Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, relative aux éco-chèques
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari collective de travail du 3 février 2016, conclue au sein de la
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et
beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques (1) d'investissement, relative aux éco-chèques (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bemiddeling in Vu la demande de la Commission paritaire pour l'intermédiation en
bank- en beleggingsdiensten; services bancaires et d'investissement;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016, travail du 3 février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et
beleggingsdiensten, betreffende de ecocheques. d'investissement, relative aux éco-chèques.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. Donné à Bruxelles, le 16 fevrier 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bemiddeling in bank-en beleggingsdiensten Commission paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 2016 d'investissement Convention collective de travail du 3 février 2016
Ecocheques (Overeenkomst geregistreerd op 20 mei 2016 onder het nummer Eco-chèques (Convention enregistrée le 20 mai 2016 sous le numéro
132995/CO/341) 132995/CO/341)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en compétence de la Commission paritaire pour l'intermédiation en
beleggingsdiensten behoren. services bancaires et d'investissement.
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd, en het protocolakkoord van 25 februari et telle que modifiée ultérieurement et du protocole d'accord du 25
2016, gesloten in het Paritair Comité voor de bemiddeling in bank- en février 2016 conclu au sein de la Commission paritaire pour
beleggingsdiensten. l'intermédiation en services bancaires et d'investissement.

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de et services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. convention collective de travail n° 98.
§ 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum dans cette liste. Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la
van hun terbeschikkingstelling aan de werknemer. date de leur mise à disposition au travailleur.
§ 3. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per § 3. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde werknemer met een

Art. 4.§ 1er. Il est octroyé, une fois par an, des éco-chèques à

volledige referteperiode worden ecocheques één keer per jaar toegekend chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de référence
ter waarde van 250 EUR. complète d'une valeur de 250 EUR.
§ 2. Aan elke deeltijds tewerkgestelde werknemer met een volledige § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel
referteperiode worden ecocheques toegekend volgens onderstaande tabel : avec une période de référence complète selon le tableau suivant :
Durée de travail hebdomadaire - Durée de travail hebdomadaire -
Valeur - Valeur -
Wekelijkse arbeidsduur - Wekelijkse arbeidsduur -
Waarde - Waarde -
A partir de 4/5e d'une occuation à temps plein A partir de 4/5e d'une occuation à temps plein
250 EUR 250 EUR
Vanaf 4/5de van een voltijdse betrekking Vanaf 4/5de van een voltijdse betrekking
250 EUR 250 EUR
A partir de 3/5e d'une occupation à temps plein A partir de 3/5e d'une occupation à temps plein
200 EUR 200 EUR
Vanaf 3/5de van een voltijdse betrekking Vanaf 3/5de van een voltijdse betrekking
200 EUR 200 EUR
A partir d'1/2 d'une occupation à temps plein A partir d'1/2 d'une occupation à temps plein
150 EUR 150 EUR
Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking Vanaf 1/2 van een voltijdse betrekking
150 EUR 150 EUR
Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein Moins d'1/2 d'une occupation à temps plein
100 EUR 100 EUR
Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking Minder dan 1/2 van een voltijdse betrekking
100 EUR 100 EUR
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats één keer per jaar in § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera une fois par année dans le
de loop van de maand juni. courant du mois de juin.
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec
een volledige referteperiode. une période de référence complète.
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
het betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations
rata van de werkelijke prestaties en de daarmee volgens de collectieve réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes (artikel 6, § 3). travail n° 98 (article 6, § 3).
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds Le régime prorata est également d'application lors du passage du
naar deeltijds en omgekeerd. statut temps plein vers le temps partiel et inversement.
§ 5. Bij uitdiensttreding van de werknemer informeert de werkgever de § 5. En cas de départ du travailleur, l'employeur informe le
werknemer over het nog verschuldigde bedrag aan ecocheques. travailleur du montant qui lui est encore dû en éco-chèques.
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises

Art. 5.De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór 1 maart 2016 omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Voor nieuwe ondernemingen die na 1 maart 2016 zijn opgericht moet dit gebeurd zijn vóór 1 maart van het jaar waarin ze de eerste uitbetaling zouden moeten doen. In ondernemingen met een syndicale vertegenwoordiging gebeurt dit via een schriftelijk akkoord met de syndicale vertegenwoordiging. In ondernemingen zonder syndicale vertegenwoordiging gebeurt dit via een voorafgaandelijke informatie door de werkgever aan de werknemers. Bij gebreke hieraan vóór deze datum is de suppletieve sectorale regeling van toepassing.

Art. 5.Les avantages issus de cet accord peuvent être convertis avant le 1er mars 2016, en un avantage équivalent. Pour les nouvelles entreprises créées après le 1er mars 2016, cette conversion doit avoir lieu avant le 1er mars de l'année où elles devraient procéder à leur premier paiement. Dans les entreprises ayant une représentation syndicale, ceci se fait via un accord écrit avec la représentation syndicale. Dans les entreprises sans représentation syndicale, ceci se fait via une information préalable fournie par l'employeur aux travailleurs. Si aucune disposition n'est prise avant cette date, le régime sectoriel supplétif est d'application.

HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers CHAPITRE V. - Information des travailleurs

Art. 6.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers

Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la
nr. 98 genoemd lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale convention collective de travail n° 98 par tous moyens utiles, ainsi
Arbeidsraad wordt gewijzigd. que chaque fois qu'elle est modifiée par le Conseil national du travail.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

op 1 januari 2016. le 1er janvier 2016.
Zij werd gesloten voor onbepaalde duur en kan door één van de partijen Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
opgezegd worden mits een opzegging van 3 maanden, gericht bij une des parties, moyennant un préavis de 3 mois notifié par lettre
aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de recommandée à la poste adressée au président de la Commission
bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten. paritaire pour l'intermédiation en services bancaires et
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari 2017. d'investissement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2017.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^