Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de niet-toepassing van de carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2005, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à la non-application du jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005, | collective de travail du 4 juillet 2005, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
bioscoopzalen, betreffende de niet-toepassing van de carenzdag (1) | relative à la non-application du jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de |
van bioscoopzalen; | salles de cinéma; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005, gesloten | travail du 4 juillet 2005, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, |
betreffende de niet-toepassing van de carenzdag. | relative à la non-application du jour de carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. | Donné à Bruxelles, le 16 février 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen | Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2005 | Convention collective de travail du 4 juillet 2005 |
Niet-toepassing van de carenzdag | Non-application du jour de carence |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2005 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 juillet 2005 sous le numéro |
75838/CO/303.03) | 75838/CO/303.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour |
exploitatie van bioscoopzalen en hun werknemers. | l'exploitation de salles de cinéma, et à leurs travailleurs. |
Onder "werknemer" verstaat men : het vrouwelijk en mannelijk | Par "travailleur", on entend : le personnel ouvrier et employé, |
werklieden- en bediendepersoneel. | féminin et masculin. |
HOOFDSTUK II. - Afschaffing van de toepassing van de carenzdagen | CHAPITRE II. - Suppression de l'application des jours de carence |
Art. 3.Vanaf 1 juli 2005 wordt aan de wettelijke regeling inzake |
Art. 3.A partir du 1er juillet 2005, on ne donne plus exécution au |
carenzdagen, voortvloeiend uit de artikelen 52 en 73 van de wet van 3 | régime légal relatif aux jours de carence, résultant des articles 52 |
juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 | et 73 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail |
augustus 1978), geen uitvoering meer gegeven ten aanzien van al het | (Moniteur belge du 22 août 1978) à l'égard de tout le personnel. |
personeel. De niet toepassing van de carenzdag betekent dat vanaf de eerste dag | La non-application du jour de carence signifie que le salaire garanti |
arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht het | est dû par l'employeur à partir du premier jour d'incapacité de |
gewaarborgd loon verschuldigd is door de werkgever, voor zover de | travail suite à une maladie ou à un accident de droit commun, pour |
werknemer tenminste 1 maand anciënniteit heeft. | autant que le travailleur ait au moins un mois d'ancienneté. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
juli 2005. | le 1er juillet 2005. |
Zij vervangt vanaf die datum de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 | Elle remplace à partir de cette date la convention collective de |
juni 2003 betreffende de betaling van de carenzdag, gesloten in het | travail du 17 juin 2003 relative au paiement du jour de carence, |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en algemeen | conclue à la Sous-commission paritaire pour l'exploitation des salles |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juni 2004 (Belgisch | de cinéma, rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juin 2004 |
Staatsblad van 6 juli 2004). | (Moniteur belge du 6 juillet 2004). |
Zij wordt gesloten voor onbepaalde tijd. | Elle est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden | Elle peut être dénoncée par la partie signataire la plus diligente |
opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging | moyennant un préavis de trois mois. Cette dénonciation doit être |
moet per aangetekende brief worden gericht aan de voorzitter van het | adressée par lettre recommandée au président de la Sous-commission |
Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen en aan de | paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma et aux organisations |
ondertekenende organisaties. | signataires. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006. |
2006. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |