Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
16 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 1 mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 3; | 16 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 1er mai 2006 relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux, l'article 3 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 oktober 2006 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 13 octobre 2006 fixant les règles et la procédure |
van de regels en de procedure tot toekenning van eervolle | d'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux, |
onderscheidingen in de Nationale Orden, artikel 2 ; | l'article 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring | Vu l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents |
van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende de | règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions |
toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan | honorifiques dans les Ordres nationaux aux fonctionnaires et agents |
ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen; | des administrations publiques fédérales ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Considérant l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des |
statuut van het Rijkspersoneel; | agents de l'Etat ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 24 september 2013 betreffende | Considérant l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à l'évaluation |
de evaluatie in het federaal openbaar ambt; | dans la fonction publique fédérale ; |
Overwegende het koninklijk besluit van 25 oktober 2013 betreffende de | Considérant l'arrêté royal du 25 octobre 2013 relatif à la carrière |
geldelijke loopbaan van de personeelsleden van het federaal openbaar ambt; | pécuniaire des membres du personnel de la fonction publique fédérale ; |
Gelet op het verzoek van de minister van Ambtenarenzaken; | Vu la demande du Ministre de la Fonction publique ; |
Gelet op het advies van de Eerste Minister, gegeven op 28 maart 2022; | Vu l'avis du Premier Ministre, donné le 28 mars 2022 ; |
Gelet op het advies van de inspectie van financiën, gegeven op 12 mei | Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 12 mai 2022; |
2022; Gelet op het advies 72.622/4 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis 72.622/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2022, en |
december 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires étrangères, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 27 janvier 2008 |
tot goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling | portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs |
betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux aux |
Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van de federale openbare | fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales, il |
besturen wordt een tweede lid ingevoegd dat als volgt luidt: | est inséré un alinéa 2, rédigé comme suit : |
"Dat reglement is niet van toepassing op de ambtenaren en bedienden | " Ce règlement n'est pas applicable aux fonctionnaires et agents des |
van de federale openbare besturen". | administrations publiques fédérales ». |
Art. 2.In hetzelfde koninklijk besluit wordt bijlage B vervangen door |
Art. 2.Dans le même arrêté royal, l'annexe B est remplacée par |
bijlage 1, gevoegd bij dit besluit". | l'annexe 1rejointe au présent arrêté. |
Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt bijlage C vervangen door |
Art. 3.Dans le même arrêté royal, l'annexe C est remplacée par |
bijlage 2, gevoegd bij dit besluit. | l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 5.De minister bevoegd voor Buitenlandse zaken is belast met de |
Art. 5.La ministre ayant les Affaires étrangères dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2023. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
BIJLAGE 1 | Annexe 1 |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene | Annexe 1 à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 |
reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle | portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van | à l'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux aux |
de federale openbare besturen | fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales. |
BIJLAGE B - reglement betreffende de toekenning van eervolle | ANNEXE B - REGLEMENT RELATIF A L'ATTRIBUTION DE DISTINCTIONS |
HONORIFIQUES DANS LES ORDRES NATIONAUX AUX | |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan management- en staffuncties | FONCTIONS DE MANAGEMENT ET D'ENCADREMENT DANS LES ADMINISTRATIONS |
in de federale openbare besturen | PUBLIQUES FEDERALES |
Titel | TITRE |
na 6 jaar mandaat | APRES 6 ANS DE MANDAT |
6 jaar na het 1ste ereteken | 6 ANS APRES LA 1ère DESIGNATION |
6 jaar na het tweede ereteken | 6 ANS APRES LA SECONDE DESIGNATION |
Voorzitter van het Directiecomité | Président du Comité de Direction |
Commandeur Kroon | Commandeur Couronne |
Grootofficier Leopold II | Grand Officier Léopold II |
Grootofficier Leopold | Grand Officier Léopold |
Management- en staffuncties -1 | Fonctions de Management et d'Encadrement N-1 |
Commandeur Leopold II | Commandeur Léopold II |
Commandeur Leopold | Commandeur Léopold |
Grootofficier Kroon | Grand Officier Couronne |
Management- en staffuncties -2 | Fonctions de Management et d'Encadrement N-2 |
Officier Leopold | Officier Léopold |
Commandeur Kroon | Commandeur Couronne |
Grootofficier Leopold II | Grand Officier Léopold II |
Management- en staffuncties -3 | Fonctions de Management et d'Encadrement N-3 |
Officier Kroon | Officier Couronne |
Commandeur Leopold II | Commandeur Léopold II |
Commandeur Leopolds | Commandeur Léopold |
De 6 jaar hebben betrekking op ononderbroken mandaatjaren. | Les 6 ans visent des années de mandat non interrompues. |
Als het gaat om verschillende mandaten, verwijst de toegekende | S'il s'agit de mandats différents, la distinction octroyée se réfère |
onderscheiding naar het laatst uitgeoefende mandaat. | au dernier mandat exercé. |
In geval van vervroegd vertrek vóór het einde van het mandaat of in | En cas de départ anticipé avant la fin du mandat ou en cas de mandat |
het geval van een mandaat met een kortere duurtijd, kan de persoon een | d'une durée inférieure, la personne peut être décorée d'une |
onderscheiding krijgen die onmiddellijk lager is in de gecombineerde | distinction immédiatement inférieure dans la hiérarchie combinée des |
hiërarchie van de Nationale Orden, op voorwaarde echter dat hij of zij | Ordres nationaux à condition toutefois d'avoir exercé la fonction |
de functie gedurende minstens 4 jaar heeft uitgeoefend (en geen | pendant au moins 4 ans (et de ne pas avoir reçu d'évaluation |
negatieve evaluatie heeft gekregen). | négative). |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot | l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents |
goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende | règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions |
de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan | honorifiques dans les ordres nationaux aux fonctionnaires et agents |
ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen. | des administrations publiques fédérales. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |
Bijlage 2 | Annexe 2 |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 27 januari 2008 tot goedkeuring van verscheidene | Annexe 2 à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 janvier 2008 |
reglementen en gelijkstelling betreffende de toekenning van eervolle | portant approbation de différents règlements et assimilation relatifs |
onderscheidingen in de Nationale Orden aan ambtenaren en bedienden van | à l'octroi de distinctions honorifiques dans les ordres nationaux aux |
de federale openbare besturen | fonctionnaires et agents des administrations publiques fédérales. |
BIJLAGE C - GELIJKSTELLING AAN HET REGLEMENT BETREFFENDE DE TOEKENNING | ANNEXE C - ASSIMILATION AU REGLEMENT RELATIF A L'ATTRIBUTION DE |
VAN EERVOLLE ONDERSCHEIDINGEN IN DE NATIONALE ORDEN AAN STATUTAIRE | DISTINCTIONS HONORIFIQUES DANS LES ORDRES NATIONAUX AUX AGENTS |
AMBTENAREN VAN DE FEDERALE OPENBARE BESTUREN | STATUTAIRES DES ADMINISTRATIONS PUBLIQUES FEDERALES |
1. Deze gelijkstelling is van toepassing op de statutaire ambtenaren | 1. La présente assimilation s'applique aux fonctionnaires statutaires |
van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel | de la fonction publique fédérale tels que visés à l'article 1er de la |
1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake | loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de |
ambtenarenzaken (hierna "de statutaire ambtenaren" genoemd). | fonction publique (ci-après dénommés " les fonctionnaires statutaires). |
De statutaire ambtenaren die bekleed zijn met een bijzondere graad | Les fonctionnaires statutaires revêtus d'un grade spécifique |
bekomen de eervolle onderscheiding die overeenstemt met de rang in de | obtiennent la distinction honorifique qui correspond à leur niveau |
hiërarchie in dewelke zij zich bevinden. | dans la hiérarchie dans laquelle ils se trouvent. |
2. In de onderhavige gelijkstelling wordt de minimumleeftijd voor de | 2. Dans la présente assimilation, l'âge minimum d'admission dans les |
opname in de Nationale Orden vastgesteld op 40 jaar. | Ordres nationaux est fixé à 40 ans. |
3. Een tijdspanne van 10 jaar geldt tussen twee onderscheidingen in de | 3. Un intervalle de 10 ans entre deux octrois dans les Ordres |
Nationale Orden ten gunste van eenzelfde persoon, behalve wanneer het | nationaux en faveur de la même personne est requis, sauf s'il s'agit |
gaat om eretekens die verleend worden voor oorlogsfeiten. | de décorations décernées pour faits de guerre. |
Die termijn kan, zo nodig, ingekort worden, zonder evenwel te kunnen | Ce délai peut, le cas échéant, être réduit, sans toutefois être |
teruggebracht worden tot minder dan 5 jaar, wanneer de vorige | inférieur à 5 ans, lorsque la distinction précédente a été octroyée |
onderscheiding later verleend werd dan op de minimumleeftijd die in | postérieurement à l'âge minimal prévu par la classe d'âge. |
die leeftijdsklasse voorzien is. | |
4. In elke leeftijdsklasse, van 40 tot 50, van 50 tot 60 en van 60 tot | 4. Dans chaque classe d'âge, de 40 à 50, de 50 à 60, et de 60 à 65 |
65 jaar, mag niemand meer dan eenmaal onderscheiden worden, | ans, nul ne peut être décoré plus d'une fois, sans préjudice de |
onverminderd de uitzondering die in het eerste lid van voorgaand | l'exception prévue au premier alinéa de l'article précédent. |
artikel voorzien is. | |
5. De statutaire ambtenaren van niveau A moeten beschikken over 10 | 5. Pour les fonctionnaires statutaires du niveau A, 10 ans |
jaar dienstanciënniteit en 2 jaar klasseanciënniteit om aanspraak te | d'ancienneté de service et 2 ans d'ancienneté de classe sont requis |
kunnen maken op de voorziene onderscheiding. | pour permettre l'octroi de la distinction prévue. |
Bovendien is voor het toekennen van de laatste in de tabel voorkomende | En outre, pour les fonctionnaires statutaires du niveau A, l'octroi de |
onderscheiding aan de statutaire ambtenaren van niveau A, een | la dernière distinction prévue par le tableau est subordonné à une |
niveauanciënniteit vereist van 25 jaar. Wanneer die anciënniteit niet | ancienneté de niveau de 25 ans. Dans le cas où cette ancienneté n'est |
bereikt zou zijn, kan een lagere onderscheiding van een graad in de | pas atteinte, une distinction inférieure d'un degré dans la hiérarchie |
gezamenlijke rangorde van de drie Orden toegekend worden. | combinée des trois Ordres pourra être octroyée. |
De statutaire ambtenaren van niveaus B en C moeten beschikken over 10 | Pour les fonctionnaires statutaires des niveaux B et C, 10 ans |
jaar dienstanciënniteit en 2 jaar graadanciënniteit om aanspraak te | d'ancienneté de service et 2 ans d'ancienneté de grade sont requis |
kunnen maken op de voorziene onderscheiding. | pour permettre l'octroi de la distinction prévue. |
6. De statutaire ambtenaren van de niveaus D en 4 (uitdovend) moeten | 6. Pour les fonctionnaires statutaires des niveaux D et 4 (en |
minstens 20 jaar dienstanciënniteit tellen om aanspraak te kunnen | extinction), une ancienneté de service de 20 années au moins est |
maken op de eerste onderscheiding. | requise pour permettre le premier octroi. |
7. Er wordt, voor de toepassing van dit reglement, geen rekening | 7. Il n'est pas tenu compte, pour l'application du présent règlement, |
gehouden met de tijdelijke waarneming van functies die tot een hoger | d'un exercice temporaire de fonctions à une position hiérarchique |
hiërarchische rang behoren dan de rang van het werkelijk beklede ambt. | supérieure à celles de la position hiérarchique effective. |
8. Aan de statutaire ambtenaren mogen in geen andere hoedanigheid eretekens in de Nationale Orden verleend worden. Er wordt enkel uitzondering gemaakt wat betreft: 1° eretekens wegens oorlogsfeiten; 2° reserveofficieren, die mogen kiezen tussen het administratief reglement en het militair reglement; deze keuze is bindend voor heel de duur van de inschrijving der betrokkenen in het reservekader van het Leger. 9. De toekenning van een onderscheiding door een ander Minister dan de Minister tot wiens administratie de statutair ambtenaar behoort, is onderworpen aan de voorafgaande instemming van deze laatste. Van deze regel wordt slechts afgeweken ingeval een belanghebbende zich, in oorlogstijd, eventueel bij het Leger bevindt. | 8. Les fonctionnaires statutaires ne peuvent être décorés dans les Ordre nationaux à un autre titre. Exception n'est faite qu'en ce qui regarde : 1° les décorations pour faits de guerre ; 2° les officiers de réserve, lesquels ont la faculté de choisir entre le règlement administratif et le règlement militaire ; ce choix vaut obligatoirement pour toute la durée de l'inscription des personnes concernées dans le cadre de réserve de l'Armée. 9. L'octroi d'une décoration par un Ministre dont ne dépend pas le fonctionnaire statutaire en cause est subordonné à l'autorisation préalable du Ministre de tutelle. Il n'est fait exception à cette règle que dans le cas d'une éventuelle présence de la personne concernée dans les rangs de l'Armée, en temps de guerre. |
10. Niet-statutaire ambtenaren worden niet onderscheiden. Nadat zij | 10. Les fonctionnaires non statutaires ne sont pas décorés. Après |
benoemd zijn kunnen zij worden onderscheiden zodra zij beschikken over | nomination, ils peuvent être décorés dès qu'ils disposent de |
de vereiste dienst-, graad- en klasseanciënniteit zoals voorzien in | l'ancienneté de service, de grade et de classe telles que visées aux |
artikelen 4 en 5 van dit reglement. | articles 4 et 5 du présent règlement. |
11. De tijd die gedurende de administratieve loopbaan onder de wapenen | 11. Le temps passé sous les drapeaux durant la carrière administrative |
doorgebracht wordt, wordt er niet van afgetrokken. | |
12. Indien iemand in toepassing van artikel 7, § 1, van de wet van 1 | n'est pas déduit de celle-ci. |
mei 2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | 12. En application de l'article 7, § 1er, de la loi du 1er mai 2006 |
Nationale Orden ten minste het ereteken bezit dat voor zijn toestand | relative à l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres |
is voorzien, wordt hem geen ereteken verleend. Van deze regel wordt | nationaux, si quelqu'un possède au moins la décoration prévue pour sa |
slechts afgeweken indien het gaat om eretekens verworven voor | situation, il n'est pas décoré. Exception à cette règle n'est faite |
oorlogsfeiten, in dit geval mag de betrokken persoon de onderscheiding | qu'à propos des décorations possédées pour faits de guerre ; en ce |
ontvangen die, in de algemene hiërarchie der Orden, onmiddellijk hoger | cas, la personne intéressée peut recevoir, dans la hiérarchie combinée |
des trois Ordres, la distinction immédiatement supérieure à celle qui | |
is dan die welke hem (haar) werd toegekend, iedere eventualiteit | lui a été conférée à ce titre ; toute éventualité étrangère à ce cas |
buiten dit geval geeft aanleiding tot toepassing van artikel 18 van dit reglement. 13. De toekenning van een eindevaluatie "te verbeteren" geeft aanleiding tot een verlenging van de termijn met één jaar voor het bekomen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. De toekenning van een eindevaluatie "onvoldoende" geeft aanleiding tot een verlenging van de termijn met twee jaar voor het bekomen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. Deze termijnen vangen aan op de datum waarop de eindvermelding uitwerking heeft. In deze gevallen vindt de toekenning van een eervolle onderscheiding plaats bij de beweging die volgt op de afloop | entraîne l'application de l'article 18 du présent règlement. 13. L'obtention d'une évaluation finale " à améliorer » donne lieu à une prolongation du délai à concurrence d'un an pour l'obtention de l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. L'obtention d'une évaluation finale " insuffisant » donne lieu à une prolongation du délai à concurrence de deux ans pour l'obtention de l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. Ces délais prennent cours à la date à laquelle la mention finale prend effet. Dans de tels cas, l'octroi d'une distinction honorifique dans |
van deze termijnen, op voorwaarde dat de eerstvolgende eindvermelding | les Ordres nationaux a lieu dans le mouvement suivant le terme de ces |
van betrokkene "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen" is | délais, à condition que la première mention finale suivante de la |
14. Elke verlening vindt plaats bij gelegenheid van de promotie die | personne concernée soit " exceptionnel » ou " répond aux attentes ». |
het ogenblik voorafgaat waarop de betrokken persoon werkelijk aan de | 14. Tout octroi a lieu dans le mouvement qui précède le moment où la |
voorwaarden zou voldoen om gedecoreerd te worden, tenzij betrokkene is | personne concernée serait exactement en condition d'être décorée, à |
onderworpen aan artikelen 13 of 17 van dit reglement. 15. Geen enkele termijn is vereist tussen de toekenning van een onderscheiding in de Nationale Orden en de verlening van een ereteken van een andere aard. 16. De perioden tijdens dewelke de statutair ambtenaar in dienstactiviteit of disponibiliteit wegens ziekte is, worden in aanmerking genomen voor het toekennen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. De perioden tijdens dewelke de statutair ambtenaar in non-activiteit is worden uitgesloten voor het toekennen van een eervolle onderscheiding in de Nationale Orden. 17a. Tuchtstraffen uitgesproken tot en met 31 augustus 2016: Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de | moins que la personne concernée ne soit soumise aux articles 13 et 17 du présent règlement. 15. Aucun délai n'est imposé entre l'octroi d'une distinction dans les Ordres nationaux et l'attribution d'une distinction d'une autre nature. 16. Les périodes au cours desquelles le fonctionnaire statutaire est en en service ou en mise en disponibilité pour maladie sont prises en compte pour l'octroi dans les Ordres nationaux. Les périodes au cours desquelles le fonctionnaire statutaire est en inactivité n'entrent pas en ligne de compte pour l'octroi d'une distinction honorifique dans les Ordres nationaux. 17a. Peines disciplinaires prononcées jusqu'au 31 août 2016 inclus Jusqu'au 31 août 2016 inclus, des retards de la durée ci-dessous |
navolgende tuchtstraffen, uitgesproken tot en met 31 augustus 2016: | indiquée, sont entraînés par les peines disciplinaires suivantes : |
? terechtwijzing 6 maanden | ? rappel à l'ordre 6 mois |
? blaam 9 maanden | ? blâme 9 mois |
? inhouding van wedde 12 maanden | ? retenue de traitement 12 mois |
? verplaatsing bij tuchtmaatregel 18 maanden | ? déplacement disciplinaire 18 mois |
? tuchtschorsing 24 maanden | ? suspension disciplinaire 24 mois |
? lagere inschaling 36 maanden | ? régression barémique 36 mois |
? terugzetting 36 maanden | ? rétrogradation 36 mois |
Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
17b. Tuchtstraffen uitgesproken met ingang van 1 september 2016: | 17b. Peines disciplinaires prononcées à partir du 1er septembre 2016 |
Vertragingen van de hieronder aangeduide duur, volgen uit de | A partir du 1er septembre 2016, des retards de la durée ci-dessous |
navolgende tuchtstraffen, uitgesproken met ingang van 1 september 2016: | indiquée, sont entraînés par les peines disciplinaires suivantes : |
? terechtwijzing 9 maanden | ? rappel à l'ordre 6 mois |
? inhouding van wedde 12 maanden | ? retenue de traitement 12 mois |
? verplaatsing bij tuchtmaatregel 18 maanden | ? déplacement disciplinaire 18 mois |
Deze termijnen nemen een aanvang op de dag dat de straf uitgesproken | Ces délais prennent cours à la date à laquelle la peine a été |
wordt. In die gevallen gebeurt de toekenning van een onderscheiding | prononcée. Dans ces cas, l'octroi d'une distinction a lieu lors du |
tijdens de eerstvolgende beweging na de bovenvermelde termijn. | mouvement qui suit immédiatement le délai précité. |
18. Elke afwijking van dit reglement dient het voorwerp uit te maken | 18. Toute dérogation au présent règlement fait l'objet de la procédure |
van de procedure voorzien in artikelen 6 en 13 van de wet van 1 mei | prévue aux articles 6 et 13 de la loi du 1er mai 2006 relative à |
2006 betreffende de toekenning van eervolle onderscheidingen in de | l'octroi de distinctions honorifiques dans les Ordres nationaux. |
nationale Orden. | |
Vroegere schaal | Ancienne échelle |
Niveau | Niveau |
Klasse/Graad | Classe/ Grade |
Titel | Titre |
Weddeschaal | Echelle de traitement |
Tussen 40 en 50 jaar | De 40 à 50 ans |
Tussen 50 en 60 jaar | De 50 à 60 ans |
Tussen 60 en 65 jaar | De 60 à 65 ans |
16 | 16 |
A | A |
A5 | A5 |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
A51-53 | A51-53 |
NA51-54 | NA51-54 |
Commandeur Leopold II | Commandeur Léopold II |
Commandeur Leopold | Commandeur Léopold |
Grootofficier Kroon | Grand Officier Couronne |
15 | 15 |
A | A |
A4 | A4 |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
A41-43 | A41-43 |
NA41-44 | NA41-44 |
Officier Leopold | Officier Léopold |
Commandeur Kroon | Commandeur Couronne |
Grootofficier Leopold II | Grand Officier Léopold II |
13 | 13 |
A | A |
A3 | A3 |
Adviseur | Conseiller |
A31-33 | A31-33 |
NA31-35 | NA31-35 |
Officier Kroon | Officier Couronne |
Commandeur Leopold II | Commandeur Léopold II |
Commandeur Leopold | Commandeur Léopold |
10 | 10 |
A | A |
A2 en A1 | A2 et A1 |
Attaché | Attaché |
A31-33 | A31-33 |
A21-23 | A21-23 |
NA21-25 | NA21-25 |
A11-12 | A11-12 |
NA11-16 | NA11-16 |
Ridder Leopold | Chevalier Léopold |
Officier Kroon | Officier Couronne |
Commandeur Leopold II | Commandeur Léopold II |
28 | 28 |
B | B |
Administratief deskundige | Expert administratif |
Technisch deskundige | Expert technique |
Financieel deskundige | Expert financier |
ICT- deskundige | Expert ICT |
BA1-3 en B1-5 | BA1-3 et B1-5 |
BT1-3 en B1-5 | BT1-3 et B1-5 |
BF1-3 en B1-5 | BF1-3 et B1-5 |
BI1-3 en NBI1-5 | BI1-3 et NBI1-5 |
Ridder Kroon | Chevalier Couronne |
Ridder Leopold | Chevalier Léopold |
Officier Leopold II | Officier Léopold II |
22 | 22 |
C | C |
Bestuurschef (in uitdoving) | Chef administratif (en extinction) |
Administratief assistent | Assistant administratif |
Technisch assistent | Assistant technique |
22B en CA3 | 22B et CA3 |
CA1-3 en C1-5 | CA1-3 et C1-5 |
CT1 et C1-5 | |
Ridder Leopold II | Chevalier Léopold II |
Ridder Kroon | Chevalier Couronne |
Ridder Leopold | Chevalier Léopold |
32-30 | 32-30 |
D | D |
Administratief medewerker | Collaborateur administratif |
Technisch medewerker | Collaborateur technique |
DA1-4 en NDA1-5 | DA1-4 et NDA1-5 |
DT2-5 en NDT1-6 | DT2-5 et NDT1-6 |
Gouden Palmen der Kroon | Palme d'Or Couronne |
Ridder Leopold II | Chevalier Léopold II |
42 | 42 |
4*** | 4*** |
(administratief personeel)*** | (Agent administratif)*** |
(Geschoold arbeider)*** | (Ouvrier qualifié)*** |
(vroegere schalen rang 42)*** | (anciennes échelles rang 42)*** |
Gouden Medaille Leopold II | Médaille d'or Léopold II |
Gouden Palmen der Kroon | Palme d'Or Couronne |
40 | 40 |
4*** | 4*** |
(Arbeider)*** | (Ouvrier)*** |
(vroegere schalen rang 40)*** | (anciennes échelles du rang 40)*** |
Zilveren Medaille Leopold II | Médaille d'argent Léopold II |
Gouden Medaille der Kroon | Médaille d'Or Couronne |
*** statuut in uitdoving, toe te kennen aan de vroegere "niveau 4" die | *** statut en extinction à donner aux anciens " niveau 4 » qui n'ont |
niet geslaagd zijn voor de opleiding "bedrijfstheater" | pas réussi la formation " théâtre d'entreprise » |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 februari 2023 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 février 2023 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 27 januari 2008 tot | l'arrêté royal du 27 janvier 2008 portant approbation de différents |
goedkeuring van verscheidene reglementen en gelijkstelling betreffende | règlements et assimilation relatifs à l'octroi de distinctions |
de toekenning van eervolle onderscheidingen in de Nationale Orden aan | honorifiques dans les ordres nationaux aux fonctionnaires et agents |
ambtenaren en bedienden van de federale openbare besturen. | des administrations publiques fédérales. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | La Ministre des Affaires étrangères, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |