Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van voorschotten door een belastingplichtige die kwartaalaangiften indient | Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des déclarations trimestrielles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van voorschotten door een belastingplichtige die kwartaalaangiften indient VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het onderhavig ontwerp van koninklijk besluit wijzigt in hoofdzaak het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde (hierna "koninklijk besluit nr. 1"), in het bijzonder wat betreft de betaling van voorschotten door een belastingplichtige die kwartaalaangiften indient. Momenteel, wanneer een belastingplichtige kiest om een btw-kwartaalaangifte in te dienen, moet hij overeenkomstig artikel 19, § 1, van het koninklijk besluit nr. 1, uiterlijk de twintigste van de tweede en de derde maand van ieder kalenderkwartaal een voorschot voldoen op de belasting waarvan de opeisbaarheid blijkt uit die aangifte. In het kader van een nog meer efficiënte administratieve vereenvoudiging ten aanzien van de btw-regelgeving wat deze problematiek betreft, heeft het onderhavig ontwerp tot doel de betaling van de voorschotten tijdens het kwartaal op te heffen. (artikel 1 van het ontwerp). Evenwel, om alle belastingplichtigen die periodieke btw-aangiften indienen op een billijke wijze te behandelen, voegt artikel 2 van dit ontwerp in artikel 19, § 1, nieuw, van het koninklijk besluit nr. 1, de verplichting in voor de belastingplichtige die kwartaalaangiften indient om uiterlijk op 24 december een voorschot te betalen. Het bedrag van dit voorschot is gelijk aan de belasting verschuldigd voor de handelingen die de belastingplichtige vanaf 1 oktober tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar heeft verricht. Dit | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des déclarations trimestrielles RAPPORT AU ROI Sire, Le présent projet d'arrêté royal a essentiellement pour objet de modifier l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée (ci-après "arrêté royal n° 1"), et plus particulièrement en ce qui concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des déclarations trimestrielles. Actuellement, lorsqu'un assujetti choisit de déposer une déclaration trimestrielle à la T.V.A., il est tenu de verser au plus tard le vingtième jour des deuxième et troisième mois de chaque trimestre civil, un acompte sur les taxes dont cette déclaration constatera l'exigibilité conformément à l'article 19, § 1er, de l'arrêté royal n° 1. Dans le cadre d'une simplification administrative encore plus efficiente à l'égard de la réglementation T.V.A. relative à cette problématique, le présent projet a pour objectif d'abroger le paiement des acomptes en cours de trimestre (l'article 1er du projet). Toutefois, pour assurer une juste équité entre tous les assujettis déposant des déclarations périodiques à la T.V.A., l'article 2 de ce projet introduit dans ce sens à l'article 19, § 1er, nouveau, de l'arrêté royal n° 1, l'obligation pour l'assujetti qui dépose des déclarations trimestrielles, d'acquitter un acompte pour le 24 décembre au plus tard. Le montant de cet acompte est égal à la taxe due pour les opérations que l'assujetti a effectuées du 1er octobre au 20 décembre de l'année |
voorschot wordt opgenomen in rooster 91 van de periodieke aangifte met | civile en cours. Cet acompte est repris dans la grille 91 de la |
déclaration périodique relative aux opérations du quatrième trimestre. | |
betrekking tot de handelingen van het vierde kwartaal. Als op 20 | Si le 20 décembre de l'année en question, le solde de la taxe |
december van dat jaar het saldo van de aftrekbare belasting gelijk of | |
groter is dan het saldo van de verschuldigde belasting, moet geen | déductible est égal ou supérieur au solde de la taxe due, aucun |
voorschot worden betaald. | acompte ne doit être acquitté. |
De belastingplichtige moet in dat geval, op ieder verzoek van de | |
ambtenaren belast met de controle van de belasting over de toegevoegde | L'assujetti doit alors pouvoir communiquer, à toute réquisition des |
waarde, de gegevens kunnen meedelen die als grondslag hebben gediend | agents chargés du contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée, les |
voor de berekening van het voorschot. | données ayant servi de base au calcul de l'acompte. |
Als het bedrag van dat voorschot niet wordt vermeld in de periodieke | A défaut de mentionner le montant de cet acompte dans la déclaration |
aangifte met betrekking tot de handelingen van het vierde kwartaal van | périodique relative aux opérations du quatrième trimestre de l'année |
het lopende jaar, of als de bedoelde gegevens niet kunnen worden | civile en cours, ou de pouvoir fournir les données en question, le |
meegedeeld, is het bedrag van het voorschot gelijk aan de belasting | montant de l'acompte est alors égal à la taxe due pour les opérations |
die verschuldigd is voor de handelingen van het derde kwartaal van het | |
lopende kalenderjaar, met andere woorden, het saldo van de | du troisième trimestre de l'année civile en cours, à savoir le solde |
verschuldigde belasting en de aftrekbare belasting voor dat tijdvak. | de la taxe due et de la taxe déductible pour cette période. La grille |
Het rooster 91 van de periodieke aangifte met betrekking tot de | 91 de la déclaration périodique relative aux opérations du quatrième |
handelingen van het vierde kwartaal van datzelfde jaar moet in dat | trimestre de cette même année ne doit alors pas être complétée. |
geval niet worden ingevuld. | |
Artikel 19, § 2, nieuw, van het koninklijk besluit nr. 1 herneemt de | L'article 19, § 2, nouveau, de l'arrêté n° 1, reprend en règle les |
bepalingen van artikel 19, § 3, van dit besluit. | dispositions de l'article 19, § 3, de cet arrêté. |
De hiervoor bedoelde wijzigingen maken het voorwerp uit van artikel 2 | Les modifications dont question ci-avant font l'objet de l'article 2 |
van dit ontwerp. | du présent projet. |
Anderzijds wijzigt artikel 1 van het ontwerp artikel 18, § 2, van het | Par ailleurs, l'article 1er du projet adapte l'article 18, § 2, de |
koninklijk besluit nr. 1 ingevolge de nieuwe versie van artikel 19 van | l'arrêté royal n° 1 suite à la nouvelle écriture de l'article 19 de |
het koninklijk besluit nr. 1. | l'arrêté royal n° 1. |
Rekening gehouden met de door onderhavig ontwerp ingevoerde | Compte tenu des modifications introduites par le présent projet pour |
wijzigingen wat de betaling van de voorschotten betreft door een | le paiement d'acomptes par l'assujetti qui dépose des déclarations |
belastingplichtige die kwartaalaangiften indient, moeten de bijlagen I | trimestrielles, les annexes I (déclaration à la T.V.A.) et II |
(btw-aangifte) en II (omschrijving van de roosters) bij het koninklijk | |
besluit nr. 1 worden vervangen. Dit maakt het voorwerp uit van de | (description des grilles) à l'arrêté royal n° 1, doivent être |
artikelen 3 en 4 van het ontwerp. Om de wijze te bepalen waarop het in artikel 19, nieuw, van het | remplacées. Tel est l'objet des articles 3 et 4 de ce projet. |
koninklijk besluit nr. 1 bedoelde voorschot aan de Staat moet worden | |
betaald, vervangt artikel 5 van het ontwerp artikel 1, 4°, van het | L'article 5 du projet remplace l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal n° |
koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met betrekking tot de | 24, du 29 décembre 1992, relatif au paiement de la taxe sur la valeur |
voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde. | ajoutée, pour permettre de fixer les modalités de paiement à l'Etat de |
l'acompte visé à l'article 19, nouveau, de l'arrêté royal n° 1. | |
Artikel 6 van het ontwerp bepaalt ten slotte dat onderhavig ontwerp | Enfin, l'article 6 du projet fixe, pour des facilités d'ordre pratique |
omwille van boekhoudkundige en praktische faciliteiten in werking | et comptable, la date d'entrée en vigueur du présent projet au 1er |
treedt op 1 april 2017. | avril 2017. |
Er werd rekening gehouden met het advies van de Raad van State, | Il a été tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat, section législation, |
afdeling wetgeving, nr. 60.635/3 van 30 december 2016. | n° 60.635/3 du 30 décembre 2016. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Advies 60.635/3 van 30 december 2016 over een ontwerp van koninklijk | Avis 60.635/3 du 30 dEcembre 2016 sur un projet d'arrEtE royal |
besluit "tot wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met | "modifiant les arrEtEs royaux nos 1 et 24 relatifs A la taxe sur la |
betrekking tot de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de | valeur ajoutEe en ce qui concerne le paiement d'acomptes par un |
betaling van voorschotten door een belastingplichtige die | assujetti qui dEpose des dEclarations trimestrielles" |
kwartaalaangiften indient" | |
Op 9 december 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 9 décembre 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen | invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un |
een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot | délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant les |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot | arrêtés royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en |
de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van | ce qui concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des |
voorschotten door een belastingplichtige die kwartaalaangiften indient | déclarations trimestrielles ". |
". Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 27 december 2016 . | Le projet a été examiné par la troisième chambre le 27 décembre 2016. |
De kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jan Smets en | La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jan Smets |
Jeroen Van Nieuwenhove, staatsraden, Bruno Peeters, assessor, en Greet | et Jeroen Van Nieuwenhove, conseillers d'Etat, Bruno Peeters, |
Verberckmoes, griffier. | assesseur, et Greet Verberckmoes, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Dries Van Eeckhoutte, auditeur . | Le rapport a été présenté par Dries Van Eeckhoutte, auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise |
advies is nagezien onder toezicht van Jo Baert, kamervoorzitter . | de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Jo Baert, président de |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 december | chambre . |
2016 . | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 décembre 2016 . |
1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de | 1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de |
Wetgeving zich toegespitst op het onderzoek van de bevoegdheid van de | législation a fait porter son examen essentiellement sur la compétence |
steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of | de l'auteur de l'acte, le fondement juridique et l'accomplissement des |
aan de te vervullen vormvereisten is voldaan. | formalités prescrites. |
Strekking van het ontwerp | Portée du projet |
2. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt er | 2. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a principalement pour |
in hoofdzaak toe de voorschottenregeling te wijzigen voor | objet de modifier le régime d'acomptes pour les assujettis à la T.V.A. |
btw-belastingplichtigen die kwartaalaangiften indienen. De gemachtigde | qui déposent des déclarations trimestrielles. Le délégué a commenté |
lichtte de ontworpen wijzigingen als volgt toe: | les modifications en projet comme suit : |
"Globaal genomen is het de bedoeling van de voorgestelde regeling om | "Globaal genomen is het de bedoeling van de voorgestelde regeling om |
de administratieve lasten voor de kwartaalindieners aanzienlijk te | de administratieve lasten voor de kwartaalindieners aanzienlijk te |
verlagen, hun cashpositie te verbeteren en nog een zeker parallellisme | verlagen, hun cashpositie te verbeteren en nog een zeker parallellisme |
te behouden met de maandindieners terwijl er tegelijk nog een | te behouden met de maandindieners terwijl er tegelijk nog een |
budgettaire neutraliteit op jaarbasis wordt gewaarborgd". | budgettaire neutraliteit op jaarbasis wordt gewaarborgd". |
3. De voor de kwartaalaangevers thans geldende verplichting om | 3. L'obligation faite actuellement aux assujettis susvisés d'acquitter |
uiterlijk de twintigste van de tweede en de derde maand van ieder | au plus tard le vingtième jour des deuxième et troisième mois de |
kwartaal een voorschot te voldoen op de belasting, wordt afgeschaft. | chaque trimestre un acompte sur la taxe est supprimée. En lieu et |
In plaats daarvan wordt bepaald dat wie op 1 oktober kwartaalaangever | place, le projet dispose que celui qui, à la date du 1er octobre, |
is, uiterlijk tegen 24 december van hetzelfde jaar een voorschot (1) | dépose des déclarations trimestrielles doit acquitter, pour le 24 |
moet betalen op de belasting die verschuldigd is over de handelingen | décembre au plus tard, un acompte (1) sur la taxe due pour les |
die hij heeft verricht vanaf 1 oktober tot en met 20 december van | opérations qu'il a effectuées du 1er octobre au 20 décembre inclus de |
datzelfde jaar (artikel 2 van het ontwerp - ontworpen artikel 19, § 1, | cette même année (article 2 du projet - article 19, § 1er, en projet |
van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 "met betrekking | de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 "relatif aux mesures |
tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée", |
toegevoegde waarde", hierna "koninklijk besluit nr. 1"). | ci-après "l'arrêté royal n° 1"). |
De voorschottenregeling voor btw-belastingplichtigen die | Le régime d'acomptes pour les assujettis à la T.V.A. qui déposent des |
maandaangiften indienen, wordt - zij het in enigszins aangepaste vorm | déclarations mensuelles est ici reproduit, si ce n'est sous une forme |
- hernomen (artikel 2 van het ontwerp - ontworpen artikel 19, § 2, van | quelque peu adaptée (article 2 du projet - article 19, § 2, en projet |
het koninklijk besluit nr. 1). De ontworpen wijzigingen vereisten ook | de l'arrêté royal n° 1). Les modifications en projet requéraient |
een aanpassing aan artikel 18, § 2, eerste lid, van het koninklijk | également une adaptation en fonction de l'article 18, § 2, alinéa 1er, |
besluit nr. 1 (artikel 1 van het ontwerp) en aan de bijlagen I en II | de l'arrêté royal n° 1 (article 1er du projet) et des annexes I et II |
bij dat besluit (artikelen 3 en 4 van het ontwerp). | de cet arrêté (articles 3 et 4 du projet). |
Teneinde de wijze van betaling van het voorschot af te stemmen op de | Afin d'aligner le mode de paiement de l'acompte sur les nouvelles |
nieuwe bepalingen, wordt ook artikel 1, 4°, van het koninklijk besluit | dispositions, l'article 1er, 4°, de l'arrêté royal n° 24 du 29 |
nr. 24 van 29 december 1992 "met betrekking tot de voldoening van de | décembre 1992 "relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée" |
belasting over de toegevoegde waarde" vervangen (artikel 5 van het | est également remplacé (article 5 du projet). |
ontwerp). De inwerkingtreding van het te nemen besluit is bepaald op 1 april | L'entrée en vigueur de l'arrêté envisagé est fixée au 1er avril 2017 |
2017 (artikel 6 van het ontwerp). | (article 6 du projet). |
Rechtsgrond | Fondement juridique |
4. Voor het ontworpen besluit kan rechtsgrond worden gevonden in | 4. L'arrêté en projet peut trouver un fondement juridique dans |
artikel 53octies, § 1, derde tot vijfde lid, van het Wetboek van de | l'article 53octies, § 1er, alinéas 3 à 5, du Code de la taxe sur la |
Belasting over de Toegevoegde Waarde (hierna: Btw-wetboek). | valeur ajoutée (ci-après : code T.V.A.). |
In het eerste lid van de aanhef wordt ook melding gemaakt van artikel | Le premier alinéa du préambule mentionne également l'article 53, § 1er, |
53, § 1, eerste lid, 3°, van het Btw-wetboek, maar die bepaling biedt | alinéa 1er, 3°, du Code T.V.A., mais cette disposition ne procure pas |
geen rechtsgrond en dient daarom te worden geschrapt. | de fondement juridique et la référence à celle-ci doit dès lors être |
Onderzoek van de tekst | omise. Examen du texte |
Bijlagen | Annexes |
5. Het opschrift van de bijlagen en de formules die de ondertekening | 5. L'intitulé des annexes et les formules qui doivent précéder la |
moeten voorafgaan, ontbreken of zijn onvolledig (2). | signature font défaut ou sont incomplets (2). |
De griffier, | Le greffier, |
G. Verberckmoes. | G. Verberckmoes. |
De voorzitter, | Le président, |
J. Baert. | J. Baert. |
_______________ | ________________ |
(1) Vermits het voorschotbedrag in beginsel te bepalen is op grond van | (1) Etant donné que le montant de l'acompte doit en principe être |
reeds verrichte handelingen die de belastingplichtige heeft gesteld | déterminé sur la base des opérations que l'assujetti a déjà effectuées |
vanaf 1 oktober tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar | du 1er octobre au 20 décembre inclus de l'année civile en cours |
(ontworpen artikel 19, § 1, tweede lid, eerste zin, van het koninklijk | (article 19, § 1er, alinéa 2, première phrase, en projet de l'arrêté |
besluit nr. 1), gaat het eigenlijk niet om een voorschot, maar om een | royal n° 1), il ne s'agit pas en fait d'un acompte, mais d'un acompte |
voorlopige vooruitbetaling. De ontworpen regeling is dan ook niet | provisionnel. Le régime en projet n'est dès lors pas contraire à |
strijdig met artikel 206 van richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 | l'article 206 de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre |
november 2006 "betreffende het gemeenschappelijke stelsel van | 2006 "relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée" (voir |
belasting over de toegevoegde waarde" (zie HvJ 20 oktober 1993, | C.J.U.E., 20 octobre 1993, C-10/92, Balocchi). Cette conclusion n'est |
C-10/92, Balocchi). Hieraan doet geen afbreuk de omstandigheid dat de | en rien affectée par la circonstance que l'assujetti qui ne mentionne |
belastingplichtige die het bedrag van het voorschot niet vermeldt in | pas le montant de l'acompte dans la déclaration périodique relative |
de periodieke aangifte met betrekking tot de handelingen van het | aux opérations du quatrième trimestre de l'année civile en cours, ou |
vierde kwartaal van het lopende kalenderjaar of de in artikel 18, § 1, | ne communique pas les données visées à l'article 18, § 1er, alinéa 2, |
tweede lid, van het koninklijk besluit nr. 1 bedoelde gegevens niet of | de l'arrêté royal n° 1 ou les communique tardivement, est redevable à |
niet tijdig meedeelt, als voorschot het bedrag verschuldigd is gelijk | titre d'acompte du montant égal à la taxe due pour les opérations du |
aan de verschuldigde belasting over de handelingen van het derde | troisième trimestre de l'année civile en cours. |
kwartaal van het lopende kalenderjaar. | |
(2) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het | (2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes |
opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, | législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° |
2008, aanbeveling nr. 172 en formule F 4-8, te raadplegen op de | 172 et formule F 4-8, à consulter sur le site Internet du Conseil |
internetsite van de Raad van State (www.raadvst-consetat.be). | d'Etat (www.raadvst-consetat.be). |
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van de | 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux nos 1 et |
koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot de belasting | 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le |
over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van voorschotten | paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des déclarations |
door een belastingplichtige die kwartaalaangiften indient (1) | trimestrielles (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, | Vu le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, l'article 53octies, § 1er, |
artikel 53octies, § 1, derde en vierde lid, ingevoegd bij de wet van | alinéas 3 et 4, inséré par la loi du 28 décembre 1992 et remplacé par |
28 december 1992 en vervangen bij de wet van 17 december 2012; | la loi du 17 décembre 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures |
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de | tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée; |
toegevoegde waarde; Gelet op het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992 met | Vu l'arrêté royal n° 24, du 29 décembre 1992, relatif au paiement de |
betrekking tot de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde; | la taxe sur la valeur ajoutée; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2016; |
juli 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 21 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 21 novembre 2016; |
november 2016; Gelet op advies nr. 60.635/3 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 60.635/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 décembre 2016, en |
december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 18, § 2, eerste lid, inleidende zin, van het |
Article 1er.Dans l'article 18, § 2, alinéa 1er, phrase liminaire, de |
koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot de | l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant |
regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde | à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, remplacé par |
waarde, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 december 2013, | l'arrêté royal du 21 décembre 2013, les mots "qui détermine le montant |
worden de woorden "die het bedrag van het voorschot bepaalt | |
overeenkomstig artikel 19," opgeheven. | de l'acompte conformément à l'article 19," sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 19 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 2.L'article 19, du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
het koninklijk besluit van 16 februari 2004, wordt vervangen als volgt: " Art. 19.§ 1. De belastingplichtige die op 1 oktober van het lopende kalenderjaar btw-kwartaalaangiften indient overeenkomstig artikel 18, § 2, moet een voorschot betalen op de belasting die verschuldigd is over zijn handelingen van het vierde kwartaal van datzelfde jaar. Het bedrag van het voorschot bedoeld in het eerste lid is gelijk aan de belasting die door de belastingplichtige is verschuldigd over de handelingen die hij heeft verricht vanaf 1 oktober tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar. Om een controle op dit bedrag te kunnen uitoefenen moet de belastingplichtige op ieder verzoek van de ambtenaren belast met de controle van de belasting over de toegevoegde waarde, de gegevens kunnen meedelen die als grondslag hebben gediend voor de berekening van het voorschot. Wanneer evenwel de belastingplichtige het bedrag van dat voorschot |
l'arrêté royal du 16 février 2004, est remplacé par ce qui suit : " Art. 19.§ 1er. L'assujetti qui, à la date du 1er octobre de l'année civile en cours, dépose des déclarations trimestrielles à la taxe sur la valeur ajoutée conformément à l'article 18, § 2, doit acquitter un acompte sur la taxe due pour ses opérations du quatrième trimestre de cette même année. Le montant de l'acompte visé à l'alinéa 1er est égal à la taxe due par cet assujetti pour les opérations qu'il a effectuées du 1er octobre au 20 décembre inclus de l'année civile en cours. Afin de permettre de contrôler ce montant, l'assujetti doit pouvoir communiquer, à toute réquisition des agents chargés du contrôle de la taxe sur la valeur ajoutée, les données ayant servi de base au calcul de l'acompte. |
niet vermeldt in de periodieke aangifte met betrekking tot de | Toutefois, lorsque l'assujetti ne mentionne pas le montant de cet |
handelingen van het vierde kwartaal van het lopende kalenderjaar of de | acompte dans la déclaration périodique relative aux opérations du |
in het tweede lid bedoelde gegevens niet of niet tijdig meedeelt, is | quatrième trimestre de l'année civile en cours, ou ne communique pas |
het bedrag van het voorschot gelijk aan de verschuldigde belasting | les données visées à l'alinéa 2 ou les communique tardivement, le |
over de handelingen van het derde kwartaal van het lopende | montant de l'acompte est égal à la taxe due pour les opérations du |
kalenderjaar. Onverminderd de toerekening van het creditsaldo dat uit zijn rekening-courant zou blijken, betaalt de belastingplichtige uiterlijk de vierentwintigste van de maand december van het lopende kalenderjaar het bedrag van het voorschot berekend overeenkomstig de in het tweede of derde lid bepaalde wijze. § 2. De belastingplichtige die op 1 december van het lopende kalenderjaar btw-maandaangiften indient overeenkomstig artikel 53, § 1, eerste lid, 2°, van het Wetboek, moet een voorschot betalen op de belasting die verschuldigd is over zijn handelingen van de maand december van datzelfde jaar. Het bedrag van het voorschot bedoeld in het eerste lid is gelijk aan de belasting die door de belastingplichtige is verschuldigd over de handelingen die hij heeft verricht vanaf 1 december tot en met 20 december van het lopende kalenderjaar. Om een controle op dit bedrag te kunnen uitoefenen moet de belastingplichtige op ieder verzoek van de ambtenaren belast met de controle van de belasting over de | troisième trimestre de l'année civile en cours. Sans préjudice de l'imputation du solde dont son compte courant serait créditeur, l'assujetti paie au plus tard le vingt-quatrième jour du mois de décembre de l'année civile en cours, le montant de l'acompte calculé conformément à l'alinéa 2 ou 3. § 2. L'assujetti qui, à la date du 1er décembre de l'année civile en cours, dépose des déclarations mensuelles à la taxe sur la valeur ajoutée conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 1er, 2°, du Code, doit acquitter un acompte sur la taxe due pour ses opérations du mois de décembre de cette même année. Le montant de l'acompte visé à l'alinéa 1er est égal à la taxe due par cet assujetti pour les opérations qu'il a effectuées du 1er décembre au 20 décembre inclus de l'année civile en cours. Afin de permettre de contrôler ce montant, l'assujetti doit pouvoir communiquer, à toute |
toegevoegde waarde, de gegevens kunnen meedelen die als grondslag | réquisition des agents chargés du contrôle de la taxe sur la valeur |
hebben gediend voor de berekening van het voorschot. | ajoutée, les données ayant servi de base au calcul de l'acompte. |
Wanneer evenwel de belastingplichtige het bedrag van dat voorschot | Toutefois, lorsque l'assujetti ne mentionne pas le montant de cet |
niet vermeldt in de periodieke aangifte met betrekking tot de | acompte dans la déclaration périodique relative aux opérations du mois |
handelingen van de maand december van het lopende kalenderjaar of de | de décembre de l'année civile en cours, ou ne communique pas les |
in het tweede lid bedoelde gegevens niet of niet tijdig meedeelt, is | |
het bedrag van het voorschot gelijk aan de verschuldigde belasting | données visées à l'alinéa 2 ou les communique tardivement, le montant |
over de handelingen van de maand november van het lopende kalenderjaar. | de l'acompte est égal à la taxe due pour les opérations du mois de |
Onverminderd de toerekening van het creditsaldo dat uit zijn | novembre de l'année civile en cours. |
rekening-courant zou blijken, betaalt de belastingplichtige uiterlijk | Sans préjudice de l'imputation du solde dont son compte courant serait |
de vierentwintigste van de maand december van het lopende kalenderjaar | créditeur, l'assujetti paie au plus tard le vingt-quatrième jour du |
het bedrag van het voorschot berekend overeenkomstig de in het tweede | mois de décembre de l'année civile en cours, le montant de l'acompte |
of derde lid bepaalde wijze.". | calculé conformément à l'alinéa 2 ou 3.". |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt de bijlage I, vervangen bij het |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe I, remplacée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 9 december 2009, vervangen door de bijlage I | du 9 décembre 2009, est remplacée par l'annexe I jointe au présent |
gevoegd bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II, vervangen bij het |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'annexe II, remplacée par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 9 december 2009, vervangen door de bijlage II | du 9 décembre 2009, est remplacée par l'annexe II jointe au présent |
gevoegd bij dit besluit. | arrêté. |
Art. 5.In artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 24 van 29 december |
Art. 5.Dans l'article 1er, de l'arrêté royal n° 24, du 29 décembre |
1992 met betrekking tot de voldoening van de belasting over de | 1992 relatif au paiement de la taxe sur la valeur ajoutée, le 4° est |
toegevoegde waarde, wordt de bepaling onder 4° vervangen als volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"4° het voorschot waarvan de opeisbaarheid blijkt uit artikel 19 van | "4° de l'acompte dont l'exigibilité résulte de l'article 19 de |
het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met betrekking tot | l'arrêté royal n° 1, du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant |
de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde | à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée.". |
waarde.". Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969. | Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969. |
Wet van 28 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, | Loi du 28 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 1re |
1ste editie. | édition. |
Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e | Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2e |
editie. | édition. |
Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, | Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1re |
1ste editie. | édition. |
Koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van | Arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4e édition. |
Koninklijk besluit nr. 24 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad | Arrêté royal n° 24 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre |
van 31 december 1992, 4e editie. | 1992, 4e édition. |
Koninklijk besluit van 16 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 27 | Arrêté royal du 16 février 2004, Moniteur belge du 27 février 2004, 3e |
februari 2004, 3e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 9 december 2009, Belgisch Staatsblad van 17 | Arrêté royal du 9 décembre 2009, Moniteur belge du 17 décembre 2009, 2e |
december 2009, 2e editie. | édition. |
Koninklijk besluit van 21 december 2013, Belgisch Staatsblad van 30 | Arrêté royal du 21 décembre 2013, Moniteur belge du 30 décembre 2013, |
december 2013, 1 ste editie. | 1re édition. |
Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 | Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier |
januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. | 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. |
Bijlage I bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017 tot | Annexe Ire à l'arrêté royal du 16 février 2017 modifiant les arrêtés |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot | royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui |
de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van | concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des |
voorschotten door en belastingplichtige die kwartaalaangiften indient | déclarations trimestrielles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 16 februari 2017. | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
Bijlage II bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017 tot | Annexe II a l'arrêté royal du 16 février 2017 modifiant les arrêtés |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot | royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en ce qui |
de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van | concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des |
voorschotten door en belastingplichtige die kwartaalaangiften indient | déclarations trimestrielles |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 16 februari 2017 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2017 modifiant les |
wijziging van de koninklijke besluiten nrs. 1 en 24 met betrekking tot | arrêtés royaux nos 1 et 24 relatifs à la taxe sur la valeur ajoutée en |
de belasting over de toegevoegde waarde wat betreft de betaling van | ce qui concerne le paiement d'acomptes par un assujetti qui dépose des |
voorschotten door en belastingplichtige die kwartaalaangiften indient. | déclarations trimestrielles. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |