Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 16 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, artikel 4 en | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 16 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, l'article 4 |
Hoofdstuk III, gewijzigd bij de wetten van 21 december 1994 en 28 | et le Chapitre III, modifié par les lois des 21 décembre 1994 et 28 |
maart 2003 en artikel 15, 1° et 2°, gewijzigd bij de wet van 1 maart | mars 2003 ainsi que l'article 15, 1° et 2°, modifié par la loi du 1er |
2007 en artikel 18; | mars 2007 et l'article 18; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis; | rhinotrachéite infectieuse bovine; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, | Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité |
gegeven op 18 maart 2010; | des animaux et des produits animaux, donné le 18 mars 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 juni 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 juin 2010; |
Gelet op het overleg met de Gewestregeringen en de Federale Overheid | Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité |
van 5 juli 2010; | fédérale du 5 juillet 2010; |
Gelet op het advies 33-2010 van het Wetenschappelijk Comité van het | Vu l'avis 33-2010 du Comité Scientifique institué auprès de l'Agence |
Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 15 oktober 2010; | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 15 octobre 2010; |
Gelet op advies 49.003/3 van de Raad van State, gegeven op 14 december | Vu l'avis 49.003/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 décembre 2010, en |
2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende de noodzaak om de IBR-bestrijding te stimuleren en | Considérant la nécessité d'encourager la lutte contre l'IBR et de |
doelstellingen vast te leggen met het oog op een verplichte | confirmer l'objectif d'une lutte obligatoire; |
bestrijding; Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la |
van Landbouw, | Ministre de l'Agriculture, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 22 november |
Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté royal du 22 novembre 2006, |
2006 wordt de volgende zin ingevoegd vóór de bestaande tekst : | la phrase suivante est insérée avant le texte existant : |
« De bedrijfsdierenarts maakt de einddatum van de klinische symptomen | « Le vétérinaire d'exploitation informe l'Agence de la date de la fin |
over aan het Agentschap. ». | des symptômes cliniques. ». |
Art. 2.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in paragraaf 5, b), wordt het woord « afzonderlijk » opgeheven en | 1° dans le paragraphe 5, b), le mot « particulier » est abrogé et la |
wordt de laatste zin opgeheven; | dernière phrase est abrogée; |
2° paragraaf 5, c), wordt aangevuld met de volgende woorden « en vult, | 2° le paragraphe 5, c), est complété par les mots suivants « et s'il a |
in geval de vaccinatie door hem wordt uitgevoerd, het register aan »; | lui-même réalisé la vaccination, il complète le registre »; |
3° paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | 3° le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
« § 6. De bedrijfsdierenarts houdt per beslag de gegevens van alle | « § 6. Le vétérinaire d'exploitation tient à la disposition de |
toegediende en/of verschafte vaccins ter beschikking van de erkende | l'association agréée, par troupeau, les données de tous les vaccins |
vereniging. De gegevens worden overgemaakt aan de erkende vereniging | administrés et/ou fournis. Ces données sont transférées à |
volgens de voorwaarden en modaliteiten vastgelegd in bijlage III, punt | l'association agréée selon les conditions et instructions fixées en |
2. ». | annexe III, point 2. ». |
4° paragraaf 7 wordt aangevuld met de bepaling onder e) luidende : | 4° le paragraphe 7 est complété par le e) rédigé comme suit : |
« e) vult het register aan met de gegevens zoals bepaald in bijlage | « e) complète le registre avec les données comme déterminé à l'annexe |
III, punt 1. ». | III, point 1. ». |
Art. 3.In artikel 12, § 6, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.A l'article 12, § 6, du même arrêté les mots « ou des |
of individuele melkstalen » ingevoegd tussen de woorden « | échantillons individuels de lait » sont insérés entre les mots « lait |
tankmelkstalen » en « aangeleverd ». | de citerne » et « peuvent être prélevés ». |
Art. 4.Artikel 18 van hetzelfde besluit waarvan de bestaande tekst |
Art. 4.Dans le même arrêté, l'article 18 dont le texte actuel formera |
paragraaf 3 zal vormen, wordt aangevuld met paragrafen 1 en 2, | le paragraphe 3, est complété par les paragraphes 1 et 2 rédigés comme |
luidende : | suit : |
« § 1. Afvoer van runderen vanuit beslagen met een I1-statuut is | « § 1er. Le départ des bovins à partir des troupeaux ayant un statut |
alleen toegelaten naar het slachthuis. | I1 n'est permis que vers l'abattoir. |
§ 2. In afwijking van § 1 is de afvoer van runderen vanuit I1-beslagen | § 2. En dérogation au § 1, le transport de bovins de troupeaux I1 est |
toegelaten tot de datum vastgelegd in art.12, § 2. ». | permis jusqu'à la date fixée à l'article 12, § 2. ». |
Art. 5.De bijlagen van hetzelfde besluit worden vervangen door de |
Art. 5.Les annexes du même arrêté sont remplacées par les annexes du |
bijlagen van dit besluit. | présent arrêté. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid en de Minister |
Art. 6.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et |
bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen zijn, ieder wat hem | le Ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
l'exécution du présent arrêté. | |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2011. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage I bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | Annexe Ire de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
Bijlage I | Annexe Ire |
Lijst van de erkende laboratoria | Liste des laboratoires agréés |
1. Nationaal referentielaboratorium : | 1. Laboratoire national de référence : |
Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en Agrochemie | Le Centre d'Etude et de Recherche Vétérinaire et Agrochimique |
Groeselenberg 99, | Groeselenberg 99, |
1180 Ukkel | 1180 Uccle |
2. Erkende laboratoria voor serologische en virologische diagnose : | 2. Laboratoires agréés pour le diagnostic sérologique et virologique : |
Laboratoria erkend door het Agentschap in toepassing van het | Les laboratoires agréés par l'Agence en application de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de aanduiding van de | du 15 avril 2005 relatif à la désignation des laboratoires officiels, |
fixant la procédure et les conditions d'agrément des laboratoires qui | |
officiële laboratoria die analyses uitvoeren in het kader van de | effectuent des analyses dans le cadre des missions de contrôle de |
controleopdracht van het Federaal Voedselagentschap en tot uitvoering | l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et portant |
van de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van | exécution de la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de |
stoffen met hormonale, antihormonale en beta-adrenergische of | substances à effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet |
productiestimulerende werking. | bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | animaux. Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage II bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe II de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage II | Annexe II |
De biologische proeven | Epreuves biologiques |
a. Serologische onderzoeken op het serum | a. Epreuves sérologiques sur sérum |
1. Seroneutralisatie | 1. Séro-neutralisation |
2. ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 2. ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine |
glycoproteïne E | E |
3. ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 3. ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine |
glycoprotëine B | B |
b. Serologische onderzoeken op tankmelk, individuele melkstalen en | b. Epreuves sérologiques sur lait de citerne, prélèvements individuels |
pools van individuele melkstalen | de lait et pools de prélèvements individuels de lait |
1. ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 1. ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine |
glycoproteïne E | E |
2. ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 2. ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine |
glycoproteïne B | B |
c. Virologische onderzoeken op respiratoire of vaginale excreties, | c. Epreuves virologiques sur excrétions respiratoires ou vaginales, |
organen, een preputiaal monster of sperma | organes ou prélèvement préputial ou de sperme |
1. Virus cultuur | 1. Culture virale |
2. Polymerase kettingreactie | 2. Réaction de polymérisation en chaîne |
3. Elke test die toelaat om de virale antigenen aan te tonen | 3. Tout autre test permettant la détection d'antigènes viraux |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage III bij het koninklijk besluit tot wijziging van het | Annexe III de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage III | Annexe III |
Vaccinatie | Vaccination |
1. Register | 1. Registre |
Alle vaccinaties, uitgevoerd in het kader van dit besluit, dienen | Toutes les vaccinations, exécutées dans le cadre de cet arrêté, |
vermeld te worden in het register binnen de 7 dagen na vaccinatie. | doivent être consignées dans un registre dans les 7 jours de leur réalisation. |
Dit register moet minimaal de volgende informatie bevatten : | Ce registre doit comporter au minimum les informations suivantes : |
- de gegevens van het beslag | - les données du troupeau |
- beslagnummer, beslagadres | - numéro de troupeau, adresse du troupeau |
- naam, adres verantwoordelijke | - nom, adresse du responsable |
- het Sanitel-identificatienummer van elk gevaccineerd dier | - le numéro d'identification Sanitel de chaque animal vacciné |
- de datum van vaccinatie van elk dier | - la date de vaccination de chaque animal |
- de naam van het gebruikte vaccin | - la dénomination du vaccin utilisé |
- de identiteit en de handtekening van de persoon die de vaccinatie | - l'identité et la signature de la personne qui a vacciné, soit le |
heeft uitgevoerd, ofwel de bedrijfsdierenarts, ofwel de | vétérinaire d'exploitation, soit le responsable |
verantwoordelijke | |
- het/de nummer(s) van het/de T.V.D | - le(s) numéro(s) de D.A.F. |
Het register dient ten minste 5 jaar bewaard te worden op het beslag | Le registre doit être conservé au moins 5 ans dans le troupeau et peut |
en kan ten allen tijde worden opgevraagd door de erkende vereniging. | être à tout moment demandé par l'association agréée. Ce registre peut |
Dit register kan op papier of op een geïnformatiseerde wijze gehouden | être tenu soit sur papier soit sous forme informatisée. |
worden. 2. Vaccinatierapport | 2. Rapport de vaccination |
2.1 Wanneer de vaccinatie uitgevoerd werd door de bedrijfsdierenarts | 2.1 Lorsque la vaccination a été effectuée par le vétérinaire |
d'exploitation ou par le vétérinaire d'exploitation suppléant, au | |
minimum les données suivantes sont transmises par le vétérinaire | |
of door de plaatsvervangende dierenarts worden, binnen de 7 maanden, | d'exploitation, dans les 7 mois à l'association agréée : |
minimaal de volgende gegevens door de bedrijfsdierenarts overgemaakt | |
aan de erkende vereniging : - aantal primo vaccinaties 1e enting en naam van het vaccin | - le nombre de primovaccinations, 1re injection et le nom du vaccin |
- aantal primo vaccinaties 2e enting en naam van het vaccin | - le nombre de primovaccinations, 2e injection et le nom du vaccin |
- aantal herhalingsvaccinaties en naam van het vaccin | - le nombre de vaccinations de rappel avec le nom du vaccin |
2.2 Wanneer de vaccinatie uitgevoerd werd door de veehouder in het | 2.2 Lorsque la vaccination a été réalisée par le détenteur dans le |
kader van een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, | cadre d'un contrat de guidance vétérinaire, à la demande de celui-ci |
worden op zijn verzoek en op basis van de gegevens die voorkomen in | et sur base des données qui figurent dans le registre de vaccination |
het vaccinatieregister aanwezig op het bedrijf, minimaal de volgende | présent dans l'exploitation, au minimum les données suivantes sont |
gegevens overgemaakt, binnen de 7 maanden, door de bedrijfsdierenarts | transmises par le vétérinaire d'exploitation, dans les 7 mois à |
aan de erkende vereniging : | l'association agréée : |
- aantal primo vaccinaties 1e enting en naam van het vaccin | - le nombre de primovaccinations, 1re injection et le nom du vaccin |
- aantal primo vaccinaties 2e enting en naam van het vaccin | - le nombre de primovaccinations, 2e injection et le nom du vaccin |
- aantal herhalingsvaccinaties en naam van het vaccin | - le nombre de vaccinations de rappel avec le nom du vaccin |
In geval de vaccinatie werd uitgevoerd door de veehouder in het kader | Lorsque la vaccination a été exécutée par le détenteur dans le cadre |
van de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding wordt bij de overdracht | de la guidance vétérinaire, sur le document de transmission de données |
van de gegevens de volgende zin vermeld : | est mentionnée la phrase suivante : |
« De vaccinatie werd uitgevoerd door de veehouder » | « La vaccination a été exécutée par le détenteur » |
3. Protocols | 3. Protocoles |
3.1. Een primo-gevaccineerd rund is een rund dat, volgens de | |
aanbevelingen van de fabrikant, ofwel een enkele dosis ofwel een | 3.1 Un bovin est considéré comme primo-vacciné dès lors qu'il a reçu, |
dubbele dosis vaccin tegen I.B.R. heeft toegediend gekregen met een | selon les recommandations du fabricant, soit une dose unique, soit une |
interval van minimum 21 en maximum 35 dagen. De leeftijd van het rund | double dose de vaccin contre l'I.B.R. dans un intervalle de minimum 21 |
op het moment van de eerste injectie moet voldoen om, volgens de | jours à maximum 35 jours. L'âge de ce bovin lors de la première |
aanbevelingen van de fabrikant, geen herhalingsvaccinatie te moeten | injection devant être suffisant selon les recommandations du fabricant |
toedienen binnen de 6 maanden die volgen op de laatste injectie. | pour ne pas nécessiter une dose de rappel endéans les 6 mois qui |
suivent la dernière injection. | |
3.2. Een hyper-geïmmuniseerd rund is een reeds primo-gevaccineerd rund | 3.2 Un bovin hyper-immunisé est un bovin déjà primo-vacciné qui a reçu |
dat minimum 1 dosis herhalingsvaccin tegen I.B.R. heeft toegediend | au moins 1 dose de rappel de vaccination contre l'I.B.R. dans un délai |
gekregen binnen een interval van minimum 1 en maximum 8 maanden die | de minimum 1 mois à maximum 8 mois après la dernière vaccination et |
volgen op de voorgaande toediening en dat de voorgeschreven | qui reçoit les rappels prescrits de vaccin contre l'I.B.R. |
herhalingsvaccins tegen IBR krijgt toegediend. | |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage IV bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe IV de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage IV | Annexe IV |
Kwalificatie van het beslag | Qualification du troupeau |
A. Modaliteiten voor het verwerven en het behoud van het I2-statuut | A. Modalités d'acquisition et de maintien du statut I2 |
A.1. Verwerven | A.1. Acquisition |
Het statuut I2 wordt verworven indien alle runderen ouder dan 10 | Le statut I2 est acquis dès que tous les bovins de plus de 10 mois |
volledige maanden en ten minste 35 dagen op het beslag aanwezig zijn | accomplis et présents depuis au moins 35 jours dans le troupeau sont |
geprimovaccineerd en indien alle runderen ouder dan 16 volledige | primo-vaccinés et que tous les bovins de plus de 16 mois accomplis et |
maanden en ten minste 7 maanden op het beslag aanwezig zijn gehyperimmuniseerd. | présents depuis au moins 7 mois dans le troupeau sont hyper-immunisés. |
A.2. Behoud | A.2. Maintien |
Het statuut I2 blijft behouden zolang dat alle runderen ouder dan 10 | Le statut I2 est maintenu tant que tous les bovins de plus de 10 mois |
volledige maanden en ten minste 35 dagen op het beslag aanwezig worden | accomplis et présents depuis au moins 35 jours dans le troupeau sont |
geprimovaccineerd en indien alle runderen ouder dan 16 volledige | primo-vaccinés et que tous les bovins de plus de 16 mois accomplis et |
maanden en ten minste 7 maanden op het beslag aanwezig worden gehyperimmuniseerd. | présents depuis au moins 7 mois dans le troupeau sont hyper-immunisés. |
A.3. Derogatie van de vaccinatie | A.3. Dérogation à la vaccination |
Een derogatie van de vaccinatie voor het volledige beslag kan voor een | Une dérogation à la vaccination de tout le cheptel peut être accordée |
maximumduur van 12 maanden worden toegekend, indien | pour une durée maximale de 12 mois, si |
a. een serologische balans opgemaakt voor alle runderen aanwezig in | a. un bilan sérologique effectué sur tous les animaux âgés de plus de |
het beslag en ouder dan 12 volledige maanden, uitwijst dat het | 12 mois accomplis présents dans le troupeau démontre que la proportion |
percentage seropositieve dieren met betrekking tot het glycoproteïne E niet hoger ligt dan 10 %; | de séropositifs vis-à-vis de la glycoprotéine E ne dépasse pas 10 % de cet effectif; |
en | et |
b. alle runderen, seropositief ten opzicht van het glycoproteïne E, | b. tous les bovins séropositifs vis-à-vis de la glycoprotéine E, sont |
hyper-immunisés ou éliminés du troupeau. | |
gehyperimmuniseerd zijn of verwijderd van het beslag. | Cette dérogation peut être prolongée une seule fois pour une durée de |
Deze derogatie kan éénmalig met 8 maanden worden verlengd indien kan | 8 mois à condition qu'il puisse être démontré qu'il n'y a pas |
aangetoond worden dat er geen gE-positieve dieren op het beslag | d'animaux gE-positifs dans le troupeau. |
aanwezig zijn. | |
B. Modaliteiten voor het verwerven en het behoud van het I3-statuut | B. Modalités d'acquisition et de maintien du statut I3 |
B.1. Verwerven | B.1. Acquisition |
Het statuut I3 kan worden verworven aan de hand van twee serologische | Le statut I3 peut être acquis moyennant deux bilans sérologiques |
onderzoeken uitgevoerd met een interval van minimum 4 en maximum 8 | espacés de minimum 4 à maximum 8 mois, effectués sur tous les animaux |
maanden en uitgevoerd op alle runderen van het beslag ouder dan 12 | âgés de plus de 12 mois accomplis présents dans le troupeau. |
volledige maanden. | |
Indien echter het aantal runderen ouder dan 12 volledige maanden | Si la proportion de bovins âgés de plus de 12 mois accomplis |
minder dan 25 % van het totaal aantal runderen van het beslag uitmaakt | représente moins de 25 % de la totalité des bovins du troupeau, un |
dient een serologische balans te worden opgemaakt van alle runderen | bilan sérologique doit être fait sur tous les animaux du troupeau. |
van het beslag. | |
Alle ELISA's voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | Tous les ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la |
glycoproteïne E uitgevoerd op individuele sera of op pools van sera | glycoprotéine E réalisés sur les sera individuels ou sur des pools de |
moeten negatief zijn. Het referentielaboratorium legt het maximum | sera doivent être négatifs. Le laboratoire de référence fixe le nombre |
aantal sera vast waaruit de pools kunnen zijn opgebouwd. | maximum de sera constituant les pools. |
Aan een beslag waar nog nooit runderen gehouden werden, wordt het | Au troupeau dans lequel aucun bovin n'avait jamais été détenu |
statuut I3 toegekend op voorwaarde dat : | antérieurement, le statut I3 est donné au troupeau à condition que : |
- het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de | - l'exploitation a été nettoyée et désinfectée en profondeur suivant |
instructies van de officiële dierenarts | les instructions du vétérinaire officiel |
- de aangevoerde runderen afkomstig zijn van een bedrijf met een I3 of | - les bovins qui y sont conduits proviennent d'une exploitation ayant |
I4-statuut | un statut I3 ou I4 |
- alle serologische testen uitgevoerd bij introductie, overeenkomstig | - tous les tests sérologiques réalisés lors de l'introduction |
de modaliteiten gedefinieerd in bijlage VI, punt 2 zijn negatief. | conformément aux modalités définies à l'annexe VI, point 2 soient |
In afwachting van de resultaten van het aankooponderzoek is de afvoer | négatifs. Dans l'attente des résultats du test à l'achat, le transport des |
van runderen verboden met uitzondering van rechtstreekse afvoer naar | bovins est interdit excepté pour un transport direct vers l'abattoir. |
het slachthuis. | |
B.2. Behoud | B.2. Maintien |
Het statuut I3 kan worden behouden indien één van de twee volgende | Le statut I3 peut être maintenu moyennant l'application d'un des deux |
opsporingsprogramma's wordt toegepast : | programmes de dépistage suivants : |
a. Jaarlijks met een interval van maximum 13 maanden : 1 ELISA voor de | a. Annuellement avec un intervalle de maximum 13 mois : 1 ELISA pour |
detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E uitgevoerd | la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E effectué |
op een bepaald aantal stalen, steekproefsgewijs genomen, bij de dieren | sur un nombre déterminé d'échantillons prélevés de manière aléatoire |
ouder dan 12 volledige maanden; | sur des animaux de plus de 12 mois accomplis. |
b. Jaarlijks met een interval van maximum 13 maanden : 6 ELISA's voor | b. Annuellement avec un intervalle de maximum 13 mois : 6 ELISA pour |
de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E op | la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E sur le lait |
tankmelk, uitgevoerd met een interval van minimum 7 en maximum 9 weken | de citerne, effectués à minimum 7 et maximum 9 semaines d'intervalle, |
en vervolledigd met 1 ELISA voor de detectie van antilichamen gericht | complétés par 1 ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la |
tegen het glycoproteïne E uitgevoerd op een bepaald aantal stalen, | glycoprotéine E effectué sur un nombre déterminé d'échantillons |
steekproefsgewijs genomen, bij de dieren ouder dan 12 volledige | prélevés de manière aléatoire sur l'effectif des animaux de plus de 12 |
maanden niet in melkproductie of waarbij de melkproductie niet wordt | mois accomplis non producteurs de lait ou dont la production laitière |
gemengd met deze van de rest van het beslag. | n'est pas mélangée à celle du reste du troupeau. |
In geval van een steekproefsgewijze bemonstering zoals voorzien in | En cas d'échantillonnage aléatoire dans un effectif donné tel que |
punten a en b, | prévu aux points a et b, |
- is het aantal te nemen stalen afhankelijk van het totaal aantal | - le nombre d'échantillons à prélever dépend du nombre total de bovins |
runderen op het beslag aanwezig zoals bepaald in de tabel onderaan | présents dans le troupeau selon la table ci-dessous; |
- wordt de identiteit van de dieren die moeten worden bemonsterd | - l'identité des animaux à prélever est fixée par l'association |
bepaald door de erkende vereniging. | agréée. |
Alle ELISA's voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | Tous les ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la |
glycoproteïne E uitgevoerd op individuele sera of op pools van sera | glycoprotéine E réalisés sur des sera individuels ou sur des pools de |
moeten negatief zijn. Het referentielaboratorium legt het maximum | sera doivent être négatifs. Le laboratoire de référence détermine le |
aantal sera vast waaruit de pools kunnen zijn opgebouwd. | nombre maximum de sera à partir duquel les pools peuvent être établis. |
C. Modaliteiten voor het verwerven en het behoud van het I4-statuut : | C. Modalités d'acquisition et de maintien du statut I4 |
C.1. Verwerven | C.1. Acquisition |
Het statuut I4 kan worden verworven aan de hand van twee serologische | Le statut I4 peut être acquis moyennant deux bilans sérologiques |
onderzoeken uitgevoerd met een interval van minimum 4 en maximum 8 | espacés de minimum 4 à maximum 8 mois, effectués sur tous les animaux |
maanden en uitgevoerd op alle runderen van het beslag ouder dan 12 | âgés de plus de 12 mois accomplis présents dans le troupeau. |
volledige maanden. | |
Indien echter het aantal runderen ouder dan 12 volledige maanden | Cependant, si le nombre de bovins de plus de 12 mois accomplis est |
minder dan 25 % van het totaal aantal runderen van het beslag uitmaakt | inférieur à 25 % du nombre total de bovins du troupeau, un bilan |
dient een serologische balans te worden opgemaakt van alle runderen | sérologique doit être fait pour tous les bovins du troupeau. |
van het beslag. | |
Een beslag met een I3 kwalificatie kan een I4 kwalificatie verwerven | Un troupeau disposant de statut I3 peut acquérir un statut I4, |
aan de hand van één serologisch onderzoek uitgevoerd op alle runderen | moyennant 1 bilan sérologique effectué sur tous les animaux âgés de |
van het beslag ouder dan 12 volledige maanden. | plus de 12 mois accomplis présents dans le troupeau. |
Alle ELISA's voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | Tous les ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la |
glycoproteïne B uitgevoerd op individuele sera of op pools van sera | glycoprotéine B réalisés sur les sera individuels ou sur des pools de |
moeten negatief zijn. Het referentielaboratorium legt het maximum | sera doivent être négatifs. Le laboratoire de référence fixe le nombre |
aantal sera vast waaruit de pools kunnen zijn opgebouwd. | maximum de sera constituant les pools. |
Aan een beslag waar nog nooit runderen gehouden werden, wordt het | Le statut I4 est donné au troupeau dans lequel aucun bovin n'avait |
statuut I4 toegekend op voorwaarde dat : | jamais été détenu antérieurement, à condition que : |
- het bedrijf grondig gereinigd en ontsmet wordt volgens de | - l'exploitation a été nettoyée et désinfectée en profondeur suivant |
instructies van de officiële dierenarts | les instructions du vétérinaire officiel |
- de aangevoerde runderen afkomstig zijn van een bedrijf met een | - les bovins qui y sont conduits proviennent d'une exploitation ayant |
I4-statuut | un statut I4 |
- alle serologische testen uitgevoerd bij introductie, overeenkomstig | - tous les tests sérologiques réalisés lors de l'introduction |
de modaliteiten gedefinieerd in bijlage VI, punt 3 zijn negatief. | conformément aux modalités définies à l'annexe VI, point 3 soient |
In afwachting van de resultaten van het aankooponderzoek is de afvoer | négatifs. Dans l'attente des résultats du test à l'achat, le transport des |
van runderen verboden met uitzondering van rechtstreekse afvoer naar | bovins est interdit excepté pour un transport direct vers l'abattoir. |
het slachthuis. | |
C.2. Behoud | C.2. Maintien |
Het statuut I4 kan worden behouden indien één van de twee volgende | Le statut I4 peut être maintenu moyennant l'application d'un des deux |
opsporingsprogramma's wordt toegepast : | programmes de dépistage suivants : |
a. jaarlijks met een interval van maximum 13 maanden : 1 ELISA voor de | a. annuellement avec un intervalle de maximum 13 mois : 1 ELISA pour |
detectie van antilichamen gericht tegen glycoproteïne B uitgevoerd op | la détection des anticorps dirigés contre la glycoprotéine B effectué |
een bepaald aantal stalen, steekproefsgewijs genomen, bij de dieren | sur un nombre déterminé d'échantillons prélevés de manière aléatoire |
ouder dan 12 volledige maanden; | sur l'effectif des animaux de plus de 12 mois accomplis; |
b. jaarlijks met een interval van maximum 13 maanden : 6 ELISA's voor | b. annuellement avec un intervalle de maximum 13 mois : 6 ELISA pour |
de detectie van antilichamen gericht tegen glycoproteïne B op | la détection d'anticorps contre la glycoprotéine B sur lait de |
tankmelk, uitgevoerd met een interval van minimum 7 en maximum 9 | citerne, effectués à minimum 7 et maximum 9 semaines d'intervalle, et |
weken, en 1 ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 1 ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine |
glycoproteïne B uitgevoerd op een bepaald aantal stalen, | B effectué sur un nombre déterminé d'échantillons prélevés de manière |
steekproefsgewijs genomen, bij de dieren ouder dan 12 volledige | aléatoire sur l'effectif des animaux de plus de 12 mois accomplis non |
maanden en niet in melkproductie of waarbij de melkproductie niet | producteurs de lait ou dont la production laitière n'est pas mélangée |
wordt gemengd met deze van de rest van het beslag. | à celle du reste du troupeau. |
In geval van een steekproefsgewijze bemonstering op een gegeven aantal | En cas d'échantillonnage aléatoire dans un effectif donné tel que |
zoals voorzien in punten a en b, | prévu aux points a et b, |
- is het aantal te nemen stalen afhankelijk van het totaal aantal | - le nombre d'échantillons à prélever dépend du nombre total de bovins |
runderen op het beslag aanwezig zoals bepaald in de tabel onderaan; | présents dans le troupeau selon la table ci-dessous |
- wordt de identiteit van de dieren die moeten worden bemonsterd bepaald door de erkende vereniging. Alle ELISA's voor de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B uitgevoerd op individuele sera of op pools van sera moeten negatief zijn. Het referentielaboratorium legt het maximum aantal sera vast waaruit de pools kunnen zijn opgebouwd. STAALNAMETABEL Staalname tabel I3 statuut I4 statuut Totaal aantal runderen in het beslag aanwezig ELISA voor de detectie van antistoffen gericht tegen het glycoproteïne E ELISA voor de detectie van antistoffen gericht tegen het glycoproteïne B | - l'identité des animaux à prélever est fixée par l'association agréée. Tous les ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B réalisés sur les sera individuels ou sur des pools de sera doivent être négatifs. Le laboratoire de référence fixe le nombre maximum de sera constituant les pools. TABLE D'ECHANTILLONNAGE Taille échantillonnage Statut 13 Statut 14 Nombre total de bovins présents dans le troupeau ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B |
>= 200 | >= 200 |
26 | 26 |
21 | 21 |
[70-199[ | [70-199] |
25 | 25 |
19 | 19 |
[50-69] | [50-69] |
23 | 23 |
18 | 18 |
[30-49] | [30-49] |
22 | 22 |
17 | 17 |
[20-29] | [20-29] |
18 | 18 |
16 | 16 |
[17-19] | [17-19] |
allen | tous |
16 | 16 |
[1-16] | [1-16] |
allen | tous |
allen | tous |
Prevalentie 15 % | Prévalence 15 % |
Betrouwbaarheidsinterval 95 % | Intervalle de confiance 95 % |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage V bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe V de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage V | Annexe V |
Voorwaarden en modaliteiten voor het toelaten van de runderen op de | Conditions et modalités de mise en prairie des bovins |
weide A. Voorwaarden en modaliteiten voor het toelaten van runderen | A. Conditions et modalités de mise en prairie des bovins appartenant |
afkomstig van I2, I3 en I4 gekwalificeerde beslagen op de weide : | aux troupeaux qualifiés I2, I3 et I4 : |
1. De verantwoordelijke van een gekwalificeerde I2 beslag die zijn | 1. Le responsable d'un troupeau qualifié I2 qui met ses animaux en |
dieren op de weide plaatst dient, volgens de aanwijzingen van de | prairie est tenu de prendre les mesures nécessaires, selon les |
erkende verenigingen, de nodige maatregelen te nemen om contact tussen | indications des associations agréées, en vue d'éviter les contacts |
zijn runderen en die van beslagen met een hoger statuut te vermijden. | entre ses bovins et ceux appartenant aux troupeaux de statut supérieur. |
2. De verantwoordelijke van een gekwalificeerde I3 en I4 beslag die | 2. Le responsable d'un troupeau qualifié I3 et I4 qui met ses animaux |
zijn dieren op de weide plaatst dient, volgens de aanwijzingen van de | en prairie est tenu de prendre les mesures nécessaires, selon les |
erkende verenigingen, de nodige maatregelen te nemen om contact tussen | indications des associations agréées, en vue d'éviter les contacts |
zijn runderen en die van beslagen met een lager statuut te vermijden. | entre ses bovins et ceux appartenant aux troupeaux de statuts inférieurs. |
3. Met het oog hierop kunnen de verantwoordelijken van gekwalificeerde | 3. A cet effet, les responsables des troupeaux qualifiés I2, I3 ou I4 |
I2, I3 of I4 beslagen, op basis van de gegevens en de ligging van de | sont autorisés à obtenir sur base des données et de la situation des |
contact- en buurbeslagen, via de P.C.E. of via de erkende verenigingen | troupeaux en contacts et des troupeaux voisins via l'U.P.C. ou via les |
het I.B.R.-statuut opvragen van het beslag waartoe de runderen, die | associations agréées, le statut I.B.R. des troupeaux faisant pâturer |
grazen in de weide grenzend aan hun weiden, behoren. | des bovins dans les parcelles mitoyennes aux leurs. |
B. Voorwaarden en modaliteiten voor het toelaten van runderen | B. Conditions et modalités de mise en prairie des bovins appartenant |
afkomstig van I1 gekwalificeerde beslagen op de weide : | aux troupeaux qualifiés I1 |
Tot de datum vermeldt in artikel 12, § 2, dient de verantwoordelijke | Jusqu'à la date mentionnée à l'article 12, § 2, le responsable d'un |
van een I1 beslag die zijn dieren op de weide plaatst, volgens de | troupeau qualifié I1 qui met ses animaux en prairie est tenu de |
aanwijzingen van de erkende verenigingen, de nodige maatregelen te | prendre les mesures nécessaires, selon les indications des |
nemen om contact tussen zijn runderen en die van beslagen met een | associations agréées, en vue d'éviter les contacts entre ses bovins et |
hoger statuut te vermijden. | ceux appartenant aux troupeaux de statut supérieur. |
Na de datum vermeldt in artikel 12, § 2, is het verboden runderen | Après la date mentionnée à l'article 12, § 2, il est interdit aux |
behorend tot een beslag met I 1-statuut op de weide toe te laten. | bovins d'un troupeau de statut I1 de se trouver sur une prairie. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage VI bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe VI de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage VI | Annexe VI |
Voorwaarden voor introductie en herintroductie van runder(en) in een | Conditions d'introduction et de réintroduction de bovin(s) dans un |
gekwalificeerd beslag | troupeau qualifié |
1. Modaliteiten voor de introductie van runder(en) in een I2 | 1. Modalités d'introduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié I2 |
gekwalificeerd beslag | 1.1 Lors de l'introduction d'un ou de plusieurs bovins âgés de plus de |
1.1. Bij introductie van één of meerdere runderen ouder dan 3 volledige maanden, moeten deze een protocol van primo-vaccinatie toegediend krijgen. 1.2. Voor een I2 gekwalificeerd beslag met derogatie voor vaccinatie zijn de modaliteiten, zoals voorgeschreven voor de I3 gekwalificeerde beslagen, van toepassing. 2. Modaliteiten voor introductie van runder(en) in een I3 gekwalificeerd beslag 2.1. Bij de introductie van één of meerdere runderen afkomstig van I3 of I4 gekwalificeerde beslagen en welke geen contact hebben gehad met | 3 mois accomplis, ceux-ci doivent subir un protocole de primo-vaccination. 1.2 Dans le cas d'un troupeau qualifié I2 mais ayant obtenu une dérogation à la vaccination, les modalités prescrites pour les troupeaux qualifiés I3 sont d'application. 2. Modalités d'introduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié I3 2.1 Lors de l'introduction d'un ou plusieurs bovins, provenant de troupeaux qualifiés I3 ou I4 et n'ayant eu aucun contact avec des bovins issus de troupeaux de qualification inférieure, |
runderen afkomstig van beslagen met een lagere gezondheidsstatus, | a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire |
a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen binnen de 5 | d'exploitation dans les 5 jours qui suivent l'introduction; |
dagen na zijn introductie; | |
b. in afwachting van het resultaat van het serologisch onderzoek mag | b. dans l'attente des résultats des examens sérologiques, le(s) |
(mogen) het (de) aangekochte rund(eren) niet in contact komen met de | bovin(s) acheté(s) ne peut (peuvent) entrer en contact avec le reste |
rest van het beslag. | du troupeau. |
2.2 Dans tous les autres cas d'introduction d'un ou de plusieurs | |
2.2. In andere gevallen van introductie van één of meerdere runderen, | bovins, a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire |
a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen binnen de 5 | d'exploitation dans les 5 jours qui suivent l'introduction; |
dagen na zijn introductie; | |
b. dient de bedrijfsdierenarts een tweede bloedstaal af te nemen | b. un deuxième échantillon de sang doit être prélevé par le |
minimum 28 dagen en maximum 40 dagen na de introductie; | vétérinaire d'exploitation minimum 28 jours et maximum 40 jours après |
l'introduction; | |
c. in afwachting van de resultaten van de twee serologische | c. dans l'attente des résultats des 2 examens sérologiques, le(s) |
onderzoeken mag (mogen) het (de) aangekochte rund(eren) niet in | bovin(s) acheté(s) ne peut (peuvent) entrer en contact avec le reste |
contact komen met de rest van het beslag. | du troupeau. 2.3 Le(s) échantillon(s) doit(vent) parvenir dans un des laboratoires |
2.3. Het /De bloedstaal(stalen) dient (dienen) binnen maximum 8 dagen | agréés endéans maximum les 8 jours de leur prélèvement. Ces |
volgend op de afname toe te komen in één van de erkende laboratoria. | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
Deze stalen dienen te worden bewaard in ideale omstandigheden zoals | |
vastgelegd door het erkende laboratorium dat de analyse uitvoert. | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse. |
2.4. De ELISA's voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | 2.4 L'ELISA pour la détection d'anticorps dirigés contre la |
glycoproteïne E wordt uitgevoerd op de individuele sera of een pool | glycoprotéine E est appliqué aux sera individuels ou à des pools de |
van sera. Het referentielaboratorium bepaalt het maximum aantal stalen waaruit de pools bestaan. 2.5. Alleen de runderen die seronegatief reageren ten opzichte van het glycoproteïne E van het I.B.R.-virus mogen in het beslag worden binnengebracht. 3. Modaliteiten voor introductie van runder(en) in een I4 gekwalificeerd beslag 3.1. Bij de introductie van één of meerdere runderen afkomstig van I3 of I4 gekwalificeerde beslagen en welke geen contact hebben gehad met runderen afkomstig van beslagen met een lagere gezondheidsstatus, | sera. Le laboratoire de référence fixe le nombre maximum de sera constituant les pools. 2.5 Seuls les bovins séronégatifs vis-à-vis de la glycoprotéine E du virus I.B.R. peuvent être introduits dans le troupeau. 3. Modalités d'introduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié I4 3.1 Lors de l'introduction d'un ou plusieurs bovins provenant de troupeaux qualifiés I3 ou I4 et n'ayant eu aucun contact avec des bovins issus de troupeaux de qualification inférieure, a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire |
a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen binnen de 5 | d'exploitation dans les 5 jours qui suivent l'introduction; |
dagen na zijn introductie; | |
b. in afwachting van het resultaat van het serologisch onderzoek mag | b. dans l'attente des résultats des examens sérologiques, le(s) |
(mogen) het (de) aangekochte rund(eren) niet in contact komen met de | bovin(s) acheté(s) ne peut (peuvent) entrer en contact avec le reste |
rest van het beslag. | du troupeau. |
3.2 Dans tous les autres cas d'introduction d'un ou de plusieurs | |
3.2. In andere gevallen van introductie van één of meerdere runderen, | bovins, a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire |
a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen binnen de 5 | d'exploitation dans les 5 jours qui suivent l'introduction; |
dagen na zijn introductie; | |
b. dient de bedrijfsdierenarts een tweede bloedstaal af te nemen | b. un deuxième échantillon de sang doit être prélevé par le |
minimum 28 dagen en maximum 40 dagen na de introductie; | vétérinaire d'exploitation minimum 28 jours et maximum 40 jours après |
l'introduction; | |
c. in afwachting van de resultaten van de twee serologische | c. dans l'attente des résultats des 2 examens sérologiques, le(s) |
onderzoeken mag (mogen) het (de) aangekochte rund(eren) niet in | bovins acheté(s) ne peut (peuvent) entrer en contact avec le reste du |
contact komen met de rest van het beslag. | troupeau. |
3.3. Een test die een serologische reactie vertoont tegen het | 3.3 Un test mettant en évidence une réaction sérologique envers la |
glycoproteïne B wordt uitgevoerd op de individuele sera of de pools | glycoprotéine B est appliqué aux sera individuels ou à des pools de |
met sera. Het referentielaboratorium bepaalt het maximum aantal stalen | sera. Le laboratoire de référence fixe le nombre maximum de sera |
waaruit de pools bestaan. | constituant les pools. |
3.4. Alleen de runderen die seronegatief reageren op deze test mogen | 3.4 Seuls les bovins séronégatifs à ce test peuvent être introduits |
in het beslag worden binnengebracht. | dans le troupeau. |
4. Modaliteiten voor de herintroductie van runder(en) in een | 4. Modalités de réintroduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié |
gekwalificeerd I2 beslag 4.1. Voor een gekwalificeerd I2-beslag met derogatie voor vaccinatie zijn de modaliteiten, zoals voorgeschreven voor de I3 gekwalificeerde beslagen, van toepassing. 5. Modaliteiten voor herintroductie van runder(en) in een gekwalificeerd I3 beslag 5.1. Bij de herintroductie van één of meerdere runderen, a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen minimum 28 dagen en maximum 40 dagen na de introductie; | I2 4.1 Dans le cas d'un troupeau qualifié I2 mais ayant obtenu une dérogation à la vaccination, les modalités prescrites pour les troupeaux qualifiés I3 sont d'application. 5. Modalités de réintroduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié I3 5.1 Lors de la réintroduction d'un ou plusieurs bovins, a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire d'exploitation minimum 28 jours et maximum 40 jours après la réintroduction; b. le(s) échantillon(s) doit (doivent) parvenir dans un des |
b. de bloedstalen dienen binnen maximum 8 dagen volgend op de afname | laboratoires agréés endéans maximum les 8 jours du prélèvement; ces |
toe te komen in één van de erkende laboratoria; deze stalen dienen te | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
worden bewaard in ideale omstandigheden zoals vastgelegd door het | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse; |
erkende laboratorium dat de analyse uitvoert; | |
c. men voert een test uit voor de detectie van antilichamen gericht | c. un test de détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E |
tegen het glycoproteïne E. | est réalisé. |
5.2. In afwachting van de resultaten van de serologische onderzoeken | 5.2 Dans l'attente des résultats des examens sérologiques, le(s) |
mogen de runderen voor herintroductie niet in contact komen met de | bovin(s) réintroduit(s) ne peut(peuvent) entrer en contact avec le |
rest van het beslag. | reste du troupeau. |
5.3. Alleen de runderen die seronegatief reageren op deze test mogen | 5.3 Seuls les bovins qui ont réagi négativement à ce test peuvent être |
in het beslag worden geherintroduceerd. | réintroduits dans le troupeau. |
6. Modaliteiten voor herintroductie van runder(en) in een | 6. Modalités de réintroduction de bovin(s) dans un troupeau qualifié |
gekwalificeerd I4 beslag | I4 |
6.1. Bij de herintroductie van één of meerdere runderen, | 6.1 Lors de la réintroduction d'un ou plusieurs bovins, |
a. dient de bedrijfsdierenarts een bloedstaal af te nemen minimum 28 | a. un échantillon de sang doit être prélevé par le vétérinaire |
dagen en maximum 40 dagen na de herintroductie; | d'exploitation minimum 28 jours et maximum 40 jours après la |
réintroduction; | |
b. le(s) échantillon(s) doit (doivent) parvenir dans un des | |
b. de bloedstalen dienen binnen maximum 8 dagen volgend op de afname | laboratoires agréés endéans maximum les 8 jours du prélèvement. Ces |
toe te komen in één van de erkende laboratoria; deze stalen dienen te | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
worden bewaard in ideale omstandigheden zoals vastgelegd door het | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse. |
erkende laboratorium dat de analyse uitvoert. | |
c. men voert een test uit de detectie van antilichamen gericht tegen | c. un test de détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B |
het glycoproteïne B. | est réalisé. |
6.2. In afwachting van de resultaten van de serologische onderzoeken | 6.2 Dans l'attente des résultats des examens sérologiques, le(s) |
mogen de runderen voor herintroductie niet in contact komen met de | bovin(s) réintroduit(s) ne peut(peuvent) entrer en contact avec le |
rest van het beslag. | reste du troupeau. |
6.3. Alleen de runderen die seronegatief reageren op deze test mogen | 6.3 Seuls les bovins qui ont réagi négativement à ce test peuvent être |
in het beslag worden geherintroduceerd. | réintroduits dans le troupeau. |
De punten 5 en 6 van deze bijlage zijn niet van toepassing voor | Les points 5 et 6 de cette annexe ne sont pas d'application pour les |
geherintroduceerde runderen die hebben deelgenomen aan een verzameling | bovins réintroduits qui ont participé à un rassemblement auquel n'ont |
waaraan alleen runderen deelnamen die afkomstig zijn van I3 of I4 | participé que des bovins issus de troupeaux qualifiés I3 ou I4 |
gekwalificeerde beslagen, conform bijlage VII.A. | conformément aux dispositions de l'annexe VII.A. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 11 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage VII bij het koninklijk besluit tot wijziging van het | Annexe VII de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage VII | Annexe VII |
Modaliteiten voor deelname aan verzamelingen | Modalités de participation à des rassemblements |
A. Deelname van runderen aan alle verzamelingen met uitzondering van | A. Participation à tout rassemblement de bovins à l'exception des |
erkende rundveemarkten, verzamelcentra voor vleeskalveren en | marchés de bétail agréés, des centres de rassemblement de veaux de |
handelaarstallen | boucheries et des étables de négociants |
1. Alleen runderen afkomstig van I3 of I4 gekwalificeerde beslagen | 1. Seuls les bovins issus de troupeaux qualifiés I3 ou I4 peuvent |
mogen deelnemen. | participer |
2. Alleen runderen die vergezeld zijn van een individueel | 2. Seuls les bovins munis d'une attestation individuelle déterminée à |
IBR-getuigschrift, zoals vastgelegd in bijlage IX en afgeleverd door | l'annexe IX et délivrée par le vétérinaire d'exploitation peuvent |
de bedrijfsdierenarts mogen deelnemen. De verantwoordelijke van de | participer. Le responsable du rassemblement garde pour chaque bovin |
verzameling bewaart per deelnemend rund een kopie van het individueel IBR-getuigschrift gedurende 1 jaar. | participant une copie du certificat IBR individuel pendant 1 an. |
3. De volgende voorwaarden voor deelname van runderen afkomstig van I4 | 3. Les modalités de participation pour les bovins issus de troupeaux |
gekwalificeerde beslagen zijn van toepassing : | qualifiés I4 sont les suivantes : |
a. une prise de sang doit être réalisée par le vétérinaire | |
a. de bedrijfsdierenarts dient een bloedstaal te nemen in de 60 dagen | d'exploitation dans les 60 jours précédant le rassemblement; |
voor de verzameling; | b. le(s) échantillon(s) doit (doivent) parvenir dans un des |
b. het (de) bloedstaal(stalen) dient (dienen) binnen maximum 8 dagen | laboratoires agréés endéans maximum les 8 jours du prélèvement. Ces |
volgend op de afname toe te komen in één van de erkende laboratoria; | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
deze stalen dienen te worden bewaard in ideale omstandigheden zoals | |
vastgelegd door het erkende laboratorium dat de analyse uitvoert; | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse; |
c. het erkend laboratorium voert een ELISA uit voor de detectie van | c. le laboratoire agréé réalise un ELISA pour la détection d'anticorps |
antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B; | dirigés contre la glycoprotéine B; |
d. alleen runderen met een negatieve reactie op de test mogen | d. Seuls les bovins présentant une réaction négative à ce test sont |
deelnemen aan de verzameling. | autorisés à participer au rassemblement. |
4. De volgende voorwaarden voor deelname van runderen afkomstig van I3 | 4. Les modalités de participation pour les bovins issus de troupeaux |
gekwalificeerde beslagen zijn van toepassing : | qualifiés I3 sont les suivantes : |
a. une prise de sang doit être réalisée par le vétérinaire | |
a. de bedrijfsdierenarts dient een bloedstaal te nemen in de 60 dagen | d'exploitation dans les 60 jours précédant le rassemblement; |
voor de verzameling; | b. le(s) échantillon(s) doit (doivent) parvenir dans un des |
b. het (de) bloedstaal(stalen) dient (dienen) binnen maximum 8 dagen | laboratoires agréés endéans maximum les 8 jours du prélèvement. Ces |
volgend op de afname toe te komen in één van de erkende laboratoria; | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
deze stalen dienen te worden bewaard in ideale omstandigheden zoals | |
vastgelegd door het erkende laboratorium dat de analyse uitvoert; | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse; |
c. het erkend laboratorium voert op vraag van de bedrijfsdierenarts | c. le laboratoire agréé réalise à la demande du vétérinaire |
ofwel een ELISA uit voor de detectie van antilichamen gericht tegen | d'exploitation soit un ELISA pour la détection d'anticorps dirigés |
het glycoproteine E ofwel een ELISA voor de detectie van antilichamen | contre la glycoprotéine E soit un ELISA pour la détection d'anticorps |
gericht tegen het glycoproteïne B; | dirigés contre la glycoprotéine B; |
d. alleen runderen met een negatieve reactie op een ELISA voor de | d. Seuls les bovins présentant une réaction négative au test de |
detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteine E of op een | détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E ou au test de |
ELISA voor de detectie van antilichamen gericht tegen het | détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B sont autorisés |
glycoproteine B mogen deelnemen aan de verzameling. | à participer au rassemblement. |
5. In afwijking van punt 1 en tot de datum bepaalt in artikel 12§ 2 is | 5. En dérogation au point 1, et jusqu'à la date indiquée à l'article |
deelname aan verzamelingen toegelaten voor runderen behorend tot | 12§ 2, la participation aux rassemblements est autorisée pour les |
gekwalificeerde I2-beslagen, indien de voorwaarden in volgende punten | bovins issus des troupeaux qualifiés I2 moyennant le respect des |
vervuld zijn : | conditions suivantes : |
a. une prise de sang doit être réalisée par le vétérinaire | |
a. de bedrijfsdierenarts dient een bloedstaal te nemen in de 60 dagen | d'exploitation dans les 60 jours précédant le rassemblement; |
voor de verzameling; | b. le(s) échantillon(s) doit (doivent) parvenir dans un des |
b. het (de) bloedstaal(stalen) dient (dienen) binnen maximum 8 dagen | laboratoires agréés endéans maximum les 8 jours du prélèvement. Ces |
volgend op de afname toe te komen in één van de erkende laboratoria; | échantillons doivent être stockés dans des conditions de conservation |
deze stalen dienen te worden bewaard in ideale omstandigheden zoals | |
vastgelegd door het erkende laboratorium dat de analyse uitvoert; | idéales, définies par le laboratoire agréé qui réalise l'analyse; |
c. het erkend laboratorium voert een ELISA uit voor de detectie van | c. le laboratoire agréé réalise un ELISA pour la détection d'anticorps |
antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B en een voor de detectie | dirigés contre la glycoprotéine B et un ELISA pour la détection |
van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E; | d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E; |
d. Alleen runderen met een seronegatieve reactie op een ELISA voor de | d. Seuls les bovins présentant une réaction négative au test de |
detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne E mogen | détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine E sont autorisés |
deelnemen aan de verzameling; | à participer au rassemblement; |
e. Runderen die niet serologisch negatief reageren op een ELISA voor | e. Les bovins présentant un résultat sérologique non négatif au test |
de detectie van antilichamen gericht tegen glycoproteïne B dienen door | de détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B doivent |
de bedrijfsdierenarts gehervaccineerd te worden tegen I.B.R. De | recevoir une dose de rappel de vaccin contre l'I.B.R. administrée par |
le vétérinaire d'exploitation. Le délai entre l'administration du | |
termijn tussen het toedienen van de vaccinatie en de deelname aan de | vaccin et la participation au rassemblement ne peut être inférieur à |
verzameling mag niet kleiner zijn dan 10 dagen en niet groter dan 90 | 10 jours ni être supérieur à 90 jours. |
dagen. B. Deelname van runderen aan andere verzamelingen dan deze vermeld | B. Participation de bovins à d'autres rassemblements que ceux |
onder A | mentionnés sous A |
Voorwaarden vast te stellen overeenkomstig de procedure van artikel 16, § 3. | Conditions à fixer conformément à l'article 16, § 3. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage VIII bij het koninklijk besluit tot wijziging van het | Annexe VIII de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage VIII | Annexe VIII |
Procedure voor introductie van een rund afkomstig van een I2 of I3 | Procédure d'introduction d'un bovin issu d'un troupeau I2 ou I3 dans |
beslag in een runderselectiecentrum (R.S.C.) of een centrum voor | un centre de sélection bovine (C.S.B.) ou un centre d'insémination |
kunstmatige inseminatie (C.K.I.) | artificielle (C.I.A.) |
1. Procedure voor introductie van een rund afkomstig van een I3-beslag | 1. Procédure d'introduction d'un bovin issu d'un troupeau I3 dans un |
in een runderselectiecentrum | centre de sélection bovine |
In toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 december | En application de l'article 3 de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 |
1992 betreffende de veterinairrechtelijke en zoötechnische voorwaarden | portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire |
aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het | vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, |
intracommunautaire handelsverkeer en de invoer van rundersperma is de | l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme |
introductie van een rund in een erkend runderselectiecentrum afkomstig | de bovin, l'introduction dans un C.S.B. agréé d'animaux issus de |
van een I3 beslag toegelaten mits de volgende bijkomende garanties | troupeaux I3 est autorisée moyennant le respect des garanties |
worden gerespecteerd : | additionnelles suivantes : |
de dieren moeten een negatieve reactie vertonen op een ELISA voor de | les animaux doivent avoir présenté une réaction négative à l'ELISA de |
detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B uitgevoerd | détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B réalisé sur un |
op een bloedstaal genomen binnen de 30 dagen voorafgaand aan de | échantillon de sang prélevé dans les 30 jours qui précèdent |
introductie in het runderselectiecentrum. | l'introduction dans un centre de sélection bovine. |
2. Procedure voor introductie van een rund afkomstig van een I2-beslag | 2. Procédure d'introduction d'un bovin issu d'un troupeau I2 dans un |
in een runderselectiecentrum | centre de sélection bovine |
In toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 december | En application de l'article 3 de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 |
1992 betreffende de veterinairrechtelijke en zoötechnische voorwaarden | portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire |
aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het | vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, |
intracommunautaire handelsverkeer en de invoer van rundersperma is de | l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme |
introductie van een rund afkomstig van een I2 beslag in een erkend | de bovin, l'introduction dans un C.S.B. agréé d'animaux issus de |
runderselectiecentrum toegelaten mits de volgende bijkomende garanties | troupeaux I2 est autorisée moyennant le respect des garanties |
worden gerespecteerd : | additionnelles suivantes : |
a. de dieren moeten een negatieve reactie vertonen op een ELISA voor | a. les animaux doivent avoir présenté une réaction négative à l'ELISA |
de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B | de détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B réalisé sur |
uitgevoerd op een bloedstaal genomen tussen de 3de en 28ste dag van | un échantillon de sang prélevé entre le 3ième et le 28ième jour de |
hun leven; | vie; |
b. na afloop van de quarantaineperiode van minimum 21 dagen en maximum | b. à l'issue de la période de quarantaine de minimum 21 jours à |
30 dagen dienen de dieren nog geïsoleerd te blijven van de rest van | maximum 30 jours, les animaux doivent rester isolés du reste du |
het beslag in de post-quarantaine lokalen voor een periode van minimum | troupeau dans des locaux de post-quarantaine pour une durée de minimum |
21 en maximum 30 dagen; | 21 jours à maximum 30 jours; |
c. na afloop van deze post-quarantaine periode moeten de dieren een | c. à l'issue de la période de post-quarantaine, les animaux devront |
negatieve reactie vertonen op een ELISA voor de detectie van | présenter une réaction négative à l'ELISA pour la détection |
antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B alvorens geïntroduceerd | d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B avant d'être introduits |
te worden in het beslag. | dans le troupeau. |
3. Procedure voor introductie van een rund afkomstig van een I2-beslag | 3. Procédure d'introduction d'un bovin issu d'un troupeau I2 dans un |
in een centrum voor kunstmatige inseminatie. | centre d'insémination artificielle |
In toepassing van artikel 3 van het koninklijk besluit van 9 december | En application de l'article 3 de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 |
1992 betreffende de veterinairrechtelijke en zoötechnische voorwaarden | portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire |
aangaande de productie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het | vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, |
intracommunautaire handelsverkeer en de invoer van rundersperma is de | l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme |
introductie van een rund afkomstig van een I2 beslag in een erkend | de bovin, l'introduction dans un C.I.A agréé d'animaux issus de |
centrum voor kunstmatige inseminatie toegelaten mits de volgende | troupeaux I2 est autorisée moyennant le respect des garanties |
bijkomende garanties worden gerespecteerd : | additionnelles suivantes : |
a. de dieren moeten een negatieve reactie vertonen op een ELISA voor | a. les animaux doivent avoir présenté une réaction négative à l'ELISA |
de detectie van antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B | de détection d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B réalisé |
uitgevoerd in het beslag van herkomst uitgevoerd in de 30 dagen | dans le troupeau d'origine dans les 30 jours précédant l'introduction |
voorafgaand aan de introductie in het erkend centrum voor kunstmatige | |
inseminatie; | au C.I.A; |
b. na afloop van de quarantaine periode van min. 21 dagen en maximum | b. à l'issue de la période de quarantaine de minimum 21 jours à |
30 dagen dienen de dieren nog geïsoleerd te blijven van de rest van | |
het beslag in de post-quarantaine lokalen voor een periode van min. 21 en maximum 30 dagen; | maximum 30 jours, les animaux doivent rester isolés du reste du |
c. na afloop van deze post-quarantaine periode moeten de dieren een | troupeau dans des locaux de post-quarantaine pour une durée de minimum |
21 jours à maximum 30 jours; | |
negatieve reactie vertonen op een ELISA voor de detectie van | c. à l'issue de cette période de post-quarantaine, les animaux devront |
présenter une réaction négative à l'ELISA pour la détection | |
antilichamen gericht tegen het glycoproteïne B alvorens geïntroduceerd | d'anticorps dirigés contre la glycoprotéine B avant d'être introduits |
te worden in het beslag. | dans le troupeau. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Bijlage IX bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | Annexe IX de l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 novembre |
besluit van 22 november 2006 betreffende de bestrijding van | 2006 relatif à la lutte contre la rhinotrachéite infectieuse bovine |
infectieuze boviene rhinotracheïtis | |
Bijlage IX | Annexe IX |
I.B.R.- getuigschrift | Certificat I.B.R. |
Individueel I.B.R. getuigschrift | Certificat I.B.R. individuel |
Het I.B.R.-getuigschrift dient minimaal de volgende gegevens te bevatten : | Le certificat IBR doit au minimum contenir les données suivantes : |
- gegevens van de dierenarts die het certificaat ondertekent | - les données du vétérinaire qui a signé le certificat : |
- naam en adres | - nom et adresse |
- nummer toegekend door de Orde der Dierenartsen | - numéro attribué par l'Ordre des Vétérinaires |
- hoedanigheid van de dierenarts (bedrijfsdierenarts of plaatsvervangend) | - titre du vétérinaire (vétérinaire d'exploitation ou suppléant) |
- beslagnummer en I.B.R.-statuut van het beslag waartoe het rund | - le numéro de troupeau et le statut IBR du troupeau duquel provient |
behoort | le bovin |
- identificatienummer van het rund | - le numéro d'identification du bovin |
- de identiteit van de persoon die de vaccinatie heeft uitgevoerd | - l'identité de la personne qui a effectué la vaccination |
- datum van de laatste vaccinatie tegen I.B.R. | - la date de la dernière vaccination contre l'IBR |
- datum van opmaak van het I.B.R.-getuigschrift (het getuigschrift blijft 60 dagen na opmaak geldig) | - la date du certificat IBR (le certificat reste valable 60 jours) |
In geval het rund deelneemt aan een verzameling, zoals bepaald in | Lorsque le bovin participe à un rassemblement, comme déterminé à |
bijlage VII van het koninklijk besluit van 22 november 2006 | l'annexe VII de l'AR du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
betreffende de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis | rhinotrachéite infectieuse bovine, les données suivantes doivent aussi |
dienen ook de volgende gegevens vermeld te worden : | être mentionnées : |
- datum en plaats van de verzameling(en) waaraan wordt deelgenomen | - la date et le lieu du(des) rassemblement(s) auquel le bovin a |
- datum van bloedname, referentie en het resultaat van de bloedanalyse | participé - la date de la prise de sang, la référence et le résultat de |
zoals bepaald in punten 3 en 4 van bovenvernoemde bijlage. | l'analyse sanguine comme déterminé au point 3 et 4 de l'annexe |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 16 februari 2011 tot | susmentionnée. Vu pour être annexé à notre arrêté du 16 février 2011 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 november 2006 betreffende | l'arrêté royal du 22 novembre 2006 relatif à la lutte contre la |
de bestrijding van infectieuze boviene rhinotracheïtis. | rhinotrachéite infectieuse bovine. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | La Ministre de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Landbouw, | La Ministre de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |