Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la durée du travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 relative à la durée du travail pour les membres du personnel auxquels
december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004
rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
dienst op 31 december 2001 (1) d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001 (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
elektriciteitsbedrijf; l'électricité;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, travail du 1er février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en
elektriciteitsbedrijf, betreffende de arbeidsduur voor de Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
personeelsleden op wie de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 relative à la durée du travail pour les membres du personnel auxquels
december 2004 van toepassing is, met betrekking tot de waarborg van s'applique la convention collective de travail du 2 décembre 2004
rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
dienst op 31 december 2001. d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. Donné à Bruxelles, le 16 février 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016 Convention collective de travail du 1er février 2016
Arbeidsduur voor de personeelsleden op wie de collectieve Durée du travail pour les membres du personnel auxquels s'applique la
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004 van toepassing is, met convention collective de travail du 2 décembre 2004 relative à la
betrekking tot de waarborg van rechten van de werknemers van de garantie des droits des travailleurs de la branche d'activité gaz et
bedrijfstak gas en elektriciteit in dienst op 31 december 2001 électricité en service au 31 décembre 2001 (Convention enregistrée le
(Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2016 onder het nummer 7 avril 2016 sous le numéro 132622/CO/326)
132622/CO/326)
Inleiding Préambule
De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel op La présente convention collective de travail a pour objectif de créer
sectorniveau een juridisch kader te creëren met betrekking tot de un cadre juridique au niveau du secteur en ce qui concerne les régimes
stelsels van glijdende uurroosters om de akkoorden te kunnen behouden d'horaires glissants afin de permettre de maintenir les accords qui
die hierover bestaan binnen de ondernemingen van de sector. existent en la matière au sein des entreprises du secteur.
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de gebaremiseerde werknemers op wie de collectieve arbeidsovereenkomst d'application aux travailleurs barémisés à qui s'applique la
van 2 december 2004 van toepassing is, gesloten in het Paritair Comité convention collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein
voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg van de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit in relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
dienst op 31 december 2001 en op de ondernemingen die hen d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001 et aux
tewerkstellen. entreprises qui les emploient.
HOOFDSTUK II. - Begrippen en definities CHAPITRE II. - Notions et définitions

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

wordt verstaan onder : travail, on entend par :
"gebaremiseerde werknemer" : de werknemer "travailleur barémisé" : le travailleur
a) aangeworven vóór 1 januari 2002 bij : a) engagé avant le 1er janvier 2002 auprès :
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf vóór 1 januari 2004; l'électricité avant le 1er janvier 2004;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die voortkomen uit de hiervoor genoemde l'électricité, qui émanent des entreprises citées ci-devant;
ondernemingen;
- ondernemingen, die vallen onder het toepassingsgebied van artikel 1, - des entreprises, visées à l'article 1er, ressortissant à la
ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
gas- en elektriciteitsbedrijf, die personeel overnemen, op basis van l'électricité, qui, sur la base de la convention collective de travail
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis van 7 juni 1985, gesloten n° 32bis du 7 juin 1985, conclue au sein du Conseil national du
in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de waarborg van rechten van travail, concernant le maintien des droits des travailleurs en cas de
de werknemers in geval van verandering van werkgever wegens een changement d'employeur du fait d'un transfert conventionnel
conventionele transfer van de onderneming en die de rechten regelt van d'entreprise et réglant les droits des travailleurs repris en cas de
de werknemers die overgenomen worden in geval van overname van het reprise de l'actif après faillite ou concordat judicaire par abandon
actief na faillissement of gerechtelijk concordaat door afstand van d'actif, ont repris du personnel;
het actief; b) aangeworven tussen 1 juli 2000 en 31 december 2003 bij : b) engagé entre le 1er juillet 2000 et le 31 décembre 2003 auprès :
- de onderneming EDF Luminus; - de l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, en die voortkomt uit de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui émane de
onderneming EDF Luminus; l'entreprise EDF Luminus;
- een onderneming, ressorterend onder de bevoegdheid van het Paritair - d'une entreprise, ressortissant à la compétence de la Commission
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, die, op basis van de paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, qui, sur la base
voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 32bis personeel van EDF de la convention collective de travail n° 32bis précitée a repris du
Luminus heeft overgenomen; personnel d'EDF Luminus;
c) aangeworven met een contract van onbepaalde duur op 31 augustus
2006 in de intercommunale Sibelga en getransfereerd op 1 september c) engagé sous contrat de travail à durée indéterminée au 31 août 2006
2006 of later naar de firma Brussels Network Operations. dans l'intercommunale Sibelga et transféré au 1er septembre 2006 ou
ultérieurement auprès de l'entreprise Brussels Network Operations.
"onderneming" : de juridische entiteit. "entreprise" : l'entité juridique.
"collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2004" : de collectieve "convention collective de travail du 2 décembre 2004" : la convention
arbeidsovereenkomst van 2 december 2004, gesloten in het Paritair collective de travail du 2 décembre 2004, conclue au sein de la
Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de waarborg Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité,
van rechten van de werknemers van de bedrijfstak gas en elektriciteit relative à la garantie des droits des travailleurs de la branche
in dienst op 31 december 2001. d'activité gaz et électricité en service au 31 décembre 2001.
HOOFDSTUK III. - Voorwerp CHAPITRE III. - Objet

Art. 3.Huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft enkel als

Art. 3.La présente convention collective de travail a uniquement pour

voorwerp de bedrijven die ressorteren onder het Paritair Comité voor objet de permettre aux entreprises ressortissant de la Commission
het gas- en elektriciteitsbedrijf, toe te laten, de arbeidsduur aan te paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité d'adapter la durée
passen overeenkomstig artikel 4 van de huidige collectieve du travail comme prévu à l'article 4 de la présente convention
arbeidsovereenkomst met de bedoeling om aan hun gebaremiseerde collective de travail, en vue de permettre à leurs travailleurs
werknemers toe te laten een stelsel van glijdende uurroosters (verder) barémisés (de continuer) d'utiliser un régime d'horaires glissants
te gebruiken dat een evenwicht bevordert tussen beroepsleven en privéleven. favorisant un équilibre entre vie professionnelle et vie privée.
Dit kan enkel door middel van een aanpassing van het arbeidsreglement Cela n'est possible qu'au moyen d'une adaptation du règlement de
in de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door middel van een travail en conseil d'entreprise ou par défaut au moyen d'une
ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door alle convention collective de travail d'entreprise signée par toutes les
syndicale organisaties die de huidige collectieve arbeidsovereenkomst organisations syndicales signataires de la présente convention
ondertekend hebben en vertaald in een arbeidsreglement. collective de travail et traduit dans un règlement de travail.
HOOFDSTUK IV. - Arbeidsduur CHAPITRE IV. - Durée du travail

Art. 4.Voor de werknemers tewerkgesteld in een regime van glijdende

Art. 4.Pour les travailleurs occupés dans un régime d'horaires

uurroosters : glissants :
- de maximale dagelijkse arbeidsduur is 9 uur; - la durée journalière de travail maximale est de 9 heures;
- de maximale wekelijkse arbeidsduur is 38 uur. Deze arbeidsduur wordt - la durée hebdomadaire de travail maximale est de 38 heures. Cette
verstaan als een gemiddelde te respecteren over een referentieperiode durée s'entend comme une moyenne à respecter sur une période de
van maximum één jaar. référence d'une année maximum.

Art. 5.De toepassingsmodaliteiten van deze uurroosters worden op

Art. 5.Les modalités d'application de ces horaires sont définies en

ondernemingsniveau bepaald in het arbeidsreglement overeenkomstig de entreprise dans le règlement de travail conformément aux modalités
modaliteiten voorzien in artikel 3. prévues à l'article 3.

Art. 6.In de bedrijven waar glijdende uurroosters bestaan, behoudt

Art. 6.Dans les entreprises où des horaires glissants existent,

elke werknemer het recht om vrij begin- en einduur van de dag te chaque travailleur conserve le libre droit de fixer individuellement
kiezen, binnen de grenzen bepaald in het arbeidsreglement. les heures de début et de fin de journée, dans les limites fixées par
le règlement de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur CHAPITRE V. - Durée de validité

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour

une durée indéterminée et produit ses effets le 1er janvier 2016.
onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en
Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan geheel of gedeeltelijk worden tout ou en partie, par l'une des parties, moyennant le respect d'un
opgezegd, door elk van de partijen, mits een opzeggingstermijn van 6 délai de préavis de 6 mois, par lettre recommandée adressée au
maanden, per aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de
Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. l'électricité.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017.
2017. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^