Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de financiële tussenkomst in de opleidingskost voor de basisopleiding in veiligheid onderdeel Basic Safety Training in het kader van artikel 3,h) -financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 février 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'intervention financière dans les coûts de formation pour la formation de base en sécurité partie Basic Safety Training dans le cadre de l'article 3, h) financement et organisation de mesures spécifiques de promotion de l'emploi de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari | collective de travail du 24 février 2022, conclue au sein de la |
2022, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'intervention |
de financiële tussenkomst in de opleidingskost voor de basisopleiding | financière dans les coûts de formation pour la formation de base en |
in veiligheid onderdeel Basic Safety Training in het kader van artikel | sécurité partie Basic Safety Training dans le cadre de l'article 3, h) |
3,h) -financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter | financement et organisation de mesures spécifiques de promotion de |
bevordering van de werkgelegenheid van de collectieve | l'emploi de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 |
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (1) | juin 2011 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022, | travail du 24 février 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'intervention |
financiële tussenkomst in de opleidingskost voor de basisopleiding in | financière dans les coûts de formation pour la formation de base en |
veiligheid onderdeel Basic Safety Training in het kader van artikel 3, | sécurité partie Basic Safety Training dans le cadre de l'article 3, h) |
h) financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter | |
bevordering van de werkgelegenheid van de collectieve | financement et organisation de mesures spécifiques de promotion de |
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011. | l'emploi de la convention collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 febuari 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 februari 2022 | Convention collective de travail du 24 février 2022 |
Financiële tussenkomst in de opleidingskost voor de basisopleiding in | Intervention financière dans les coûts de formation pour la formation |
veiligheid onderdeel Basic Safety Training in het kader van artikel 3, | de base en sécurité partie Basic Safety Training dans le cadre de |
h) financieren en organiseren van specifieke maatregelen ter | l'article 3, h) financement et organisation de mesures spécifiques de |
bevordering van de werkgelegenheid van de collectieve | promotion de l'emploi de la convention collective de travail n° |
arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011 (Overeenkomst | 108594/CO/143 du 9 juin 2011 (Convention enregistrée le 22 juin 2022 |
geregistreerd op 22 juni 2022 onder het nummer 173659/CO/143) | sous le numéro 173659/CO/143) |
Artikel 1.In toepassing van artikel 3, h) van de collectieve |
Article 1er.En application de l'article 3, h) de la convention |
arbeidsovereenkomst van 9 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 9 juin 2011, conclue au sein de la Commission |
voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van de statuten van | paritaire de la pêche maritime, qui modifie et coordonne les statuts |
het "Zeevissersfonds", algemeen bindend verklaard bij koninklijk | |
besluit van 20 februari 2013, kunnen de sociale partners | du "Zeevissersfonds", rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 |
février 2013, les partenaires sociaux représentés au sein du | |
vertegenwoordigd in het "Zeevissersfonds" een financiële tussenkomst | "Zeevissersfonds" peuvent prévoir une intervention financière dans les |
in de opleidingskost voor de basisopleiding in veiligheid onderdeel | coûts de formation pour la formation de base en sécurité partie Basic |
Basic Safety Training voorzien. | Safety Training. |
Art. 2.De opleidingskost voor de basisopleiding in veiligheid |
Art. 2.Les coûts de formation pour la formation de base en sécurité |
onderdeel Basic Safety Training wordt voor 75 pct. gedragen door het | partie Basic Safety Training sont supportés à 75 p.c. par le |
"Zeevissersfonds" en voor 100 pct. wanneer de starter zijn erkenning | "Zeevissersfonds" et à 100 p.c. lorsque le débutant obtient sa |
bekomt als zeevisser. | reconnaissance de marin pêcheur. |
Art. 3.De tussenkomst gedragen door het "Zeevissersfonds" is voor |
Art. 3.L'intervention supportée par le "Zeevissersfonds" est valable |
maximaal 30 personen. | pour 30 personnes maximum. |
Art. 4.1/ De starter die zich tot matroos wenst op te leiden meldt |
Art. 4.1/ Le débutant qui souhaite se former comme matelot se |
zich aan bij het secretariaat van het "Zeevissersfonds" voor inschrijving. | présente au secrétariat du "Zeevissersfonds" pour s'inscrire. |
2/ Hij stort 25 pct. van de opleidingskost op rekening van het | 2/ Il verse 25 p.c. des coûts de formation sur le compte du |
"Zeevissersfonds". | "Zeevissersfonds". |
3/ Na ontvangst schrijft het secretariaat hem/haar in voor de | 3/ Après réception, le secrétariat l'inscrit pour la formation Basic |
opleiding Basic Safety Training. | Safety Training. |
4/ Wanneer de starter een erkenning bekomt als zeevisser kan hij/zij | 4/ Lorsque le/la débutant(e) obtient une reconnaissance comme marin |
de 25 pct. in de opleidingskost, die hij/zij heeft gestort, | pêcheur, il/elle peut réclamer le remboursement des 25 p.c. des coûts |
terugvragen aan het "Zeevissersfonds. | de formation qu'il/elle a versés au "Zeevissersfonds". |
Art. 5.Al de betwistingen betreffende de toepassing van deze |
Art. 5.Tous les litiges portant sur l'application de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst kunnen worden voorgelegd aan het | convention collective de travail peuvent être soumis à la Commission |
Paritair Comité voor de zeevisserij. | paritaire de la pêche maritime. |
Art. 6.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en is |
Art. 6.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée |
geldig vanaf 1 januari 2022. | et entre en vigueur le 1er janvier 2022. |
Vanaf die datum vervangt deze collectieve arbeidsovereenkomst de | A partir de cette date la présente convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2021 met registratienummer | remplace la convention collective de travail du 22 juin 2021 avec |
165986/CO/143. | numéro d'enregistrement 165986/CO/143. |
Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen met een | Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de |
opzeggingstermijn van 6 maanden te betekenen per aangetekend schrijven | préavis de 6 mois, à signifier par courrier recommandé au président de |
aan de voorzitter van het paritair comité. De opzegging gaat in de | la commission paritaire. Le préavis commence le premier du mois |
1ste van de maand die volgt op de datum van de betekening. | suivant la date du recommandé. |
Overeenkomstig artikel 28 van de wet van 5 december 1968 betreffende | Conformément à l'article 28 de la loi du 5 décembre 1968 relative aux |
de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, vragen | conventions collectives de travail et aux commissions paritaires, les |
de partijen dat deze overeenkomst algemeen verbindend zou worden verklaard. | parties demandent que la présente convention soit rendue obligatoire. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |