Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het internationaal paspoort | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 avril 2022, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport international |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, | collective de travail du 21 avril 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het | l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport |
internationaal paspoort (1) | international (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de | Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la |
logistiek; | logistique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022, | travail du 21 avril 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, | Commission paritaire du transport et de la logistique, concernant |
betreffende de tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het | l'intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport |
internationaal paspoort. | international. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek | Commission paritaire du transport et de la logistique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 april 2022 | Convention collective de travail du 21 avril 2022 |
Tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van het internationaal | Intervention de l'employeur dans le coût d'achat du passeport |
paspoort (Overeenkomst geregistreerd op 12 augustus 2022 onder het | international (Convention enregistrée le 12 août 2022 sous le numéro |
nummer 174444/CO/140) | 174444/CO/140) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en begrippen | CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers van de ondernemingen die ongeregeld vervoer | s'applique aux employeurs des entreprises effectuant des services |
verrichten en die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | occasionnels ressortissant à la Commission paritaire du transport et |
vervoer en de logistiek, alsook op de werklieden die aan de uitvoering | de la logistique, ainsi qu'aux ouvriers affectés à l'exécution desdits |
van dit vervoer zijn toegewezen. | services. |
§ 2. Met "ongeregeld vervoer" wordt bedoeld : het vervoer dat niet aan | § 2. Par « services occasionnels » on entend : les services qui ne |
de definitie van geregeld, met inbegrip van de bijzondere vormen van | répondent pas à la définition des services réguliers, y compris les |
geregeld vervoer, beantwoordt en dat met name wordt gekenmerkt door | services réguliers spécialisés, et qui sont notamment caractérisés par |
het transport van vooraf samengestelde groepen, op initiatief van een | le fait qu'ils transportent des groupes constitués à l'initiative d'un |
opdrachtgever of van de vervoerder zelf. Onder "ongeregeld vervoer" | donneur d'ordre ou du transporteur lui-même. Par « services |
wordt eveneens verstaan : de internationaal geregelde diensten over | occasionnels » on entend également : les services réguliers |
een lange afstand. | internationaux à longue distance. |
§ 3. Met "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par « ouvriers », on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
§ 4. Met "sociaal fonds" wordt bedoeld : het "Sociaal Fonds voor de | § 4. On entend par « fonds social » : le « Fonds social pour les |
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | ouvriers des entreprises des services publics et spéciaux d'autobus et |
autobusdiensten en autocardiensten", waarvan de statuten zijn | des services d'autocars », dont les statuts sont déterminés par |
vastgesteld bij collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2007 | convention collective de travail du 16 octobre 2007 déterminant les |
tot vaststelling van de statuten van het "Sociaal Fonds voor de | statuts du « Fonds social pour les ouvriers des entreprises des |
werklieden van de ondernemingen der openbare en speciale | |
autobusdiensten en autocardiensten", zoals gewijzigd bij collectieve | services publics et spéciaux d'autobus et des services d'autocars », |
arbeidsovereenkomst van 25 juni 2008. | modifiée par la convention collective de travail du 25 juin 2008. |
HOOFDSTUK II. - Tussenkomst van de werkgever in de aanschafkost van | CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur dans le coût d'achat du |
het internationaal paspoort | passeport international |
Art. 2.§ 1. De werklieden, vermeld onder artikel 1, § 1, die van hun |
Art. 2.§ 1er. Les ouvriers, mentionnés à l'article 1er, § 1er qui |
werkgever een opdracht hijgen die het bezit van een internationaal | reçoivent de leur employeur une mission nécessitant la possession d'un |
paspoort vereist en om die reden een internationaal paspoort moeten | passeport international et qui, pour cette raison, doivent acheter un |
aanschaffen, hebben eenmaal per zeven jaar recht op een terugbetaling | passeport international ont droit à un remboursement du coût d'achat |
van de aanschafkost van het internationaal paspoort. Behoudens | du passeport international une fois tous les sept ans. Sauf accord |
andersluidende overeenkomst tussen werkgever en werknemer wordt de | contraire entre l'employeur et le travailleur, le remboursement est |
terugbetaling beperkt tot de aanschafkost voor de gewone procedure. | limité aux frais de la procédure normale. |
§ 2. De werkgever betaalt de werknemer terug na voorlegging van het | § 2. L'employeur rembourse le travailleur sur présentation d'une |
betalingsbewijs van de instantie die het paspoort aflevert en de | preuve de paiement de l'autorité émettrice et d'une déclaration du |
verklaring door de werknemer dat hij in de afgelopen zeven jaar nog | travailleur selon laquelle il n'a pas encore reçu de remboursement |
geen terugbetaling verkreeg van een internationaal paspoort door een | pour un passeport international au cours des sept dernières années par |
werkgever vermeld onder artikel 1, § 1. Enkel paspoorten afgeleverd | un employeur mentionné à l'article 1er, § 1er. Seuls les passeports |
vanaf 1 oktober 2021 komen in aanmerking voor een terugbetaling. De | délivrés à partir du 1er octobre 2021 peuvent faire l'objet d'un |
terugbetaling gebeurt binnen de maand na voorlegging van deze stukken. | remboursement. Le remboursement sera effectué dans un délai d'un mois après la présentation de ces documents. |
HOOFDSTUK III. - Terugbetaling door het sociaal fonds | CHAPITRE III. - Remboursement par le fonds social |
Art. 3.§ 1. Het sociaal fonds betaalt aan de werkgever een forfaitair |
Art. 3.§ 1er. Le fonds social rembourse à l'employeur un montant |
bedrag terug dat overeenkomt met de productiekost en de consulaire | forfaitaire correspondant au coût de production et à la taxe |
taks voor de gewone procedure, bepaald door de overheid. De | consulaire pour la procédure normale, tels que déterminés par |
gemeentetaks blijft steeds voor rekening van de werkgever. | l'autorité. La taxe communale est toujours à la charge de l'employeur. |
§ 2. De werkgever dient hiertoe de tussenkomstprocedure te volgen die | § 2. A cette fin, l'employeur doit suivre la procédure d'intervention |
door het sociaal fonds is opgesteld. De tussenkomst van het sociaal | établie par le fonds social. L'intervention du fonds social est |
fonds is ook beperkt tot eenmaal per zeven jaar per werknemer. | également limitée à une fois tous les sept ans par travailleur. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 1 oktober 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. | à partir du 1er octobre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Elk der ondertekenende partijen kan hieraan evenwel een einde stellen | Chacune des parties signataires peut toutefois y mettre fin moyennant |
mits betekening van een opzegging van 3 maanden aan de voorzitter van | notification d'un préavis de 3 mois adressé au président de la |
het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek. | Commission paritaire du transport et de la logistique. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |