Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2017
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 16 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het personeel van de politiediensten, artikel 9, eerste en tweede lid, gewijzigd bij de wet SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 16 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de police PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des services de
van 21 december 2013; police, l'article 9, alinéas 1er et 2, modifié par la loi du 21
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 2001 tot uitvoering van décembre 2013; Vu l'arrêté royal du 8 février 2001 portant exécution de la loi du 24
de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de betrekkingen tussen de mars 1999 organisant les relations entre les autorités publiques et
overheid en de vakverenigingen van het personeel van de
politiediensten;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven les organisations syndicales du personnel des services de police;
op 23 december 2015; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 23 décembre
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr 390/4 van het 2015; Vu le protocole de négociation n° 390/4 du comité de négociation pour
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 11 januari 2017; les services de police, conclu le 11 janvier 2017;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 8 Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 8 septembre 2016;
september 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister belast met Ambtenarenzaken, d.d. 28 september 2016; Vu l'accord du Ministre chargé de la Fonction publique, donné le 28 septembre 2016;
Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn is gegeven en dat geen régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé
is voorbijgegaan; outre;
Gelet op advies 60.508/2 van de Raad van State, gegeven op 14 december Vu l'avis 60.508/2 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2016, en
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la
van Justitie, Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 34 van het koninklijk besluit van 8 februari 2001

Article 1er.L'article 34 de l'arrêté royal du 8 février 2001 portant

tot uitvoering van de wet van 24 maart 1999 tot regeling van de exécution de la loi du 24 mars 1999 organisant les relations entre les
betrekkingen tussen de overheid en de vakverenigingen van het autorités publiques et les organisations syndicales du personnel des
personeel van de politiediensten, gewijzigd bij de koninklijke services de police, modifié par les arrêtés royaux du 19 avril 2005,
besluiten van 19 april 2005, 30 januari 2007 en 12 oktober 2008, wordt du 30 janvier 2007 et du 12 octobre 2008, est complété par un alinéa
aangevuld met een lid, luidende : rédigé comme suit :
"Er wordt voor de personeelsleden van de Algemene Inspectie van de "Un comité de concertation de base, numéroté comme mentionné dans
federale politie en van de lokale politie een basisoverlegcomité l'annexe au présent arrêté, est constitué pour les membres du
opgericht, genummerd zoals aangegeven in de bijlage bij dit besluit.". personnel de l'Inspection générale de la police fédérale et de la police locale.".

Art. 2.In de bijlage bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'annexe du même arrêté, modifiée par les arrêtés royaux du

koninklijke besluiten van 30 januari 2007, 12 oktober 2008, 5 oktober 30 janvier 2007, du 12 octobre 2008, du 5 octobre 2011, du 4 août
2011, 4 augustus 2014, 18 november 2015, 16 december 2015 en 3 2014, du 18 novembre 2015, du 16 décembre 2015 et du 3 août 2016, les
augustus 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° de woorden "BASISOVERLEGCOMITE VOOR DE AANGELEGENHEDEN BETREFFENDE 1° les mots "COMITE DE CONCERTATION DE BASE POUR LES MATIERES
DE PREVENTIE EN DE BESCHERMING OP HET WERK DIE INHERENT ZIJN AAN DE RELATIVES A LA PREVENTION ET A LA PROTECTION AU TRAVAIL INHERENTES A
GEMEENSCHAPPELIJKE HUISVESTING VAN PERSONEELSLEDEN VAN DE FEDERALE L'OCCUPATION COMMUNE DU BATIMENT SIS SQUARE VICTORIA REGINA, 1 A 1210
POLITIE EN VAN DE POLITIEZONE VAN SCHAARBEEK/EVERE/SINT-JOOST-TEN-NODE BRUXELLES PAR DES MEMBRES DU PERSONNEL DE LA POLICE FEDERALE ET DE LA
IN HET GEBOUW DAT IS GELEGEN IN HET VICTORIA REGINAPLANTSOEN 1, 1210 ZONE DE POLICE DE SCHAERBEEK/EVERE/SAINT-JOSSE-TEN- NODE" sont
BRUSSEL" worden vervangen door de woorden "BASISOVERLEGCOMITE VOOR DE remplacés par les mots "COMITE DE CONCERTATION DE BASE POUR LES
AANGELEGENHEDEN BETREFFENDE DE PREVENTIE EN DE BESCHERMING OP HET WERK MATIERES RELATIVES A LA PREVENTION ET A LA PROTECTION AU TRAVAIL
DIE INHERENT ZIJN AAN DE GEMEENSCHAPPELIJKE HUISVESTING VAN INHERENTES A L'OCCUPATION COMMUNE DES BATIMENTS SIS ARRONDISSEMENT
PERSONEELSLEDEN VAN DE FEDERALE POLITIE EN VAN DE POLITIEZONE ADMINISTRATIF DE BRUXELLES-CAPITALE PAR DES MEMBRES DU PERSONNEL DE LA
BRUSSEL/ELSENE IN DE GEBOUWEN DIE GELEGEN ZIJN IN HET ADMINISTRATIEF POLICE FEDERALE ET DE LA ZONE DE POLICE BRUXELLES/IXELLES";
ARRONDISSEMENT BRUSSEL- HOOFDSTAD";
2° de bijlage wordt aangevuld met de woorden "BASISOVERLEGCOMITE AIG 2° l'annexe est complétée par les mots "COMITE DE CONCERTATION DE BASE
210". AIG 210".

Art. 3.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister

Art. 3.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le

bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun
uitvoering van dit besluit. en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2017. Donné à Bruxelles, le 16 février 2017.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur,
J. JAMBON J. JAMBON
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
K. GEENS K. GEENS
^