 2007. | 3 mai 2007. |
Commentaar : Aan de leeftijdsvoorwaarde moet voldaan worden uiterlijk | Commentaire : La condition d'âge doit être remplie au plus tard le 31 |
op 31 december 2022 en op het ogenblik waarop de arbeidsovereenkomst | décembre 2022 et au moment où le contrat de travail prend |
effectief eindigt. Aan de loopbaanvoorwaarde zoals bepaald moet | effectivement fin. La condition de carrière doit être remplie au |
voldaan worden op het einde van de arbeidsovereenkomst. | moment où le contrat de travail prend fin. |
Art. 4.Deze regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag geldt voor |
Art. 4.Ce régime de chômage avec complément d'entreprise s'applique |
werknemers van 60 jaar en ouder en die, rekening houdend met de in de | aux travailleurs de 60 ans et plus et qui sont licenciés suivant la |
procédure de concertation prévue dans la convention collective de | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad | travail n° 17 du Conseil national du Travail, pendant la durée de |
voorziene overlegprocedure, worden ontslagen tijdens de | validité de la présente convention collective de travail, à |
geldigheidsduur van deze overeenkomst, behalve om dringende redenen. | |
De opzegtermijnen zijn deze bepaald door de wet op de | l'exception du motif grave. |
arbeidsovereenkomsten van 3 juli 1978, die is gewijzigd door de wet | Les délais de préavis sont ceux déterminés conformément à la loi du 3 |
juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifiée par la loi du | |
van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatuut | 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre |
tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de | ouvriers et employés en ce qui concerne les délais de préavis et le |
carenzdag en begeleidende maatregelen. | jour de carence ainsi que de mesures d'accompagnement. |
HOOFDSTUK IV. - Betaling van de aanvullende vergoeding | CHAPITRE IV. - Paiement de l'indemnité complémentaire |
Art. 5.De werknemers bedoeld in artikels 3 en 4 kunnen aanspraak maken op een aanvullende vergoeding op voorwaarde dat zij het bewijs leveren dat zij recht hebben op werkloosheidsuitkeringen. De aanvullende vergoeding zal niet meer betaald worden vanaf het ogenblik dat de betrokken werknemer zijn recht op werkloosheidsuitkeringen verliest, behoudens in geval de wet het voorziet. In geen geval zal de verandering of de afschaffing van de werkloosheidsuitkeringen gecompenseerd worden met een hogere vergoeding. Art. 6.De aanvullende vergoeding bedraagt de helft van het verschil |
Art. 5.Les travailleurs visés aux articles 3 et 4 peuvent prétendre à une indemnité complémentaire à condition qu'ils apportent la preuve de leur droit aux allocations de chômage. L'indemnité complémentaire ne sera plus payée dès le moment où le travailleur concerné aura perdu son droit aux allocations de chômage, sauf dans les cas prévus par la loi. En aucun cas, une modification ou suppression des allocations de chômage ne sera compensée par une indemnité plus élevée. Art. 6.L'indemnité complémentaire correspond à la moitié de la |
van het laatste nettoreferteloon en de werkloosheidsuitkeringen. | différence entre la dernière rémunération nette de référence et les |
Het laatste brutomaandloon, berekend en geplafonneerd volgens de | allocations de chômage. Le dernier salaire mensuel brut, calculé et plafonné suivant les |
bepalingen voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van | dispositions prévues dans la convention collective de travail n° 17 du |
de Nationale Arbeidsraad, wordt als refertemaand genomen voor de | Conseil national du Travail, sert de mois de référence pour la |
berekening van het laatste nettomaandloon. | |
Het laatste brutomaandloon omvat enerzijds de wedde van de | détermination de la dernière rémunération nette de référence. |
kalendermaand die het einde van de arbeidsovereenkomst voorafgaat en | Le dernier salaire brut mensuel comporte d'une part le salaire du mois |
anderzijds 1/12de van de contractuele premies die rechtstreeks | civil précédant la fin du contrat de travail et d'autre part 1/12ème |
verbonden zijn aan de door de werknemers verrichte prestaties en | des primes contractuelles directement liées aux prestations fournies |
waarop inhoudingen voor de sociale zekerheid werden gedaan en waarvan | par le travailleur et sur lesquelles sont effectuées des retenues de |
de periodiciteit geen maand overschrijdt, 1/12de van het dubbel | sécurité sociale et dont la périodicité n'excède pas un mois, 1/12ème |
vakantiegeld, van de eindejaarspremie en van de attractiviteitpremie. | du double pécule de vacances, de la prime de fin d'année et de la prime d'attractivité. |
Bij de vaststelling van het laatste brutomaandloon verstaat men onder | Lors de la détermination de la dernière rémunération mensuelle brute, |
: | on entend par : |
- "de gemiddelde premie voor bedienden" : het gemiddelde van de | - "la prime moyenne pour employés" : la moyenne des primes des douze |
premies van de laatste twaalf maanden; | derniers mois; |
- "de maandwedde voor werklieden" : het gemiddeld loon berekend op een | - "le salaire mensuel pour ouvriers" : le salaire mensuel moyen |
kwartaal, premies inbegrepen; | calculé sur un trimestre, primes incluses; |
- in geval van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van | - en cas de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction |
de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, | des prestations de travail à mi-temps, d'interruption de carrière ou |
beroepsloopbaanonderbreking of halftijds brugpensioen : het in acht te | de prépension à mi-temps : la rémunération mensuelle brute à prendre |
nemen brutomaandloon is het loon dat overeenstemt met het loon van de | en considération est celle correspondant à la rémunération du régime |
voorafgaande arbeidsduurregeling. | de la durée du travail antérieur. |
Deze aanvullende vergoeding is in elk geval de maximale tussenkomst | En tout état de cause, cette indemnité complémentaire constitue |
voor wat deze collectieve arbeidsovereenkomst betreft. | l'intervention maximale pour ce qui concerne la présente convention |
collective de travail. | |
Op deze bijkomende vergoeding worden, voor wat deze collectieve | Les retenues légales sont, le cas échéant, pour ce qui concerne la |
arbeidsovereenkomst betreft, desgevallend de wettelijke afhoudingen | présente convention collective de travail, prélevées sur cette |
verricht en zij zijn steeds ten laste van de werknemer. | indemnité complémentaire et sont toujours à charge du travailleur. |
Art. 7.De aanvullende vergoeding wordt aan de betrokken werknemers |
Art. 7.L'indemnité complémentaire est payée mensuellement aux |
maandelijks betaald tot op de datum dat zij de leeftijd bereiken | travailleurs concernés jusqu'à la date à laquelle les atteignent l'âge |
waarop hun rustpensioen ingaat, tenzij de werknemer vóór die tijd zou | de la prise de cours de la pension de retraite, sauf si le travailleur |
overlijden. De aanvullende vergoeding wordt geïndexeerd volgens de | décède entretemps. L'indemnité complémentaire est indexée suivant les |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van de | dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil |
Nationale Arbeidsraad. | national du Travail. |
Art. 8.De betaling van de aanvullende vergoeding van het voltijds SWT |
Art. 8.Le paiement de l'allocation complémentaire du RCC à temps |
wordt gesolidariseerd door de instelling van een werkgeversbijdrage, | |
zoals vastgelegd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 | plein est solidarisé par la cotisation patronale prévue dans la |
februari 2020 (nr. 157700/CO/227). | convention de travail du 21 février 2020 (n° 157700/CO/227). |
Deze bijdrage wordt geïnd overeenkomstig de bepalingen van de statuten | Cette cotisation est perçue selon les dispositions des statuts du |
van het "Sociaal Fonds voor de audiovisuele sector" opgericht per | "Fonds social du secteur audio-visuel" instauré par la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 17 februari 2012 (nr. | collective de travail du 17 février 2012 (n° 108963/CO/227). |
108963/CO/227). HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions finales |
Art. 9.Voor alles wat niet uitdrukkelijk in deze collectieve |
Art. 9.Pour tout ce qui n'est pas expressément prévu par la présente |
arbeidsovereenkomst is voorzien, gelden de bepalingen van de | convention collective de travail, on applique les dispositions de la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 | convention collective de travail n° 17, conclue le 19 décembre 1974 au |
in de Nationale Arbeidsraad, de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 152 en nr. 153, gesloten op 15 juli 2021 in de Nationale Arbeidsraad, evenals alle wettelijke en reglementaire bepalingen die hierop van toepassing zijn. Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor een bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 juli 2021 en treedt buiten werking op 31 december 2022. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. De Minister van Werk, |
sein du Conseil national du Travail et des conventions collectives n° 152 et n° 153 conclues le 15 juillet 2021 au sein du Conseil national du travail, ainsi que toutes les dispositions légales et réglementaires applicables en la matière. Art. 10.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er juillet 2021 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2022. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |