← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 , betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 , visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 16 FEVRIER 2014. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 | du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la |
van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende | loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à |
de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen inzake | simplifier les régimes de réductions de cotisations de sécurité |
verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen | sociale |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 24 december 2002, de artikelen 331, zesde | Vu la loi-programme du 24 décembre 2002, les articles 331, sixième |
lid en 342, tweede lid; | alinéa et 342, deuxième alinéa; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 16 mai 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du |
Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), | Titre IV de la loi-programme du 24 décembre 2002 (I), visant à |
betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen | harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de cotisations de |
inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies nr 1.843 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 28 maart 2013; | Vu l'avis nr 1.843 du Conseil national du Travail, donné le 28 mars 2013; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 17 december 2013; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 décembre 2013; |
Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdient voor | Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité |
sociale zekerheid, gegeven op 20 december 2013; | sociale, donné le 20 décembre 2013; |
Gelet op advies 54.938/1 van de Raad van State, gegeven op 21 januari | Vu l'avis 54.938/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 janvier 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1, van de wetten | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1, des lois sur le |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
een effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, | d'incidence sur le développement durable, concluant qu'une évaluation |
waarbij besloten is dat een effectbeoordeling niet vereist is; | d'incidence n'est pas requise; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van | Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre |
Werk en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | de l'Emploi et sur avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 2, 3°, dbis) van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.Dans l'article 2, 3°, dbis) de l'arrêté royal du 16 mai |
mei 2003 tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de | 2003 pris en exécution du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme |
programmawet van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en | du 24 décembre 2002 (I), visant à harmoniser et à simplifier les |
vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale | régimes de réductions de cotisations de sécurité sociale, les mots |
zekerheidsbijdragen, worden de woorden "voor de tewerkstellingen als | "pour les occupations en qualité de travailleur relevant de la |
werknemer volgens categorie 3 zoals bedoeld in artikel 330 van de wet | catégorie 3 telle que visée à l'article 330 de la loi du 24 décembre |
van 24 december 2002" opgeheven. | 2002" sont abrogés. |
Art. 2.Artikel 16, § 1 van hetzelfde koninklijk besluit wordt |
Art. 2.L'article 16, § 1er, du même arrêté royal est complété par les |
aangevuld met de bepalingen onder 4° en 5°, luidende : | 4° et 5° rédigés comme suit : |
« 4° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van | « 4° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un |
een forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een | montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant |
vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen | forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 |
die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen | premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie |
minimum vier werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen | au moins quatre travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en |
moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang | question doivent se situer dans une période de 20 trimestres |
neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van | commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en |
nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/1, van de programmawet | qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/1, de la |
van 24 december 2002, een vierde werknemer in dienst neemt. | loi-programme du 24 décembre 2002, engage un quatrième travailleur. |
5° de werkgever geniet voor een werknemer van een vermindering van een | 5° l'employeur bénéficie pour un travailleur d'une réduction d'un |
forfaitair bedrag G1 tijdens maximum 5 kwartalen en van een | montant forfaitaire G1 pendant maximum 5 trimestres et d'un montant |
vermindering van een forfaitair bedrag G2 tijdens maximum 4 kwartalen | forfaitaire G2 pendant maximum 4 trimestres qui suivent les 5 |
die op de eerste 5 volgen, voor zover hij tijdens deze kwartalen | premiers, pour autant que durant les trimestres en question il emploie |
minimum vijf werknemers in dienst heeft. De betreffende kwartalen | au moins cinq travailleurs durant ces trimestres. Les trimestres en |
moeten zich in een periode van 20 kwartalen situeren, die een aanvang | question doivent se situer dans une période de 20 trimestres |
neemt vanaf het kwartaal dat de werkgever, in de hoedanigheid van | commençant à courir le trimestre à partir duquel l'employeur, en |
nieuwe werkgever in de zin van artikel 343, § 3/2, van de programmawet | qualité de nouvel employeur au sens de l'article 343, § 3/2, de la |
van 24 december 2002, een vijfde werknemer in dienst neemt. » | loi-programme du 24 décembre 2002, engage un cinquième travailleur. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014. |
Art. 3.Cet arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2014. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |