← Terug naar "Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 555/10, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de toegang tot de gegevens opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling "
| Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 555/10, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de toegang tot de gegevens opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling | Arrêté royal portant exécution de l'article 555/10, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire relatif à l'accès aux données contenues dans le registre national des experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 FEBRUARI 2022. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 555/10, § 2, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de toegang tot de gegevens opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 FEVRIER 2022. - Arrêté royal portant exécution de l'article 555/10, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire relatif à l'accès aux données contenues dans le registre national des experts judiciaires et des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de |
| besluit van 16 februari 2022 tot uitvoering van artikel 555/10, § 2, | l'arrêté royal du 16 février 2022 portant exécution de l'article |
| tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de toegang tot de | 555/10, § 2, alinéa 2, du Code judiciaire relatif à l'accès aux |
| gegevens opgenomen in het nationaal register voor gerechtsdeskundigen | données contenues dans le registre national des experts judiciaires et |
| en voor beëdigd vertalers, tolken en vertalers-tolken (Belgisch | des traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés |
| Staatsblad van 18 maart 2022). | (Moniteur belge du 18 mars 2022). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |