Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, | collective de travail du 1er mars 2016, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les |
betreffende de ecocheques (1) | éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in | Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de |
brandstoffen; | combustibles; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016, gesloten | travail du 1er mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, betreffende de | Commission paritaire pour le commerce de combustibles, concernant les |
ecocheques. | éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen | Commission paritaire pour le commerce du combustibles |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 maart 2016 | Convention collective de travail du 1er mars 2016 |
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 6 juni 2016 onder het nummer | Eco-chèques (Convention enregistrée le 6 juin 2016 sous le numéro |
133108/CO/127) | 133108/CO/127) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. | ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van punt 1 van het protocolakkoord van 21 januari 2016 voor de periode | exécution du point 1 de l'accord protocole du 21 janvier 2016 pour la |
2015-2016. | période 2015-2016. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de lijst gevoegd | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
bij de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 98 betreffende de | convention collective numéro 98 concernant les éco-chèques, conclue au |
ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009 | Conseil national du travail le 20 février 2009 et telle que modifiée |
en zoals later gewijzigd. | ultérieurement. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec les éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique repris dans cette liste. |
deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden vanaf de datum van hun | Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à |
terbeschikkingstelling aan de werknemer. | disposition au travailleur. |
§ 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijdse werknemer met een volledige |
|
referteperiode worden één keer per jaar vanaf 2016 ecocheques | Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, à partir de 2016 des |
toegekend ter waarde van 250 EUR. | éco-chèques d'une valeur de 250 EUR à chaque travailleur occupé à |
§ 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques als volgt | temps plein. § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel |
worden betaald : | selon les paliers suivants : |
- vanaf 4/5 tewerkstelling : 250 EUR; | - à partir de 4/5 d'une occupation à temps plein : 250 EUR; |
- vanaf 3/5 tewerkstelling : 200 EUR; | - à partir de 3/5 d'une occupation à temps plein : 200 EUR; |
- vanaf 1/2 tewerkstelling : 150 EUR; | - à partir de 1/2 d'une occupation à temps plein : 150 EUR; |
- minder dan 1/2 tewerkstelling : 100 EUR. | - moins d'1/2 d'une occupation à temps plein : 100 EUR. |
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar in | § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par année dans le |
de loop van de maand juli. | courant du mois de juillet. |
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met | § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec |
een volledige referteperiode. | une période de référence complète. |
Deze referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de | La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le |
maand juli van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand juni | mois de juillet de l'année calendrier précédente jusque et en ce |
van het betrokken kalenderjaar. | compris le mois de juin de l'année calendrier concernée. |
In geval van onvolledige tewerkstelling wordt 20 EUR toegekend per | En cas de mise au travail incomplète il sera accordé 20 EUR par mois |
volledige maand tewerkstelling. | complet de mise au travail. |
Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen omgezet worden in een |
Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en |
gelijkwaardig voordeel voor de ondernemingen die reeds ecocheques | un avantage équivalent pour les entreprises qui accordent déjà des |
uitbetaalden. Dit dient te gebeuren in overleg met de werknemer. | éco-chèques. Ceci se fera en concertation avec le travailleur. |
§ 2. De totale patronale last van de omgezette voordelen mag in geen geval hoger zijn dan de totale patronale kost van het voordeel van de ecocheques, alle lasten inbegrepen. Art. 6.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. § 2. Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017. De Minister van Werk, |
§ 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'avantage des éco-chèques, toutes charges comprises. Art. 6.§ 1er. La présente convention collective entre en vigueur le 1er janvier 2016 et est conclue à durée indéterminée. § 2. Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Commission paritaire pour le commerce de combustibles. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |