Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 16/02/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
16 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 16 FEVRIER 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion de la
bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les
onder de werknemers (1) travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, pour la promotion
van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi
werknemers. les travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 16 februari 2006. Donné à Bruxelles, le 16 février 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 Convention collective de travail du 28 mai 2003
Bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 10 juli 2003 onder risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 10 juillet
het nummer 66738/CO/329) 2003 sous le numéro 66738/CO/329)
Doel But

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven

Art. 3.La présente convention collective de travail vise à développer

te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van des initiatives en vue de promouvoir la formation et la mise au
risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk II van travail des groupes à risque parmi les travailleurs en application du
de wet van 1 april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel chapitre II de la loi du 1er avril 2003 portant exécution de l'accord
akkoord voor de periode 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur belge du 16 mai
2003). 2003).
Toepassingsgebied Champ d'application

Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die aux employeurs et aux travailleurs des organisations ou des
ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. institutions ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
§ 2. In afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la
collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention
comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire
aangelegenheid regelt en op grond waarvan zij een vrijstelling réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du
genieten van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen. paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.
Bijdragen Cotisations

Art. 5.De werkgever moet voor elk kwartaal in 2003 en 2004 een

Art. 5.L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2003 et de

bijdrage storten van 0,10 pct., berekend op basis van de brutolonen 2004 une cotisation de 0,10 p.c., calculée sur la base des salaires
betaald aan de werknemers, aan het in artikel 4 vermelde fonds voor bruts payés à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel
bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen die que prévu à l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds
het mogelijk moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te bereiken. qui doit permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er.
Als uitzondering hierop moeten de werkgevers de bijdrage voor het A titre exceptionnel, les employeurs ne doivent pas payer la
eerste kwartaal 2003 en het tweede kwartaal 2003 niet betalen en wordt cotisation du premier trimestre 2003 et du deuxième trimestre 2003 et
de bijdrage voor het derde kwartaal en het vierde kwartaal van 2003 la cotisation est portée à 0,20 p.c. pour le troisième et le quatrième
vastgesteld op 0,20 pct.. trimestre 2003.
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik aan de Rijksdienst voor Ces cotisations doivent être versées au même moment que les
Sociale Zekerheid worden gestort als de sociale zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale à l'Office national de sécurité sociale.
Stortingen Versements

Art. 6.§ 1. De werkgevers van de organisaties of instellingen die

Art. 6.§ 1er. Les employeurs des organisations ou institutions

ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
verrichten de stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd effectuent ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé
"Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse
Gemeenschap", voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden Gemeenschap" pour autant qu'elles satisfassent une des conditions
voldoen : suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Vlaamse Gewest; flamande;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het - être une association dont le siège social est situé en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse taalrol. Sécurité sociale au rôle néerlandophone.
§ 2. De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren § 2. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector verrichten de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces
stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Fonds social du
du secteur socio-culturel des Communautés francaise et germanophone", secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour
voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : autant qu'elles satisfassent une des conditions suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Waals Gewest; wallonne;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het - être une association dont le siège social est situé en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Franse taalrol. Sécurité sociale au rôle francophone.
Beheer en aanwending van het fonds Gestion et utilisation du fonds

Art. 7.Het in artikel 4, § 1 genoemde "fonds" wordt beheerd door het

Art. 7.Le "fonds" cité à l'article 4, § 1er est géré par le fonds de

fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het sécurité d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel
Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" en waarvan de zetel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" dont le siège social est situé dans
gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Pletinckxstraat 19, 1000 Brussel. la Région de Bruxelles-Capitale, rue Pletinckx 19, à 1000 Bruxelles.
Het in artikel 4, § 2 genoemde "fonds" wordt beheerd door het fonds Le "fonds" cité à l'article 4, § 2 est géré par le fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social du secteur d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des
socio-culturel des Communautés francaise et germanophone" en waarvan Communautés française et germanophone" dont le siège social est situé
de zetel gevestigd is in de Brusselse agglomeratie. dans la Région de Bruxelles-Capitale.
De beide sociale fondsen kunnen binnen de perken van de financiële
middelen initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de Le deux fonds peuvent, dans les limites de leurs moyens financiers,
tewerkstelling van risicogroepen volgens de modaliteiten en de développer des initiatives en faveur de la formation et de la mise au
mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II van het koninklijk besluit van travail suivant les modalités et les possibilités déterminées au
27 januari 1997 houdende maatregelen ter bevordering van de chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2 van de wet van 26 pour la promotion de l'emploi en application de l'article 7, § 2, de
juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la
vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). sauvegarde préventive de l'emploi (Moniteur belge du 13 février 1997).
Inwerkingtreding en duur Entrée en vigueur et durée

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een

Art. 8.Cette convention collective de travail est conclue pour une

bepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2003 en houdt op durée déterminée. Elle produit ses effets le 1er janvier 2003 et cesse
uitwerking te hebben op 31 december 2004. d'être en vigueur le 31 décembre 2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 16 februari Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 16 février 2006.
2006. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^