Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative aux éco-chèques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari | collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques (1) | d'investissement, relative aux éco-chèques (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
bank- en beleggingsdiensten; | services bancaires et d'investissement; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, | travail du 3 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques. | d'investissement, relative aux éco-chèques. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. | Donné à Bruxelles, le 16 fevrier 2017. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank-en beleggingsdiensten | Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016 | d'investissement Convention collective de travail du 3 février 2016 |
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2016 onder het nummer | Eco-chèques (Convention enregistrée le 20 mai 2016 sous le numéro |
132995/CO/341) | 132995/CO/341) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en |
beleggingsdiensten behoren. | services bancaires et d'investissement. |
HOOFDSTUK II. - Definitie | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende | exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les |
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari | éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009 |
2009 en zoals later gewijzigd, en het protocolakkoord van 25 februari | et telle que modifiée ultérieurement et du protocole d'accord du 25 |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en | février 2016 conclu au sein de la Commission paritaire pour |
beleggingsdiensten. | l'intermédiation en services bancaires et d'investissement. |
Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient |
"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en | d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits |
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de | et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. | convention collective de travail n° 98. |
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of | § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les |
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in | produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément |
deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum | dans cette liste. Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la |
van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. | date de leur mise à disposition au travailleur. |
§ 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par |
ecocheque. | éco-chèque. |
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Modalités d'octroi |
Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een |
Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à |
volledige referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend | chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de référence |
ter waarde van 250 EUR. | complète d'une valeur de 250 EUR. |
§ 2. Aan elke deeltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige | § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel |
referteperiode worden ecocheques toegekend volgens onderstaande tabel : | avec une période de référence complète selon le tableau suivant : |
Durée de travail hebdomadaire - | Durée de travail hebdomadaire - |
Valeur - | Valeur - |
Wekelijkse arbeidsduur - | Wekelijkse arbeidsduur - |
Waarde - | Waarde - |
A partir de 4/5e d'une occuation à temps plein | A partir de 4/5e d'une occuation à temps plein |
250 EUR | 250 EUR |
Vanaf 4/5de van een voltijdse betrekking | Vanaf 4/5de van een voltijdse betrekking |
250 EUR | 250 EUR |
A partir de 3/5e d'une occupation à temps plein | A partir de 3/5e d'une occupation à temps plein |
200 EUR | 200 EUR |
Vanaf 3/5de van een voltijdse betrekking | Vanaf 3/5de van een voltijdse betrekking |
200 EUR | 200 EUR |
A partir d'1/2 d'une occupation à temps plein | A partir d'1/2 d'une occupation à temps plein |
150 EUR | 150 EUR |
Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking | Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking |
150 EUR | 150 EUR |
Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein | Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein |
100 EUR | 100 EUR |
Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking | Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking |
100 EUR | 100 EUR |
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar in | § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par année dans le |
de loop van de maand juni. | courant du mois de juin. |
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met | § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec |
een volledige referteperiode. | une période de référence complète. |
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de | La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le |
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van | mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris |
het betrokken kalenderjaar. | le mois de mai de l'année calendrier concernée. |
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag | Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant |
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro | fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations |
rata van de werkelijke prestaties en de daarmee volgens de collectieve | réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). | travail n° 98 (article 6, § 3). |
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds | Le régime prorata est également d'application lors du passage du |
naar deeltijds en omgekeerd. | statut temps plein vers le temps partiel et inversement. |
§ 5. Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de | § 5. En cas de départ du travailleur, l'employeur informe le |
werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques. | travailleur du montant qui lui est encore dû en éco-chèques. |
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen | CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises |
Art. 5.De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór 1 maart 2016 omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Voor nieuwe ondernemingen die na 1 maart 2016 zijn opgericht moet dit gebeurd zijn vóór 1 maart van het jaar waarin ze de eerste uitbetaling zouden moeten doen. In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging gebeurt dit via een schriftelijk akkoord met de syndicale vertegenwoordiging. In ondernemingen zonder syndicale vertegenwoordiging gebeurt dit via een voorafgaandelijke informatie door de werkgever aan de werknemers. Bij gebreke hieraan vóór deze datum is de suppletieve sectorale regeling van toepassing. |
Art. 5.Les avantages issus de cet accord peuvent être convertis avant le 1er mars 2016, en un avantage équivalent. Pour les nouvelles entreprises créées après le 1er mars 2016, cette conversion doit avoir lieu avant le 1er mars de l'année où elles devraient procéder à leur premier paiement. Dans les entreprises ayant une représentation syndicale, ceci se fait via un accord écrit avec la représentation syndicale. Dans les entreprises sans représentation syndicale, ceci se fait via une information préalable fournie par l'employeur aux travailleurs. Si aucune disposition n'est prise avant cette date, le régime sectoriel supplétif est d'application. |
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers | CHAPITRE V. - Information des travailleurs |
Art. 6.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers |
Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs |
worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige | |
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst | concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la |
nr. 98 genoemd lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale | convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi |
Arbeidsraad wordt gewijzigd. | que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
op 1 januari 2016. | le 1er janvier 2016. |
Zij werd gesloten voor onbepaalde duur en kan door één van de partijen | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden, gericht bij | une des parties, moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre |
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | recommandée à la poste adressée au président de la Commission |
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten. | paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017. | d'investissement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017. |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |