Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2023
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 betreffende de eindejaarspremie "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 betreffende de eindejaarspremie Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 mars 2022, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention collective de travail du 22 octobre 2020 relative à la prime de fin d'année
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022, collective de travail du 16 mars 2022, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 collective de travail du 22 octobre 2020 relative à la prime de fin
betreffende de eindejaarspremie (1) d'année (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie;
binnenscheepvaart;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022, travail du 16 mars 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot Commission paritaire de la batellerie, abrogeant la convention
opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 collective de travail du 22 octobre 2020 relative à la prime de fin
betreffende de eindejaarspremie. d'année.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. Donné à Bruxelles, le 16 février 2023.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart Commission paritaire de la batellerie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 maart 2022 Convention collective de travail du 16 mars 2022
Opheffing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 Abrogation de la convention collective de travail du 22 octobre 2020
betreffende de eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 4 juli relative à la prime de fin d'année (Convention enregistrée le 4
2022 onder het nummer 173809/CO/139) juillet 2022 sous le numéro 173809/CO/139)

Artikel 1.Toepassingsgebied

Article 1er.Champ d'application

Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs
werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder het et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la Commission
Paritair Comité voor de binnenscheepvaart ressorteren, uitgezonderd de paritaire de la batellerie, à l'exception des entreprises ayant comme
ondernemingen met als activiteit sleepdiensten. Tevens zijn
uitgezonderd uit het toepassingsgebied van deze collectieve activité les services de remorquage. Sont également exclus du champ
arbeidsovereenkomst de studenten onderworpen aan de d'application de la présente convention collective de travail les
solidariteitsbijdrage en leerlingen. étudiants soumis à la cotisation de solidarité ainsi que les élèves.

Art. 2.Bedrag van de eindejaarspremie

Art. 2.Montant de la prime de fin d'année

Les travailleurs visés à l'article 1er ont droit à une prime de fin
De in artikel 1 bedoelde werknemers hebben ten laste van het "Fonds d'année à charge du « Fonds pour la navigation rhénane et intérieure
voor de Rijn- en binnenscheepvaart" recht op een eindejaarspremie. ». La prime de fin d'année est égale à 8,05 p.c., calculés sur la base du
De eindejaarspremie is gelijk aan 8,05 pct. berekend op het brutoloon salaire brut tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux 1,3
zoals gekend in de DmfA onder de looncode 1,3 en 4 welke verdiend werd et 4 et gagné pendant la période de référence s'étendant du 1er
tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober van het
voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie octobre de l'année précédente au 30 septembre de l'année couverte par
betrekking heeft. la prime.
Voor de werknemers die tewerkgesteld worden in de systeemvaart, is de Pour les travailleurs occupés dans la navigation en système, la prime
eindejaarspremie eveneens gelijk aan 9,50 pct. berekend op het de fin d'année est également égale à 9,50 p.c., calculés sur la base
du salaire brut tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux
brutoloon zoals gekend in de DmfA onder de looncodes 1,3 en 4 welke 1,3 et 4 et gagné pendant la période de référence s'étendant du 1er
verdiend werd tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober
van het voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie octobre de l'année précédente au 30 septembre de l'année couverte par
betrekking heeft. la prime.
Het in aanmerking te nemen loon wordt tevens verhoogd met een Le salaire à prendre en compte est en outre augmenté d'un montant
forfaitair bedrag van 30 EUR per dag, ook voor deeltijdsen waar de forfaitaire de 30 EUR par jour d'absence, y compris pour les temps
prestaties in uren worden aangegeven, afwezigheid wegens : partiels lorsque les prestations sont indiquées en heures, pour cause de :
- Code 50 DmfA : ziekte of ongeval van gemeen recht; - Code 50 DmfA : maladie ou accident de droit commun;
- Code 51 DmfA : moederschapbescherming en borstvoedingspauzes; - Code 51 DmfA : protection de la maternité et pauses d'allaitement;
- Code 52 DmfA : vaderschaps- of geboorteverlof, adoptieverlof en - Code 52 DmfA : congé de paternité ou de naissance, congé d'adoption
pleegouderverlof; et congé parental d'accueil;
- Code 53 DmfA : profylactisch verlof; - Code 53 DmfA : congé prophylactique;
- Code 60 DmfA : arbeidsongeval; - Code 60 DmfA : accident du travail;
- Code 61 DmfA : beroepsziekte; - Code 61 DmfA : maladie professionnelle;
- Code 77 DmfA : crisismaatregel COVID-19 : tijdelijke werkloosheid - Code 77 DmfA : mesure de crise COVID-19 : chômage temporaire pour
wegens overmacht-corona, cause de force majeure-corona,
welke zich tijdens de referentieperiode heeft voorgedaan en niet is qui a eu lieu pendant la période de référence et qui n'est pas couvert
gedekt door het gewaarborgd weekloon voor werknemers. par le salaire hebdomadaire garanti pour travailleurs.
Voor de werkgevers die hun loonaangiften bij de Rijksdienst voor Pour les employeurs qui font leurs déclarations de salaires auprès de
Sociale Zekerheid indienen volgens het stelsel van de vijfdagenweek, l'Office National de Sécurité Sociale selon le régime de la semaine de
worden de bedoelde afwezigheidsdagen vermeerderd met de breuk 6/5den. cinq jours, les jours d'absence visés sont multipliés par la fraction 6/5èmes.
Het forfaitair bedrag kan op 1 januari van elk jaar worden herzien. Le montant forfaitaire peut faire l'objet d'une révision au 1er
janvier de chaque année.
Het "Fonds voor de Rijn- en binnenscheepvaart" betaalt de Le "Fonds pour la navigation rhénane et intérieure" paie la prime de
eindejaarspremie uiterlijk vóór 8 januari van het jaar volgend op dit fin d'année au plus tard le 8 janvier de l'année suivant celle
waarop de premie betrekking heeft. couverte par la prime.

Art. 3.Ondernemingen met een gunstigere regeling

Art. 3.Entreprises avec un régime plus favorable

In de ondernemingen waar gunstigere regelingen inzake de Dans les entreprises où il existe des régimes plus favorables en
eindejaarspremie bestaan, blijven deze behouden, met dien verstande matière de prime de fin d'année, ceux-ci sont maintenus, étant entendu
dat het bedrag van de eindejaarspremie bedoeld in artikel 2 in que le montant de la prime de fin d'année visé à l'article 2 peut être
mindering mag worden gebracht van de bestaande eindejaarspremie. déduit de la prime de fin d'année existante.

Art. 4.Financiering van de eindejaarspremie

Art. 4.Financement de la prime de fin d'année

In uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst En exécution de l'article 5 de la convention collective de travail du
betreffende de statuten van het fonds voor bestaanszekerheid van 22 22 octobre 2020 relative aux statuts du fonds de sécurité d'existence
oktober 2020 en ter financiering van deze eindejaarspremie zijn de in et pour financer cette prime de fin d'année, les employeurs visés à
l'article 1er sont redevables au "Fonds pour la navigation rhénane et
artikel 1 bedoelde werkgevers, een procentuele bijdrage van 11,02 pct. intérieure" d'une cotisation de 11,02 p.c. calculée sur le salaire
berekend op het brutoloon berekend aan 108 pct. zoals gekend in de brut à 108 p.c. tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux
DmfA onder de looncode 1,3 en 4, verschuldigd aan het "Fonds voor de 1,3 et 4.
Rijn- en binnenscheepvaart". Voor de werkgevers die personeel tewerkstellen in de systeemvaart, Pour les employeurs qui occupent du personnel dans la navigation en
wordt de procentuele bijdrage vastgesteld op 13,05 pct. berekend op système, la cotisation est fixée à 13,05 p.c., calculée sur le salaire
het brutoloon berekend aan 108 pct. zoals gekend in de DmfA onder de brut à 108 p.c. tel que connu dans la DmfA sous les codes salariaux
looncodes 1,3 en 4. 1,3 et 4.
De eindejaarspremie betaald door het "Fonds voor de Rijn- en La prime de fin d'année payée par le "Fonds pour la navigation rhénane
binnenscheepvaart" wordt berekend op basis van de brutolonen aan 108 et intérieure" est calculée sur la base des salaires bruts à 108 p.c.
pct. aangegeven in de DmfA-aangifte onder de looncodes 1,3 en 4 déclarés dans la DmfA sous les codes salariaux 1,3 et 4 pendant la
tijdens de referentieperiode welke loopt van 1 oktober van het période de référence s'étendant du 1er octobre de l'année précédente
voorgaande jaar tot 30 september van het jaar waarop de premie au 30 septembre de l'année couverte par la prime.
betrekking heeft.

Art. 5.Opheffing bestaande collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 5.Abrogation de la convention collective de travail existante

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve La présente convention collective de travail abroge la convention
arbeidsovereenkomst van 22 oktober 2020 (registratienummer collective de travail du 22 octobre 2020 (numéro d'enregistrement
162300/CO/139) op. 162300/CO/139).

Art. 6.Slotbepalingen

Art. 6.Dispositions finales

Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 La présente convention collective de travail produit ses effets à
oktober 2022 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de partir du 1er octobre 2022 et est conclue pour une durée indéterminée.
ondertekenende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van Chacune des parties signataires peut la dénoncer moyennant le respect
6 maanden in acht wordt genomen. De opzegging wordt bij een ter post d'un délai de préavis de 6 mois. Ce préavis est notifié par lettre
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste adressée au président de la Commission
binnenscheepvaart en aan elk van de ondertekenende partijen betekend paritaire de la batellerie et à chacune des parties signataires et
en heeft uitwerking de derde werkdag na de datum van verzending. prend effet le troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2023. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2023. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^