Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het tijdskrediet, de loopbaanvermindering en de landingsbanen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari | collective de travail du 11 janvier 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het tijdskrediet, de | relative au crédit-temps, à la diminution de carrière et aux emplois |
loopbaanvermindering en de landingsbanen (1) | de fin de carrière (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid; | fabrications métalliques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016, | travail du 11 janvier 2016, conclue au sein de la Commission paritaire |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
metaalfabrikatennijverheid, betreffende het tijdskrediet, de | pour employés des fabrications métalliques, relative au crédit-temps, |
loopbaanvermindering en de landingsbanen. | à la diminution de carrière et aux emplois de fin de carrière. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid | Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016 | Convention collective de travail du 11 janvier 2016 |
Tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen | Crédit-temps, diminution de carrière et emplois de fin de carrière |
(Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2016 onder het nummer 132792/CO/209) | (Convention enregistrée le 4 mai 2016 sous le numéro 132792/CO/209) |
Art. 3.Toepassingsgebied |
Art. 3.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail est d'application aux |
werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor | employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail |
bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der | d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des |
metaalfabrikatennijverheid. | fabrications métalliques. |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. | Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. |
Art. 4.Doel |
Art. 4.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van | Cette convention collective de travail est conclue en exécution de |
artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende het | l'article 16 de la convention collective de travail relative à |
nationaal akkoord 2015-2016 van 9 november 2015 (registratieprocedure | l'accord national 2015-2016 du 9 novembre 2015 (procédure |
lopende) en coördineert de sectorale bepalingen inzake tijdskrediet. | d'enregistrement en cours) et coordonne les dispositions sectorielles existantes en matière de crédit-temps. |
Art. 5.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
Art. 5.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein |
In uitvoering van artikel 4, § 1, 3° van de collectieve | En exécution de l'article 4, § 1er, 3° de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | travail, relative à l'instauration d'un système de crédit-temps, |
loopbaanvermindering en landingsbanen, hebben de in artikel 1 bedoelde | diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière, les employés |
bedienden recht op 36 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse | repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de crédit-temps à temps |
loopbaanvermindering in het kader van het bijkomend recht voor | plein ou diminution de carrière à mi-temps dans le cadre du droit |
maximaal 36 maanden voorzien in artikel 4, § 1 van de collectieve | supplémentaire à 36 mois maximum, prévu à l'article 4, § 1er de la |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | convention collective de travail n° 103. |
Indien het recht op tijdskrediet met motief in de collectieve | Si le droit au crédit-temps avec motif prévu dans la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale Arbeidsraad uitgebreid | collective n° 103 du Conseil national du travail était élargi à 48 |
wordt naar 48 maanden, zullen de sectorale sociale partners dit | mois, les partenaires sociaux sectoriels en discuteront. |
bespreken. Art. 6.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
Art. 6.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de carrière |
In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve | En application de l'article 8, § 3 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, gesloten in de Nationale | travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue au sein du Conseil national du |
Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, | travail, instaurant un système de crédit-temps, diminution de carrière |
loopbaanvermindering en landingsbanen, hebben de in artikel 1 bedoelde | et d'emplois de fin de carrière, les employés visés à l'article 1er |
bedienden die minstens 50 jaar zijn en een beroepsloopbaan van 28 jaar | qui ont 50 ans minimum et une carrière de 28 ans, ont droit à une |
doorlopen hebben, recht op een vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. | diminution des prestations de travail d'1/5ème. |
Art. 7.Landingsbaan vanaf 55 jaar - lange loopbaan of zwaar beroep |
Art. 7.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans - carrière longue |
In toepassing van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. | ou métier lourd En application de l'article 3 de la convention collective de travail |
118 van 27 april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de | n° 118 du 27 avril 2015, conclue au sein du Conseil national du |
leeftijd op 55 jaar gebracht voor de periode 2015-2016 voor de | travail, l'âge est porté à 55 ans pour la période 2015-2016 pour les |
bedienden die in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | employés qui, en application de l'article 8, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012, hun | collective de travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012, diminuent |
arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse betrekking of | |
verminderen met 1/5de en die voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald | leurs prestations de travail à mi-temps ou d'1/5ème et qui répondent |
in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december 2001, | aux conditions fixées à l'article 6, § 5 de l'arrêté royal du 12 |
gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december | décembre 2001, modifié par l'article 4 de l'arrêté royal du 30 |
2014. | décembre 2014. |
Deze bepaling geldt enkel voor wat betreft het recht op uitkeringen en | Cette disposition est uniquement valable en ce qui concerne le droit |
doet geen afbreuk aan het recht op het verminderen van de | aux indemnités et n'enlève rien au droit à la diminution des |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking of het verminderen | prestations de travail correspondant à un emploi à mi-temps ou |
ervan met 1/5de in toepassing van artikel 8, § 1 van de voornoemde | d'1/5ème, en application de l'article 8, § 1er de la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012. | collective de travail susmentionnée n° 103 du 27 juin 2012. |
Art. 8.Drempel |
Art. 8.Seuil |
§ 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve | § 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig | travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit |
uitoefenen van het recht op voltijds tijdskrediet, halftijdse of 1/5de | au crédit-temps temps plein, à la diminution de la carrière d'1/5ème |
loopbaanvermindering vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de | ou à mi-temps est fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés |
bedienden overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | conformément aux dispositions de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst nr. 103. | n° 103. |
§ 2. Ondernemingen die reeds een hoger percentage toepassen, kunnen | § 2. Les entreprises qui appliquent déjà un pourcentage plus élevé |
deze drempel behouden. | peuvent maintenir ce seuil. |
§ 3. In afwijking van het voorgaande geldt eveneens het volgende : - de ondernemingen erkend als ondernemingen in herstructurering of in moeilijkheden in het kader van toegestane afwijkingen op de leeftijd voor het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, kunnen op hun vlak een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten met een afwijking op de sectoraal vastgelegde drempel; - de ondernemingen kunnen via een gemeenschappelijke schriftelijke vraag door de werkgever en de vakbondsafvaardiging voor bedienden of, bij ontstentenis van een vakbondsafvaardiging voor bedienden, door de werkgever en zijn bedienden, aan het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid een afwijking vragen op de sectorale drempel. Indien deze afwijking unaniem toegestaan wordt door het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid kan de onderneming op haar niveau een collectieve arbeidsovereenkomst sluiten inzake afwijking op de sectoraal vastgelegde drempel. De aanvraag tot afwijking dient schriftelijk overgemaakt te worden aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, die er een afschrift van zal versturen aan de in het paritair comité vertegenwoordigde organisaties. | § 3. En dérogation des dispositions ci-dessus, les dispositions suivantes sont également d'application : - les entreprises reconnues comme entreprises en restructuration ou en difficultés dans le cadre des dérogations accordées à l'âge pour le régime de chômage avec complément d'entreprise peuvent conclure à leur niveau une convention collective de travail avec une dérogation au seuil fixé au niveau sectoriel; - les entreprises peuvent par une demande écrite commune par l'employeur et la délégation syndicale pour employés ou, à défaut d'une délégation syndicale pour les employés, par l'employeur et ses employés, demander à la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques une dérogation au seuil sectoriel. Pour autant que cette dérogation soit accordée unanimement par la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, l'entreprise peut conclure à son niveau une convention collective de travail qui prévoit des limites dérogeant au seuil fixé au niveau sectoriel. La demande de dérogation doit être transmise par écrit au président de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, qui transmettra une copie aux organisations représentées à la commission paritaire. |
§ 4. De weigering van de werkgever van de aanvraag tot uitbreiding van | § 4. Le refus de l'employeur de la demande d'élargissement des droits |
de rechten op tijdskrediet dient door hem te worden toegelicht aan de | au crédit-temps doit être commenté par l'employeur auprès de la |
vakbondsafvaardiging voor bedienden of, bij ontstentenis, aan de | délégation syndicale pour les employés ou à défaut auprès des |
bedienden. | employés. |
Art. 9.Organiseerbaarheid binnen de ondernemingen |
Art. 9.L'aspect organisationnel dans les entreprises |
Bij de uitoefening van het recht op tijdskrediet roepen de sociale | Lors de l'exercice du droit au crédit-temps les partenaires sociaux |
partners op om aandacht te hebben voor de organiseerbaarheid binnen de | appellent à accorder une attention particulière à l'aspect |
ondernemingen. | organisationnel dans les entreprises. |
Art. 10.Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
Art. 10.Régime de chômage avec complément d'entreprise |
De aanvullende vergoeding in het kader van een stelsel van | L'indemnité complémentaire dans le cadre d'un régime de chômage avec |
werkloosheid met bedrijfstoeslag zal berekend worden op basis van een | complément d'entreprise sera calculée sur la base d'une rémunération à |
voltijdse wedde na een loopbaanvermindering tot 1/2 of met 1/5de. | temps plein après une diminution de carrière à 1/2 ou d'1/5ème. |
Art. 11.Duur en vervanging |
Art. 11.Durée et remplacement |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde | La présente convention collective de travail est conclue pour une |
duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2015 en treedt buiten werking | durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cesse |
op 30 juni 2017, met uitzondering van artikel 5 dat buiten werking | d'être en vigueur le 30 juin 2017, à l'exception de l'article 5 qui |
treedt op 31 december 2016. | cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. |
Artikel 4 is daarentegen van onbepaalde duur. Het kan worden opgezegd | Par contre l'article 4 est d'une durée indéterminée. Il peut être |
mits een aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair | dénoncé par lettre recommandée adressée au président de la Commission |
Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid en mits | paritaire pour les employés des fabrications métalliques, moyennant le |
respect van een opzegperiode van 6 maanden. | respect d'un délai de préavis de 6 mois. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt artikel 8 van de | La présente convention collective de travail remplace l'article 8 de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 11 juni 2001 betreffende het | la convention collective de travail du 11 juin 2001 relative à |
l'accord national 2001-2002, conclue au sein de la Commission | |
nationaal akkoord 2001-2002, gesloten in het Paritair Comité 209 voor | paritaire 209 pour les employés des fabrications métalliques, |
de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, geregistreerd onder het | |
nummer 57918, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst | enregistrée sous le numéro 57918, telle que modifiée par la convention |
van 2 december 2002, gesloten in het Paritair Comité 209 voor de | collective de travail du 2 décembre 2002, conclue au sein de la |
bedienden der metaalfabrikatennijverheid, geregistreerd onder het | Commission paritaire 209 pour les employés des fabrications |
nummer 64996/CO/209. | métalliques, enregistrée sous le numéro 64996/CO/209. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. |
2017. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |